标准解读

《GA/T 1048.1-2013 标准汉译英要求 第1部分:术语》这一标准主要规定了在将中文法律、法规、标准及其他官方文件翻译成英文时,对于术语翻译的具体要求和指导原则。以下是该标准核心内容的概述:

  1. 范围界定:本部分标准适用于公共安全领域内各类标准及类似文献的英译工作,重点聚焦于术语的准确、统一与规范化,以确保跨语言沟通的清晰性和一致性。

  2. 术语定义:明确了“术语”概念,即在特定学科或专业领域中具有确切意义的表达。强调了术语翻译需忠于原文含义,同时考虑目标语言的习惯用法。

  3. 翻译原则

    • 准确性:译文应准确反映原文的含义,避免产生歧义。
    • 一致性:同一术语在不同文档中应保持翻译的一致性,促进信息的有效交流。
    • 规范化:鼓励采用国际通用或行业认可的术语,增强译文的可接受度和专业性。
    • 文化适应性:在不改变原意的前提下,适当考虑英文表达的文化习惯,提升译文的自然流畅度。
  4. 翻译方法

    • 直译与意译结合:根据具体情况灵活选择,既要忠实原文,又要保证译文的通顺和可读性。
    • 术语库建立与应用:提倡建立专业术语库,作为翻译参考,确保术语翻译的连贯性和标准化。
    • 专业审校:强调翻译完成后需经过专业人士审校,确保术语使用的专业性和准确性。
  5. 特殊处理:针对多义词、新造词或无直接对应英文表达的中文术语,提供了处理建议,如附加注释、采用解释性翻译或创造性翻译等方法。


如需获取更多详尽信息,请直接参考下方经官方授权发布的权威标准文档。

....

查看全部

  • 现行
  • 正在执行有效
  • 2013-01-31 颁布
  • 2013-01-31 实施
©正版授权
GA/T 1048.1-2013标准汉译英要求第1部分:术语_第1页
GA/T 1048.1-2013标准汉译英要求第1部分:术语_第2页
GA/T 1048.1-2013标准汉译英要求第1部分:术语_第3页
GA/T 1048.1-2013标准汉译英要求第1部分:术语_第4页
免费预览已结束,剩余40页可下载查看

下载本文档

免费下载试读页

文档简介

ICS01020

A90.

中华人民共和国公共安全行业标准

GA/T10481—2013

.

标准汉译英要求第1部分术语

:

RequirementsfortranslationofstandardsfromChineseintoEnglish—

Part1Terminolo

:gy

2013-01-31发布2013-01-31实施

中华人民共和国公安部发布

GA/T10481—2013

.

目次

前言…………………………

范围………………………

11

规范性引用文件…………………………

21

术语和定义………………

31

原则………………………

41

要求………………………

52

附录规范性附录常用标准术语及其英文对应词…………………

A()4

参考文献……………………

19

索引…………………………

20

汉语拼音索引………………

20

英文对应词索引……………

26

GA/T10481—2013

.

前言

标准汉译英要求拟分为以下几个部分

GA/T1048《》:

第部分术语

———1:;

第部分标准名称

———2:;

……

本部分为的第部分

GA/T10481。

本部分按照给出的规则起草

GB/T1.1—2009。

本部分由公安部科技信息化局提出

本部分由公安部社会公共安全应用基础标准化技术委员会归口

本部分起草单位公安部第一研究所

:。

本部分主要起草人张金山朱良王雷沈建宇张铮郭凌于洋雷凌杨童权

:、、、、、、、、。

GA/T10481—2013

.

标准汉译英要求第1部分术语

:

1范围

的本部分规定了公共安全行业的标准术语汉译英的原则和要求

GA/T1048。

本部分适用于公共安全行业的标准制修订过程中术语的汉译英有关技术文件的编制可参考使用

,。

2规范性引用文件

下列文件对于本文件的应用是必不可少的凡是注日期的引用文件仅注日期的版本适用于本文

。,

件凡是不注日期的引用文件其最新版本包括所有的修改单适用于本文件

。,()。

术语工作原则与方法

GB/T10112

术语工作词汇第部分理论与应用

GB/T15237.11:

术语工作概念与术语的协调

GB/T16785

标准化工作指南第部分标准化和相关活动的通用词汇

GB/T20000.11:

标准编写规则第部分术语

GB/T20001.11:

3术语和定义

和界定的以及下列术语和定义适用于本文件

GB/T15237.1GB/T20000.1。

31

.

术语terminology

在特定专业领域中一般概念的词语指称

定义

[GB/T15237.1—2000,3.4.3]

32

.

英文对应词Englishequivalent

术语的英文翻译

4原则

41准确性

.

英文对应词应准确完整地表达术语的科学

温馨提示

  • 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
  • 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
  • 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。

评论

0/150

提交评论