登大雷岸与妹书_第1页
登大雷岸与妹书_第2页
登大雷岸与妹书_第3页
登大雷岸与妹书_第4页
登大雷岸与妹书_第5页
已阅读5页,还剩45页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

登大雷岸与妹书鲍照背景简介魏晋南北朝历史思想变迁魏晋南北朝文学史:正始文学、建安文学、魏晋风度诗:文人五言诗的诞生——《古诗十九首》沈约的“四声八病”与永明体文:汉大赋、骈文小说:志人小说《西京杂记》、《汉武故事》、《世说新语》文艺理论:《文心雕龙》背景简介:鲍照鲍照(约415年~470年),南朝宋文学家。字明远,汉族,东海(今属江苏)人。家世贫贱。临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。鲍照与谢灵运、颜延之同时,合称“元嘉三大家”。

吾自发寒雨,全行日少,加秋潦lăo浩汗,山溪猥至,渡泝无边,

自,介词。“从”之意。古汉语介词后常接名词性词组构成介宾结构作状语,一般放在谓语动词后,表示动作行为发生的处所、时间、方式,凭借的工具等。“吾自发寒雨”一句的正常语序应为“吾发自寒雨”,即“我冒着寒冷的秋雨出发”,此处为了使文章节奏和谐而把介词调到谓语动词前。日,指太阳。潦,积在地上的雨水。浩汗,双声联绵词,浩,幽部,匣纽,上声;汗,元部、匣纽,平声。,水势广阔的样子,后来写作“浩瀚”。猥,突然。泝,逆着,迎着。泝与溯,异体字。无边,指无边无际的水路。险径游历,栈zhàn石星饭,结荷水宿,旅客贫辛,波路壮阔,

栈石,在石岩险绝处的栈道。栈道,用竹木架成的山间险路。栈石星饭,栈石、星,皆为名词作状语,修饰谓语动词“饭”,此句意为“在栈道上顶着星星吃饭”。结荷,用荷叶作遮蔽。结荷水宿,结构与上句同。水,名词作状语,在水边,修饰谓语动词“宿”。此句意为“在用荷叶作遮蔽的水边露宿”。波路,指水路。

始以今日食时,仅及大雷。

食时,即申时,约现在的下午三到五点。古代用十二地支计时,午夜的十一点到凌晨一点为子时,每两个小时为一个时辰,依此类推,则申时为下午三到五点那个时段。古时一般吃两顿饭,申时的饭是晚饭。大雷,地名,在今安徽望江县。地处长江北岸,东面已是江州地界,今江西九江市。译文:我冒着寒冷的秋雨出发,整个行程很少见到阳光,加上积在地上的秋雨到处充溢,山谷的溪水猝然猛涨,在无边无际的水面上渡江,在险绝的山路上行走,在栈道上顶着星星吃饭,在用荷叶作遮蔽的水边露宿。旅途贫困艰辛,水路遥远,直到今天晚饭时分,才到达大雷。

塗登千里,日踰十晨,严霜惨节,悲风断肌,去亲为客,如何如何!塗,道路。《说文·土部》:“塗,泥也。”(大徐本,页290)。可见“塗”本义为“泥土”,用作“道路”之义是其引申义,后来这一意义通常写作“途”,在“道路”这一意义上,塗、涂、途可以通用,但在“泥”这一义上,古代不写作“涂”,现“道路”之义写作“途”,“涂抹”之义写作“涂”,而“塗”的“泥”义已经被“泥”取代,“塗”字废弃不用。登,到。塗登千里,路程走了千里。塗登千里,日踰十晨,严霜惨节,悲风断肌,去亲为客,如何如何!踰,超过。日踰十晨,时间超过十天。惨节,刺骨。断肌,冻裂肌肤。去,离开。如何如何,意思是心情十分悲伤。译文:自出发至今,路程走了千里,时间超过十天。严霜刺骨透凉,悲风冻裂肌肤。离别亲人作了异地的游客,内心多么忧伤!踰《说文·足部》:“踰,越也。从足俞声。”,(大徐本,页46上)由越过某段空间距离引申而为超过某段时间,属于时空的引申。《说文·辵部》:“逾,越。进也。从辵俞声。《周书》,指《尚书·周书》。曰:‘无敢,昏。俞’,按:不敢昏乱妄为,逾越法纪。这段话出自《尚书·周书·顾命》,这是周成王临死之前对众大臣说的话,让他们遵从文王武王的教导,辅佐太子钊,不能昏乱妄为,逾越法纪。依段玉裁,为昏之误。。”(大徐本,页40)段注:“进,有所超越而进也。”(段玉裁《说文解字注》,页71上,上海古籍出版社,1987)两字都为“超越、越过”之义,足部与辵部相通,故踰与逾,异体字。向因涉顿,凭观川陆,遨神清渚,流睇方曛xūn

向,先前。涉顿,短暂的休息。渚,水中高地。流睇,放眼四望,睇,斜视,此为“看”。曛xūn,傍晚的景色,曛,落日的余光。译文:刚才因为得到暂时的休歇,便登高眺望山川,留意水中小洲,放眼傍晚景色。

东顾五洲之隔,西眺九派之分,窥地门之绝景,望天际之孤云。五洲,大雷以下长江里的五个小洲。九派,旧说长江流经浔阳后分为九派。地门,附近地势险要处。绝景,落日的余光,景,日光景与影古今字。《说文·日部》:“光也。从日,京声。”(大徐本,页138)“景”本义“日光”,由日光引申而出“影子”之义,是词义的相关引申。后人用“影”去表达它的引申义“影子”,应该算是“景”的后起区别文,可以算作是古今字的一种。长图大念,隐心者久矣!隐,忧愁。译文:东望五洲阻隔,西见九派分流。见地门落日余辉,望天际孤云飘浮,想得很远很深,忧郁惆怅的心情久久不能平静。

南则积山万状,负气争高,含霞饮景,参差代雄,积,攒聚。含霞,含着云霞。饮景,饮着日光。此句不说去霞围绕着山峰,落日照耀着山峰,而说山峰含着云霞、饮着日光,将山峰拟人化,形象优美神奇。参差,山势高低不一。代雄,争雄。凌跨长陇,前后相属,带天有匝,横地无穷。陇,陇,大的山坡。长陇指连绵不断低矮的群山属,连。带天,山脉环绕天边。匝,周译文:看南面:攒聚的群山千姿万态,各凭意气比个高低。山峰吞吐云霞,吸饮阳光,高低错综,争呈雄姿,凌空跨越在连绵的山陇之上,前后相连。山脉环绕天边形成一周,横亘在大地上绵延无穷。

东则砥dĭ原远隰xí,亡端靡际。寒蓬夕卷,古树云平。则,衬音助词,无义。砥dĭ原,原,高原。砥,磨刀石,此为“坦荡”义。隰xí,隰,低地。亡,无。靡,无。寒蓬夕卷,黄昏中蓬草被寒风吹得卷伏了译文:看东面:坦荡的平原和辽阔的低洼地带无边无际,黄昏中蓬草被寒风吹得卷伏了,天边的老树跟低垂的暮云齐平。

旋风四起,思鸟群归。静听无闻,极视不见。北则陂池潜濥,湖脉通连。

则,衬音助词,无义。陂bēi,水塘。潜濥yĭn,在地下相通译文:旋风四起,思归的鸟雀成群地飞回巢中。仔细听,听不到人声;尽力看,看不见人影。看北面:池水暗通,江湖相连。

苎zhù蒿攸攸积,菰gū芦所繁苎zhù,麻一类的植物。蒿,野草。攸,所,特指代词。积,所积,积聚的地方。菰gū,茭白。芦,芦苇。所繁,繁殖的地方。译文:是芋麻、蒿草、茭白、芦苇充积繁殖的地方。栖波之鸟,水化之虫智吞愚,强捕小,号噪惊聒guā纷牣rèn其中。栖波之鸟,水鸟。水化之虫,鱼儿聒guā,喧闹。纷牣rèn,充满译文:水鸟鱼儿,聪敏的吃掉愚笨的,凶猛的捕捉弱小的,惊忧喧闹,充满湖泽中。

西则回江永指,长波天合。滔滔何穷?漫漫安竭!则,衬音助词,无义。回江永指,曲折的江水长流远去译文:看西面:曲折的江水长流远去,长波和天际相接,滔滔江水哪是尽头?漫漫江流怎会枯竭!

创古迄今,舳zhú舻lú相接。思尽波涛,悲满潭壑舳zhú,船尾。舻lú,船头。悲满潭壑,面对着这眼前的江水,悲伤惆怅的思绪充塞了波涛潭壑。译文:(这条大江之上),从古到今,船只首尾相接。面对着这眼前的江水,悲伤惆怅的思绪充塞了波涛潭壑。

烟归八表,终为野尘,而是注集,长写不测。八表,四方野尘,田野的雾气与尘埃,典出《庄子·逍遥游》:“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。”。而,但,转折连词。是,这,指示代词,代江水。写,泻。译文:云烟散入四方,终将变成雾气尘埃,(自己的悲思也随之消散),但是江水将流注汇集到大海中去,奔流不息,不知终极。

写与泻泻为写的后起区别文。也可以算作是古今字的一种。“写”本义为在屋下放置物体。《说文·宀部》:“置物也。”(大徐本,页151)由“放置”义可引申出“倾吐、倾泻”义,倾吐就是把情绪释放出来。,后造“泻”字表达此义,故“泻”为“写”的后起区别文。“写”用作“书写”义反倒是其假借义,且此义较后起。古人表达“书写”义时一般用“书”。修灵浩荡,知其何故哉!修灵,神灵。典出《楚辞·离骚》:“怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。”。浩荡,漠然不知译文:神灵漠然无知,难道能明白其中的缘故吗!

西南望庐山,又特惊异。基压江湖,峰与辰汉相接。基,山脚。江,长江。湖,鄱阳湖辰,星辰。汉,银河。译文:向西南方眺望庐山,特别令人惊奇。山脚镇锁着长江、鄱阳湖,峰顶似与群星银河相接。

上常积云霞,雕锦缛rù。雕,雕饰。锦,五彩的丝织品。缛rù,繁多的彩饰。译文:山上常年披着云霞,就象用五彩的锦缛装饰了一般。若华夕曜,岩泽气通,传明散彩,赫似绛天若华,若木是传说中日入的地方,若华指夕阳。曜,同耀。岩泽,山泽。传明散彩,把阳光明亮的色彩传散到各处。赫,红,指庐山在夕照下的颜色。绛天,红色的天。译文:在夕阳的照耀下,山林水泽的雾气交融在一起,把阳光明亮的色彩传散到各处,庐山红得象绛红色的云天一样。

左右青霭,表里紫霄。从岭而上,气尽金光,半山以下,纯为黛色。左右,指庐山的左右。青霭,雾气。,紫霄,指庐山的紫霄峰,此句意为以紫霄峰为表里。黛色,青黑色。山的左右是淡青色的云气,以紫霄峰为表里。山腰以上,一片灿烂金光;山腰以下,全是青黑颜色。信可以神居帝郊,镇控湘、汉者也。信,确实,语气副词。神居帝郊,像神一样处在帝郊,帝郊,指江西九疑山一带。传说是舜的葬地。湘,湘水。汉,汉水。译文:(庐山)的确像天神处于帝郊一样,是一座可以镇守控扼湘江、汉水的名山啊!若潈洞所积,溪壑所射,鼓怒之所豗击,涌澓之所宕涤,潈zhōng,小水流入大水。洞,水急流。鼓怒,指疾风鼓起的怒涛。豗huī,撞击。澓fú,回旋的水流。宕dàng,冲击。注意:特指代词“所”字引领的四个名词性结构,作句中主语。则上穷荻浦,下至狶洲,南薄鷰,北极雷澱则,助词,帮助判断。荻浦,长着芦荻的水边狶洲,野猪出没的荒洲薄,迫近,本义。鷰,飞燕翔集的支流。雷澱,雷,指大雷。澱,浅的湖泊,此指大雷岸边的浅泽。燕与鷰异体字。《说文·燕部》:“燕,玄鸟也。口,布翅,枝尾,象形。”(大徐本,页245)鷰,《说文》无此字,与“燕”为异时异体字。一从火,一从鸟。与派古今字。在“水的支流”这一意义上,其本字作“”。《说文·部》:“水之(邪)流别也。从反永。”段注:“与水部派音义皆同,派盖后出耳。”可知“”本义就是水的支流,许慎认为,“”是把永字反写的一种变形字,实际上,在甲文中,“”与“永”本为一字,甲文“永”、“”皆作,取山高水长之义。“”取水之支流之义,也从同一个字形中得出其义。段玉裁指出“派”为“”的后起区别文。澱与淀通假字。“澱”本义为“淤泥”,《说文·水部》:“澱,滓滋也。从水,殿声。”(大徐本,页236)用作“浅水的湖泊”之义是它的假借义,在“浅水的湖”这一意义上,“澱”是通“淀”的。教材注2可从。削长埤短,可数百里。埤,补。译文:至于小水汇聚起的急流,从山谷冲刷而下的飞瀑,疾风掀起的东突西撞的怒涛,翻腾激荡的回旋水流,上通长满芦苇的水滨,下到野猪出没的荒洲,南近飞燕翔集的支流,北达大雷岸边的浅泽。削长补短,(这块地方)大约有几百里见方。

其中腾波触天,高浪灌日,吞吐百川,写泄yì万壑其中腾波触天,这一带江面,奔腾的波涛拍击云天。高浪灌日,高大的浪头冲向太阳。吞,容蓄。吐,排泄。写,泻。泄yì,排。译文:这一带江面,奔腾的波涛拍击云天,高大的浪头冲向太阳。它容蓄排泄了百川万壑的流水轻烟不流,华鼎振涾tà,弱草朱靡,洪涟陇蹙,轻烟,湖泊上的烟雾。振涾tà,振动而溢出。,弱草朱靡,草被淹汉。,洪涟,洪波。陇蹙,聚集。陇与拢通假字。陇本义为“汉天水都大阪名”,即陇山,绵延于陕西、甘肃交界的地方。《说文·阜部》:“陇,天水大阪也。从阜,龙声。”用作“聚拢”义是通“拢”的。《说文》无“拢”字,可见其较后起。《字汇·手部》:“拢,拢拥。”教材页755注5可从。散涣长惊,电透箭疾,穹溘kè崩聚,坻飞岭覆。散涣长惊,浪花四处惊飞。,透,跳,这里是闪过。穹,高大。溘kè,水。崩聚,跌落又升起。坻,水中高地。译文:水面轻烟停浮不动,烟下波浪滚滚,就象水在华丽的鼎中沸腾,衰弱的野草被淹没,巨大的波浪汇聚。浪花四处惊飞,象电光和飞箭一样疾速闪过。巨浪忽而跌落忽而涌起,好象小岛飞腾、山岭倾覆。回沫冠山,奔涛空谷,碪zhèn石为之摧碎,碕qí岸为之齑落。空谷,使山谷空,空,使动用法。。,碪zhèn石,捣衣石,此指大石头。碕qí岸,曲岸。齑落,像粉末一样落下来。译文:回旋的浪花飞溅山头,奔腾的波涛将山谷冲刷一空,大块的石头被浪头击碎,曲折江岸的泥土被冲得象粉末一样落下。

仰观大火,俯听波声,愁魄胁息,心惊慓矣。大火,大火星,心宿的第二颗星,也就是天蝎座的星。愁魄,惊心动魄。胁息,屏声息气慓,疾,害怕。译文:仰观南天的大火星,俯听江上的波涛声,真令人惊心动魄,屏声息气,心胆俱骇啊!至于繁化殊育,诡质怪章,则有江鹅……之属。繁化殊育,各种为天地所化育的动物。,诡质怪章,呈现出奇异体形和奇特花纹的动物译文:至于说到各种为天地所化育,呈现出奇异体形和奇特花纹的动物,那么就有江鹅、海鸭、鱼鲛、水虎之类的水鸟鱼类,有豚首、象鼻、芒须、针尾之类的水生动物,有石蟹、土蚌、燕箕、雀蛤等水族,有坼甲、曲牙、逆鳞、返舌一类的怪物。

掩沙涨,被草渚,浴雨排风,吹涝弄翮hé排风,乘风。,吹涝,鱼类吐水。弄翮hé,指鸟类举翼,翮,鸟翼上的硬毛,这里指鸟翼。译文:它们或以沙丘为掩蔽,或藏身在野草覆盖的小洲上,它们顶风冒雨,或吞吐江

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论