《赤壁赋》重点字词-统编版高中语文必修上册_第1页
《赤壁赋》重点字词-统编版高中语文必修上册_第2页
《赤壁赋》重点字词-统编版高中语文必修上册_第3页
《赤壁赋》重点字词-统编版高中语文必修上册_第4页
《赤壁赋》重点字词-统编版高中语文必修上册_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

赤壁赋苏轼【第一段】1.壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。既:已经。望:通常指农历每月十五日。既望:过了望日后的第一天,通常指农历每月十六日。朔:农历每月初一。晦:农历每月最后一天。苏子与客泛舟游于赤壁之下:(地点)状语后置句,即“于赤壁之下,苏子与客泛舟游”。翻译:宋神宗元丰五年的秋天,七月十六日,苏轼和客人在黄州赤壁之下泛舟游玩。2.清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。徐:缓缓地。兴:兴起。属:劝请。歌:n-v,歌咏。翻译:清风缓缓吹来,水面上波兰不起。举起酒杯劝请客人(喝酒),吟诵《月出》和《窈窕》这两首诗歌。鉴赏:“诵明月之诗,歌窈窕之章”有互文手法。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。少焉:一会儿。月出于东山之上:状语后置句,即“于东山之上,月出。”徘徊于斗牛之间:状语后置句,即“于斗牛之间,徘徊。”翻译:一会儿,明月从东山后升起,在斗宿和牛宿之间缓步徐行。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。白露:白茫茫的水汽。今义:二十四节气之一。横:笼罩,横贯。纵:放任。一苇:指小船。如:到,往。凌:越过。万顷:指广阔的江面。茫然:旷远的样子。今义:完全不知道或不知所措的样子。凌万顷之茫然:定语后置句,即“凌茫然之万顷”。翻译:白茫茫的水汽笼罩江面,水光连接着天。任凭小船漂去,越过那茫茫江面。鉴赏:浩浩呼如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。冯:通“凭”,乘。虚:太空。御:驾。而:表转折。遗世独立:脱离人世。羽化:指飞升成仙。翻译:浩浩淼淼像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,飞升成仙进入仙境。【第二段】1.于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。于是:在这个时候。于,在。是,这时候。扣舷:敲击船的两侧。而:表修饰。歌:n-v,唱歌。翻译:在这个时候喝酒喝得十分快乐,边敲击船的两侧边唱着歌。2.歌曰:桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。歌:歌词。击:划破。空明:指月光之下的清波。溯:逆流而上。流光:江面浮动的月光。渺渺:悠远的样子。美人:指所思慕的人。翻译:歌词中唱到:桂木制作的船棹啊香兰制造的船桨啊,划破月光之下的清波,在江面浮动的月光中逆流而上。我的情思很悠远,眺望的美人,却在天的另一方。3.客有吹洞箫者,倚歌而和之。客有吹洞箫者:定语后置句,即“有吹洞箫客”。者:……的人。倚歌:依照歌曲的声调和节拍。倚,循,依。和:唱和。4.其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。其:洞箫。袅袅:形容声音婉转悠长。绝:断。缕:细丝。舞:使动用法,使……起舞。泣:使动用法,使……哭泣。翻译:洞箫的声音呜呜咽咽,好像哀怨好像思慕,好像哭泣好像倾诉,尾声细弱而婉转悠长,如同不断的细丝,能够使深谷中的蛟龙为之起舞,也能使孤舟上的寡妇为之哭泣。鉴赏:对洞箫声音进行正面描写和侧面描写。【第三段】1.苏子愀然,正襟危坐而问客曰:何为其然也?愀然:容色改变的样子。正:整理。危坐:端正地坐着。而:表修饰。翻译:我的神色改变,整理好衣襟端正地坐着,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨?”2.客曰:月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相繆,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?*课本中,“繆”的偏旁为简体“纟”。西/东:n-状,向西/向东。繆:同“缭”,盘绕,围绕。郁:茂盛的样子。此非孟德之困于周郎者乎:被动句。于,被。翻译:客人回答:月明星稀,乌鹊南飞,这不是曹操的诗歌吗?向西可以看到夏口,向东可以看到武昌,山水环绕,一片苍翠,这不正是曹操被周瑜所围困的地方吗?鉴赏:3.方其破荆州,下江陵,顺流而东也。舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?方:当。破/下:攻占。东:n-v,向东流。舳舻:船尾和船头。(前后要对应)蔽:遮蔽。酾:斟。“酾酒临江”实为“临江酾酒”。横槊:横执长矛。固:本来。而:表转折。今安在哉:宾语前置句,即“今在安哉”。翻译:当他攻陷荆州,攻占江陵,沿长江向东而下。麾下的战船船头船尾相连绵延千里,旗帜将天空全都遮蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当时的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?4.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。渔樵于江渚之上:状语后置句,即“于江渚之上渔樵”。侣/友:意动用法,以……为伴侣,以……为朋友。以:表修饰。寄:寄托。蜉蝣:小飞虫,朝生暮死,这里比喻人生短暂。渺:渺小。粟:一粒米。翻译:何况我和你在江中的小洲上打渔砍柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友,在江上驾着一叶小舟,举起杯盏互相敬酒。如同蜉蝣置身于永恒的天地之间,如同沧海中的一粒米一样渺小。5.哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。须臾:片刻,一会儿。以/而:表修饰。长终:至于永远。骤:一下子,很轻易地。翻译:哀叹我们的一生的短暂,羡慕长江的没有穷尽。想要偕同仙人来遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能够一下子得到,将余音寄托在悲凉的秋风中。鉴赏:【第四段】1.苏子曰:客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也,而盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬,自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?斯:水。卒:终究。盖/将:均表假设。自:从。其:代词,那。曾不能:连……都不能够。瞬:一眨眼。翻译:我说:客人也知道这水和月?流去的(水)像这样(不断地流去永不复返),而并没有流去;(月亮)像那样时圆时缺,却终究没有增减变化。如果从那变化的一面看,那么天地间万事万物(时刻在变动),连一眨眼的工夫都不停止。如果从事物不变的一方面来看,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?2.且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也。而吾与子之所共适。且夫:句首发语词。苟:如果。虽:即使。毫:莫:表否定。无禁:没有禁止。造物者:原来指“天”,现在说的是“自然”。适:享有。翻译:何况天地之间,万事万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,山间的明月,听到了便成了声音,看到了便绘出形色。取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有穷尽的忧虑。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享有。【第五段】客喜

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论