俄语句子生成机制的模式研究,俄语论文_第1页
俄语句子生成机制的模式研究,俄语论文_第2页
俄语句子生成机制的模式研究,俄语论文_第3页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

俄语句子生成机制的模式研究,俄语论文[摘要]言学以为,研究简单句的生成机制,要遵循“从意义到形式〞的基本原则,考察从现实情景到语义构造再到句法构造的全经过。简单句的语义构造既反映现实情景,也是简单句在语言层面表示出的内在驱动力。在现实情景到语义构造、语义构造向语言层面的映射经过中,讲话人因素是重要的语义挑选器,它从语句的交际目的、主观评价、认知框架等角度对句子生成进行语义选择,进而构成整个简单句的生成机制模型。[本文关键词语]功能语法;俄语简单句;生成机制;语义映射。在当代句法研究中,简单句的生成机制是一个核心问题。自从N.Chomsky于20世纪50年代提出生成语法理论以来,句子的生成机制一直都是句法研究者争论的焦点问题。假如讲传统句法研究者关心怎样对语言中的句法构造和句法现象进行详尽的描写,那么当代句法研究者则对“句子为什么是这样组织的〞感兴趣。也就是讲,除了详尽的描写之外,现代的句法研究者还要对句子的生成机制作出合理的解释。在当代的句法研究中,对句子生成机制的解释大体可以分成两个流派:一种是生成主义流派(родиротивноенаправление),以N.Chomsky的生成语法为理论基础,其核心观点是“语言官能是人脑中的一项特殊的、由基因决定的机制,而语法就是生成语言的高度概括和抽象的规则,它内嵌在语言官能中,是一个自治系统〞[1]62。在生成语法的语境中,“句法自治〞是一个核心概念,语义不过是一个限制因素,不能决定句子的生成。另一种是认知-功能主义流派(функциотивноенаправление),其内部组成比拟复杂,对句子的生成机制也观点各异,但是大多不成认生成语法“句法自治〞的观点,以为对句子的生成机制进行解释不能从句法本身出发,而应该主要考虑句子语义、句子的功用(функционирование)和语境(контекст)等因素。不同研究道路的选择,反映了研究者语言观的差异。本文更多从功能主义的观点出发,遵循俄罗斯语言学界句法研究的传统,采用“从意义到形式〞的途径探究句子的生成机制。一、“从意义到形式〞的研究原则。从语言学史的角度看,对句子进行“从意义到形式〞研究的思想很早就产生了。德国学者Gabelentz提出,语言有综合系统(синтетическаясистема)和分析系统(аналогическаясистема)。他在阐述语言的综合系统时指出,讲话人在表示出某种特定的思想和感情时,能够有不同的表示出方式,而且这些表示出方式同语法的同义现象联络着。[2]97Есперсен明确指出,句法的任务应该是采用“从意义到形式〞的道路描写语言。[3]33俄国语言学界也很早意识到这种研究道路,Щерба院士在20世纪三四十年代就指出,语法描写可能的研究道路有两个,分别是积极语法(активнаяграмматика)和消极语法(пассивнаяграмматика),华而不实积极语法就是“从意义到形式〞的研究道路。遗憾的是,由于研究条件和时代的限制,积极语法的思想直到20世纪70年代才开场遭到重视。俄语学者也开场采用这种研究道路对语言进行研究,华而不实最着名、研究成果最多的是Борарко领导的圣彼得堡功能学派以及Золотова的功能语法研究。[4-5]除此之外,Всеволодова[6-7]的“功能-交际语法〞和Мельчук[8-9]的“意思文本〞形式也比拟有影响。我们试图在前辈学者的研究基础上,遵循俄语研究传统,秉持“从意义到形式〞的研究道路,结合当下功能语法和认知语法的观点,重新审视俄语简单句的生成机制,并提出自个的句子生成形式。二、句子生成机制的形式。遵循“从意义到形式〞的原则研究俄语简单句的生成机制,进而建构整个句子生成机制的形式,必须坚持从意义出发,考察俄语简单句的语义构造怎样产生、俄语简单句怎样生成,进而研究现实世界、句子语义构造和句子表示出之间的关系。简单地讲,就是要研究句子的意义以何种方式在语言层面得到表示出和具体表现出,并建构一个句子从意义到形式整个生成经过的理论形式。语言学者对这个经过有不同的认识,例如在“意思文本〞形式理论体系中,存在四个基本的表示出层面:语义层面、句法层面、形态层面和语音层面。除了语义层外,其他三个层面又有深层和表层的区分,共有7个子层面。要完成从意义到形式的表示出,得到符合语法规则的语句,需要经历语义描写—深层句法描写—表层句法描写—深层形态描写—表层形态描写—深层语音描写—表层语音描写的经过。“每一层次既有内部规则,又有与下一层次对接的转换规则〞[8-10]。即便剔除语音层面,从句子的语义层面到句法的接口也有5个子层面,我们怀疑这些子层面之间转换的心理现实性和理论上的可操作性。而且在“意思文本〞理论形式中,转换规则依靠同义句转换。薛恩奎在介绍同义异形现象的时候,给出一个例子:我和老张是好朋友=[张三是我的好朋友;我是张三的老朋友;张三和我很友好;我和张三很友好;我和张三是多年朋友,张三和我是多年朋友]。[10]317-330“意思文本〞理论以为这些句子是同义句,很明显是遭到了命题语义观的影响:命题是一个判定的语义。例如,“张三打了李四〞和“李四被张三打了〞是同一个命题,根据“意思文本〞理论,这两个句子应该是同义句子,但是很明显,以为这两个句子是同义句的学者一方面忽视了语义构造中动作的指向性,另一方面忽视了句子交际构造的意向性。根据功能语法和认知语法的观点来看,这两个句子的焦点信息完全不同。根据语言的经济型原则,语言中会存在意义相近的句子,但是不存在意义完全一样的句子,所谓的同义异形句子并不存在。句子的意义到形式的生成经过是复杂的,单纯而机械地考虑语义构造到形式表示出的经过,而无视句子生成的主体即讲话人因素(факторговорящего)对句子生成经过的影响显然是不现实的。只考虑句子本体而无视讲话人,显然是传统构造主义和转换生成语法的观点。根据功能语法的观点,在建构句子生成机制形式的经过中应该参加讲话人因素。俄语句子生成形式如此图1所示。图1俄语简单句的生成机制模型。该句子的生成形式分成三个基本的层面:现实情景、语义构造和句法构造层。从现实情景到语义构造是句子生成的前语言阶段;而从句子的语义构造到句法构造的映射是句子的生成经过。在这三个层面中,语义构造是核心层面,是连接现实和语言表示出的桥梁。在现实情景、语义构造和句法构造层之间各有一个语义选器(семантическийфильтр),根据讲话人的意图和交际需要过滤非必要信息,进而生成符合语境和讲话人交际需要的句子。(一)现实的分类和语义潜势。假如从宏观角度观察,句子的语义必然反映“现实〞(действительность),句子的语义构造也必然是现实事件构造(конструкцияситуации)的反映。需要指出的是,语言反映的现实和真实的世界有所差异不同。在功能语法语境下,“现实〞(действительность)作为专门的术语,其意义内涵是抽象的,它有三个基本的变体:真实世界(реальныймир)、虚拟世界(виртуальныймир)和讲话人的内部精神世界(внутренныймир)。真实世界是现实最显而易见的典型变体,它指的是语言直接反映现实世界的片段(отрезок),而不是客观世界的全部。正如俄国语言学家Арутюнова所讲:“世界是连续的,而语言是离散的〞。语言在反映真实世界的经过中,有一个典型的特点:要求讲话人在场,即必须是讲话人所在、所见、所闻。例如:(1)Деревосшумомрухнуло.(树木劈里啪啦的倒下了。(2)Мыиграливволейболдовечера.(我们打排球一直打到晚上。(3)Ужас,какоеземлятрясениепроизошловИране!(伊朗的地震太可怕了!)例句(1)就是讲话人亲眼所见的事实;例句(2)则是讲话人亲身介入;例句(3)是讲话人通过报纸、网络或者群众传媒亲身获得的信息,然后进行转述。在功能主义语境下,例句(3)反映的事实也是真实世界。虚拟世界指的是由讲话人创造的和真实世界严密联络的想象世界。在传统语法的语境下,虚拟世界通常和语句的将来时、假定式、命令式等传统语法范畴相关联。例如:(4)Яхотелбыпоговоритьсваминемножко.(我想和您谈一小会儿。(5)Завтрая,возможно,закончуэтуработу.(明天我可能能把活儿干完。)语言表示出的虚拟世界,最常见的实例来自文学创作,如童话、民间故事、电影剧本等。例如:(6)ВконцефильмавсежителиЗемлипереехалинаСатурн.(电影的最后,所有地球居民都搬去了Сатурн星球。(7)Всказкедвамотоциклавлюбляютсядругвдругаиженятся.(在童话里两个摩托车相爱并结婚了。)现实的第三种变体是人的内部世界,也就是讲话人的所感所受。例如:(8)Мнескучно.(我无聊。(9)Мнестрашно,когдасамолетподнимался.(当飞机降落的时候,我感到很恐惧。)除了讲话人的所感所受外,其别人称主体转述的感受也属于这个类别。例如:(10)НиналюбитИвана.(妮娜喜欢伊万。(11)Игорюбылохолоднобезшапки.(伊戈尔没戴帽子,很冷。由此可见,俄语简单句的语义是“现实〞(действительность)在语言中的映射。对讲话人而言,它可能是真实的,可以能是虚拟的,讲话人讲出的每句话都是现实片段(фрагментдействительности)在语言表示出层面的映射。从现实片段到句子的语义构造的映射是俄语简单句生成的前语言阶段,是“现实〞的观念化产物,我们把这种映射称为语义潜势(семантическийпотенциал)。正是语义潜势的存在,才使得俄语简单句语义构造的生成成为可能。(二)从现实情景到语义构造。句子的语义构造是从功能角度研究句子生成机制的起点和核心。苏联科学院1980年出版的(俄语语法〕一书以为,句子的语义构造“是句子语义要素之间的语法关系,是一系列句子所共有的抽象意义〞,“由句子构造形式要素的意义,以及形式要素之间的关系意义构成〞[11]59。这种对句子语义构造的定义根植于句子形式理论,强调句法表层关系的抽象和概括,模糊了句子语义关系和句子构造层语法关系之间的区别以及句子语义构造和语法构造之间的差异。从某种意义上来讲,(俄语语法〕遭到了“句法自治〞观点的影响。众所周知,语法关系是句子表示出层面(语法构造)诸要素之间的关系,如主语、谓语、定语、状语等概念之间的关系;而语义关系是句子反映的客观世界情景诸要素之间的关系,例如施事、受事、与事、感受者等语义角色和谓词之间的关系。在我们的理论形式里,语义构造包含两个构成要素,分别为事件状态和讲话人评价。从现实的情景到语义构造的映射不是直接的,而需要语义挑选器的挑选,构成事件状态(положениедел)。由于在现实片段到简单句语义构造的映射经过中,不可能把现实片段的所有成素全部在语义层映射出来,讲话人必然有所选择。例如下面这个场景:讲话人看到一条路,路上有很多车。可能的语句有以下:(12)这条路真宽啊,足足有四个车道。(13)路两旁的商店真是过多了,各种各样的商店。(14)这条路又堵车了。这三个句子表示出的是现实世界中的同一个场景,但是表示出角度完全不同。每个句子都不过是截取现实中的一个侧面进行表示出,正所谓“横看成岭侧成峰,远近高低各不同〞。语言反映现实世界也是一个道理,它总是从讲话人的角度出发,截取一个片段进行表示出,而不是对现实世界中的场景进行全方位描绘叙述。在这个经过中,讲话人的意图和交际需要实际上起到语义挑选器作用,它根据交际的需要选择适宜的现实片段,在语义层进行映射,构成事件状态(положениедел)。也就是讲,事件状态是现实情景的一个侧面和组成部分,同一个现实情景可能有多个事件状态。事件状态是句子语义构造的核心,由谓词和事件的介入者构成,事件状态的介入者在语义学上被称为“语义角色〞(семантическаяроль)或者“题元〞(актант)。例如:(15)Сашамоетпосуду.(萨沙在洗碗。(16)Сашатошнит.(萨沙恶心了。(17)Саша—директоршколы.(萨沙是学校校长。例句(15)表示出的事件状态是一个物理行为,例句(16)表示出的事件状态是生理状态,例句(17)则表示出了证同关系(идентификация)。这三个句子都有一个或多个介入者,例如例句(15)中的萨沙和碗、例句(16)中的萨沙、例句(17)中的萨沙和校长,分别充当不同的语义角色。在句子的语义构造中,语义角色的功能具有核心地位,其类型划分以及和谓词的关系也非常复杂,语言学者对语义角色的观点也不一致,本文不作详细分析。在句子的语义结构中,除了核心的事件状态,有时候还存在扩充成分,也就是讲话人的评价(комментарияговорящего),它在句子语义构造中充当功能标记(модификатор)。例如:(18)МоетлиСашапосуду.(萨沙洗碗了吗?)(19)Хорошо,чтоСашамоетпосуду.(很好,萨沙正在洗碗。)例句(18)的功能标记是“疑问〞,而例句(19)的功能标记为“讲话人态度和评价〞。(三)从语义构造到句法构造。在句子的生成经过中,俄语简单句的语义构造确定以后,最后一个经过就是用符合语法的句法构造把语义构造的构成要素在句子表层表示出出来。在功能主义者看来,这是一系列选择经过:A.讲话人选择何种题元对事件状态进行表示出?B.讲话人选择何种句子成分表示出不同的题元?C.怎样选择主位和述位?我们用一组例子来讲明这三种选择经过:(20)Нинадалапоследнийкусокмясасобаке.(妮娜把最后一片肉给了狗。(21)Последнийкусокмясаполучиласобака.(狗得到了最后一片肉。(22)Последнийкусокмясабылдансобаке.(最后一片肉给了狗。这三个例子表示出了同一个事件状态:妮娜把最后一片肉给了狗。在这个事件状态中有三个介入者:妮娜、狗和最后一片肉。讲话人表示出意图的不同,造成了完全不同的句法构造。例如,在例句(20)中,讲话人选择了三个题元,而在例句(21)、(22)中只选择了两个题元。讲话人在选取题元的经过中,不会改变题元的性质,例如Нина—施事、собака—受事、кусокмяса—客体,但会根据交际需要决定何种题元介入到事件状态表示出中,然后在表层的句法构造中加以具体表现出。至于题元在句法构造中的组配,从上面的例子中可见Нина、собака、кусокмяса在句子中都能够作主语。而主位和述位的选择牵涉句子的交际切分(актуальноечленение),从上面三个例句可见句子的词序排列各不一样,固然它们意义近似,但根本的区别在于讲话人以为的整个句子表示出中心—述位是不同的,换句话讲,这些句子的焦点信息是不同的。所以,假如从认知语言学视角来观察,讲话人的这个挑选经过实际是讲话人的认知焦点选择经过。三、结束语。从功能语法的角度出发研究俄语简单句的生成机制,要研究“现实〞情景、句子的语义构造和句子的表层语法构造之间的关系,充分考虑到讲话人因素在整个俄语简单句生成经过中的功能和作用。如此才能建构俄语简单句的生成机制的理论模型,描写俄语简单句生成的基本经过,阐释俄语简单句生成经过中的各种影响因素。[以下为参考文献][1]李福印.认知语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2008:62.[2]Gabelentz,Georgevonder.DieSprachwisenschaft,ihreAufgaben,Methoden,undbisherigenErgebnisse[M].leiprig:T.0.WeigelNachfolger,1891:97.[3]EcnepcenO.DuocopuarpaMMaTHKH[M].MOCKBa:H3JaTe/LCTBOmHocTpanornIuTeparyph,1958:33.[4]3onoroBarA.OrepKφynKuH

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论