蒹葭古诗带拼音(共11篇)_第1页
蒹葭古诗带拼音(共11篇)_第2页
蒹葭古诗带拼音(共11篇)_第3页
蒹葭古诗带拼音(共11篇)_第4页
蒹葭古诗带拼音(共11篇)_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第30页共30页蒹葭古诗带拼音〔共11篇〕篇1:诗经蒹葭带拼音jiānjiā蒹葭jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭苍苍,白露为霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所谓伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng溯洄从之,道阻且长;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng溯游从之,宛在水中央。jiānjiāqīqībáilùwèixī蒹葭萋萋,白露未晞。sǔowèiyīrénzàishuǐzhīméi所谓伊人,在水之湄。sùhúicóngzhīdàozǔqǐejī溯洄从之,道阻且跻;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngchí溯游从之,宛在水中坻。jiānjiācǎicǎibáilùwèiyǐ蒹葭采采,白露未已,sǔowèiyīrénzàishuǐzhīsì所谓伊人,在水之涘。sùhúicóngzhīdàozǔqǐeyòu溯洄从之,道阻且右;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngzhǐ溯游从之,宛在水中沚。【题解】此诗歌选自《诗经·秦风》。它是一首爱情诗歌,表现了单相思的惆怅与苦闷。【注释】〔1〕蒹葭〔jiānjià〕:荻与芦,都是水边生长的植物。苍苍:淡青色。一说茂盛的样子。〔2〕白露:晶莹的露珠。为霜:凝结成霜。〔3〕所谓:所说。伊人:这个人。指诗歌中主人公所爱之人。伊,是,指示代词。〔4〕在水一方:在河的另一边。〔5〕溯〔sù〕徊:逆流而上。洄,弯曲的水道。从,追寻。〔6〕阻:险阻,道路崎岖难走。〔7〕溯游:顺流而下。游,直流的水道。〔8〕宛:宛然,好似。〔9〕淒淒:同“萋萋”,苍青色。一说茂盛的样子。〔10〕晞〔xī〕:干,晒干。〔11〕湄:水草交界处,即水边。〔12〕跻〔jī〕:上升,攀登。〔13〕坻〔chī〕:水中小沙洲。〔14〕采采:花草繁盛的样子。〔15〕未已:未止,指未干。〔16〕涘〔sì〕:水边。〔17〕右:形容道路曲折迂回。〔18〕沚〔zhǐ〕沚:同“坻”,水中的小块陆地。【赏析】《蒹葭》是秦国的歌谣,这是一首爱情诗歌,写在恋爱中一个痴情人的心理和感受,非常真实、曲折、动人。“蒹葭”是荻苇、芦苇的合称,皆水边所生。“蒹葭苍苍,白露为霜”,描写了一幅秋苇苍苍、白露茫茫、寒霜浓重的清凉风光,暗衬出主人公身当此时此景的心情。“所谓伊人,在水一方”,朱熹《诗歌集传》:“伊人,犹彼人也。”在此处指主人公朝思暮想的意中人。眼前本来是秋景寂寂,秋水漫漫,什么也没有,可由于牵肠挂肚的思念,他似乎遥遥望见意中人就在水的那一边,于是想去追寻她,以期欢聚。“遡洄从之,道阻且长”,主人公沿着河岸向上游走,去寻求意中人的踪迹,但道路上障碍很多,很难走,且又迂曲遥远。“遡游从之,宛在水中央”那就从水路游着去寻找她吗,但不管主人公怎么游,总到不了她的身边,她仿佛就永远在水中央,可望而不可即。这几句写的是主人公的幻觉,眼前总是浮动着一个迷离的人影,似真不真,似假不假,不管是陆行,还是水游,总无法接近她,仿佛在绕着圆心转圈子。因此他兀自在水边彷徨往复,神魂不安。这显然勾勒的是一幅朦胧的意境,描写的是一种痴迷的`心情,使整个诗歌篇蒙上了一片迷惘与感伤的情调。下面两章只换少许字词,反复咏唱。“未晞”,未干。“湄”水草交接之处,也就是岸边。“跻”,升高。“右”,迂曲。“坻”和“沚”是指水中的高地和小渚。这首诗歌三章都用秋水岸边凄清的秋景起兴,所谓“蒹葭苍苍,白露为霜”,“蒹葭凄凄,白露未晞”,“蒹葭采采,白露未已”,刻划的是一片水乡清秋的风光,既明写了主人公此时所见的客观风光,又暗寓了他此时的心情和感受,与诗歌人困于愁思苦想之中的凄惋心境是相一致的。换过来说,诗歌人的凄惋的心境,也正是借这样一幅秋凉之景得到渲染衬托,得到形象详细的表现。王夫之《姜斋诗歌话》说:“关情者景,自与情相为珀芥也。情景虽有在心在物之分。而景生情,情生景,哀乐之触,荣悴之迎,互藏其宅”,这首诗歌就是把暮秋特有的风光与人物委婉惆怅的相思感情交铸在一起,从而渲染了全诗歌的气氛,创造的一个扑朔迷、情景交融的意境。另外,《蒹葭》一诗歌,又是把实情实景与想象梦想结合在一志,用虚实互相生发的手法,借助意象的模糊性和朦胧性,来加强抒情写物的感染力的。“所谓伊人,在水一方”,这是他第一次的幻觉,明明看见对岸有个人影,可是怎么走也走不到她的身边。“宛在水中央”,这是他第二次的幻觉,突然觉得所爱的人又出如今前面流水环绕小岛上,可是怎么游也游不到她的身边。那个倩影,一会儿“在水一方”,一会儿“在水中央”;一会儿在岸边,一会儿在高地。真是如同在幻景中,在梦境中,但主人公却坚信这是真实的,不惜一切努力和艰辛去追寻她。这正生动深入地写出了一个痴情者的心理变态,写出了他对所爱者的强烈感情。而这种意象的模糊和迷茫,又使全诗歌具有一种朦胧的美感,生发出韵味无穷的艺术感染力。篇2:诗经·蒹葭带拼音诗经·蒹葭带拼音《诗经》是我国第一部诗歌总集,看看下面的诗经·蒹葭带拼音吧,欢送各位阅读。诗经·蒹葭带拼音jiānjiā蒹葭《诗经·国风·秦风》jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭苍苍,白露为霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所谓伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng溯洄从之,道阻且长;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng溯游从之,宛在水中央。jiānjiāqīqībáilùwèixī蒹葭萋萋,白露未晞。sǔowèiyīrénzàishuǐzhīméi所谓伊人,在水之湄。sùhúicóngzhīdàozǔqǐejī溯洄从之,道阻且跻;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngchí溯游从之,宛在水中坻。jiānjiācǎicǎibáilùwèiyǐ蒹葭采采,白露未已,sǔowèiyīrénzàishuǐzhīsì所谓伊人,在水之涘。sùhúicóngzhīdàozǔqǐeyòu溯洄从之,道阻且右;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngzhǐ溯游从之,宛在水中沚。【译文】秋风轻轻吹拂,芦苇飘摇着柔柔的`腰肢。爱恋的心如霜如露,似梦似幻——我到哪里去追寻你呢,我的爱人?你总是假设即假设离,日暮时分飘飘然泊在我的心湖上。河水清清,碧波荡漾,我仿佛看到了你在临水梳妆。解挽柔长的秀发垂落水里,河面波纹里流动着你娇羞的面庞。我痴痴地远望着你,渴望相伴你身旁。你和我只有这一水的间隔吗?我沿着堤岸寻你,踏过泥泞沼泽涉过碧荷池塘,却总是找不到你的方向。芦苇抽穗,芦花飞扬,冰冷的河水,无情地流淌,让心儿荡起双浆,寻遍每一寸岸,寻遍每一处沙汀,只见白鹭向天飞,不知伊人在何方。白露结霜,浓雾迷茫。思念的泪光里,总有你深情的凝望。是幻觉吗?你是一朵清莲,在我的心湖里悄然绽放。我只能隔岸望着你——我梦中的新娘。篇3:诗经蒹葭全文拼音诗经蒹葭全文拼音jiānjiā蒹葭jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭苍苍,白露为霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所谓伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng溯洄从之,道阻且长;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng溯游从之,宛在水中央。jiānjiāqīqībáilùwèixī蒹葭萋萋,白露未晞。sǔowèiyīrénzàishuǐzhīméi所谓伊人,在水之湄。sùhúicóngzhīdàozǔqǐejī溯洄从之,道阻且跻;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngchí溯游从之,宛在水中坻。jiānjiācǎicǎibáilùwèiyǐ蒹葭采采,白露未已,sǔowèiyīrénzàishuǐzhīsì所谓伊人,在水之涘。sùhúicóngzhīdàozǔqǐeyòu溯洄从之,道阻且右;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngzhǐ溯游从之,宛在水中沚。字词释义1、蒹〔jiān〕:没长穗的芦苇。葭〔jiā〕:初生的芦苇。苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”义同。2、苍苍:茂盛的样子3、为:凝结成。4、所谓:所说的,此指所思念的。5、伊人:那个人,指所思慕的对象。6、一方:那一边。7、溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。8、从:追寻。9、阻:险阻,〔道路〕难走。10、宛:宛然,好似。11、晞〔xī〕:干。12、湄:水和草交接的地方,也就是岸边。13、跻〔jī〕:水中高地。14、坻〔chí〕:水中的沙滩15、涘〔sì〕:水边。16、右:迂回曲折。17、沚〔zhǐ〕:水中的沙滩。白话译文大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所思念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她,追随她的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在河水中央。芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她就在河水对岸。逆流而上去追寻她,那道路坎坷又困难。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中小洲。河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她就在河岸一边。逆流而上去追寻她,那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中的沙滩。作品赏析选自《诗经—国风—秦风》。应是西周末年、东周初年作品。《蒹葭》是有关爱情诗篇。也可以深化理解为一种可望不可及但仍然苦苦求索的追求苦寻的精神象征。诗篇可分为三节。每四句一节。首节描写深秋凌晨,诗人来到河边,为的是追寻那思慕的人儿,而出如今眼前的`是弥望的茫茫芦苇丛,呈出冷寂与落寞,诗人所苦苦期盼的人儿在哪里呢?只知道在河水另外一边。整个场景就停留在这样一段,而后不停地闪回。充满了艺术的短暂和瞬间重复的复调美。后两节只是对首节文字略加改动而成,这种仅对文字略加改动重章叠唱是《诗经》中常用的手法。详细到此诗,这种改动都是在韵脚上——首节“苍、霜、方、长、央”属阳部韵,次节“凄、唏、湄、跻、坻”属脂微合韵,三节“采、已、涣、右、浊”属之部韵——如此而形成各节内部韵律协和而各节之间韵律参差的效果,让人深入体会变化之中又包涵了稳定的构造。同时,这种改动也造成了语义的往复推进。如“白露为霜”、“白露未晞”、“白露未已”——夜间的露水凝成霜花,霜花因气温升高而融为露水,露水在阳光照射下蒸发——说明了时间延续。如此繁复推进,层层叠唱,充满了吟唱性,旋律性,给诗歌增添无穷歌唱性和旋律美感,强化了诗歌的凄婉缠绵深沉情致。整个诗意空幻虚泛,却饱含着非常强烈的象征意味。在将“伊人”理解为情人、恋人这种浅表层的抒发人们对爱情的执著追求和追求不得的惆怅心情之外,我们也可以深深体会到主人公所传递给我们的,人类所共同面对的一种:那就是社会人生中所遭遇到的普遍命运,所谓可望难即的境遇。我们可以将“所谓伊人”外化为所追求的目的、事业成功、前途、理想,而在不断求索中所遭遇到阻碍、迷惑、失落等等。这也正是这篇诗歌可以流传千古的重要原因,因为我们每个人都会在这样的追求—阻碍—惆怅的体验中找到共鸣,找到感同身受的认同感。这样的诗篇也就充满了无穷的象征意味和丰富的哲理寓意。篇4:诗经蒹葭拼音jiānjiā蒹葭《诗经·国风·秦风》jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭苍苍,白露为霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所谓伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng溯洄从之,道阻且长;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng溯游从之,宛在水中央。jiānjiāqīqībáilùwèixī蒹葭萋萋,白露未晞。sǔowèiyīrénzàishuǐzhīméi所谓伊人,在水之湄。sùhúicóngzhīdàozǔqǐejī溯洄从之,道阻且跻;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngchí溯游从之,宛在水中坻。jiānjiācǎicǎibáilùwèiyǐ蒹葭采采,白露未已,sǔowèiyīrénzàishuǐzhīsì所谓伊人,在水之涘。sùhúicóngzhīdàozǔqǐeyòu溯洄从之,道阻且右;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngzhǐ溯游从之,宛在水中沚。篇5:诗经蒹葭带拼音全文加诗意诗经蒹葭带拼音全文加诗意假如把诗中的“伊人”认定为情人、恋人,那么,这首诗就是表现了抒情主人公对美妙爱情的执著追求和追求不得的'惆怅心情。精神是可贵的,感情是真挚的,但结果是渺茫的,处境是可悲的。一起学习一下诗经蒹葭原文带拼音,诗经蒹葭原文及翻译,诗经蒹葭全诗赏析吧!jiānjiā蒹葭jiānjiācāngcāng,báilùwéishūang蒹葭苍苍,白露为霜。sǔowèiyīrén,zàishuǐyīfāng所谓伊人,在水一方。sùhuícóngzhī,dàozǔqǐecháng溯洄从之,道阻且长;sùyóucóngzhī,wǎnzàishuǐzhōngyāng溯游从之,宛在水中央。jiānjiāqīqī,báilùwèixī蒹葭萋萋,白露未晞。sǔowèiyīrénzàishuǐzhīméi所谓伊人,在水之湄。sùhúicóngzhī,dàozǔqǐejī溯洄从之,道阻且跻;sùyóucóngzhī,wǎnzàishuǐzhōngchí溯游从之,宛在水中坻。jiānjiācǎicǎi,báilùwèiyǐ蒹葭采采,白露未已,sǔowèiyīrén,zàishuǐzhīsì所谓伊人,在水之涘。sùhúicóngzhī,dàozǔqǐeyòu溯洄从之,道阻且右;sùyóucóngzhī,wǎnzàishuǐzhōngzhǐ溯游从之,宛在水中沚。河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲间。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲边。诗经蒹葭全诗赏析这首诗最有价值意义、最令人共鸣的东西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所创造的“在水一方”可望难即这一具有普遍意义的艺术意境。“在水一方”的构造是:追寻者——河水——伊人。由于诗中的“伊人”没有详细所指,而河水的意义又在于阻隔,所以凡世间一切因受阻而难以到达的种种追求,都可以在这里发生同构共振和同情共鸣。为了自己心爱的人而上下求索,不管困难险阻,矢志不渝,这是一种可歌可泣的坚贞和追求精神。那个“伊人”,其实也可以看作一种尽善尽美的境界,一种指向理想的超越。篇6:诗经蒹葭拼音版jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭苍苍,白露为霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所谓伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng溯洄从之,道阻且长;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng溯游从之,宛在水中央。jiānjiāqīqībáilùwèixī蒹葭萋萋,白露未晞。sǔowèiyīrénzàishuǐzhīméi所谓伊人,在水之湄。sùhúicóngzhīdàozǔqǐejī溯洄从之,道阻且跻;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngchí溯游从之,宛在水中坻。jiānjiācǎicǎibáilùwèiyǐ蒹葭采采,白露未已,sǔowèiyīrénzàishuǐzhīsì所谓伊人,在水之涘。sùhúicóngzhīdàozǔqǐeyòu溯洄从之,道阻且右;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngzhǐ溯游从之,宛在水中沚。【翻译】芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。我思念的那人,就在河水那一方。逆流而上去追寻,道路崎岖漫长。顺流而下去追寻,伊人仿佛就在水中央。芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。我思念的那人啊,就在河水那岸边。逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。顺流而下去追寻,伊人仿佛就在沙洲间。芦苇茂密水边长,太阳初升露珠滴。我思念的那人,就在河水岸边立。逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。顺流而下去追寻,伊人仿佛就在沙洲边。【写作背景】《蒹葭》属于《秦风》,《秦风》共十篇,大都是东周时代的民歌。周代的秦国在如今陕西甘肃一代,《蒹葭》应该就是这一地区的民歌。【内容主旨】这是一首爱情诗,记叙了一位热恋者于深秋的早晨在长满芦苇的河边寻找意中人的情景,表达了古代人民对爱情的真挚和执著,抒发了欲见而不得的惆怅之情。【诗歌意境】这首诗意境朦胧,幻象迷离,非常优美。歌唱者抓住蒹葭、白露、伊人、秋水等意象,通过反复吟唱,来写心上人的假设隐假设现,以及热恋者的苦苦追寻,产生了一种无以言状的'朦胧美。【表现手法】这首诗主要采用了重章叠句的表现手法,三章不断转换字面和声韵,但它所写的景物、环境和人物、事件却根本未变。运用这一手法,虽只有一字之易,一韵之转,却在反复吟唱中把热恋者的那种缠绵无尽的情感表现得淋漓尽致。同时,此诗还运用了“兴”的表现手法,每一段都以“蒹葭”之景开头,由景即情,引发下文。另外,此诗还包含某种象征,我们完全可以把“在水一方”的意境看作是表达社会人生中一切可望难即的一个艺术范型。【重要词句】1.诗歌中连用三个“宛”,有什么作用?这三个“宛”字,给人以一种迷迷茫茫、难以捉摸的感觉,营造出了一种朦胧、空灵的意境。2.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。这几句诗流传甚广,歌唱者把蒹葭、白露等暮秋特有风光与人物委婉惆怅的相思感情浇铸在一起,从而渲染了全诗的气氛,创造了一个扑朔迷离、情景交融的意境,令人神往。【诗歌风格】语言清新,意境空灵。篇7:诗经蒹葭注拼音jiānjiā蒹葭《诗经·国风·秦风》jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭苍苍,白露为霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所谓伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng溯洄从之,道阻且长;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng溯游从之,宛在水中央。jiānjiāqīqībáilùwèixī蒹葭萋萋,白露未晞。sǔowèiyīrénzàishuǐzhīméi所谓伊人,在水之湄。sùhúicóngzhīdàozǔqǐejī溯洄从之,道阻且跻;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngchí溯游从之,宛在水中坻。jiānjiācǎicǎibáilùwèiyǐ蒹葭采采,白露未已,sǔowèiyīrénzàishuǐzhīsì所谓伊人,在水之涘。sùhúicóngzhīdàozǔqǐeyòu溯洄从之,道阻且右;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngzhǐ溯游从之,宛在水中沚。赏析假设把是中的“伊人”认定为情人、恋人,那么,这首诗就是表现了抒情主人公对美妙爱情的执著追求和追求不得的惆怅心情。精神是可贵的,感情是真挚的,但结果是渺茫的,处境是可悲的。但是这首诗最有价值意义、最令人共鸣的东西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所创造的“在水一方”可望难即这一具有普遍意义的艺术意境。好诗都能创造意境。意境是一种格局、一种构造,它具有含容一切具备相似格局、类同构造的异质事物的性能。“在水一方”的构造是:追寻者——河水——伊人。由于诗中的“伊人”没有详细所指,而河水的意义又在于阻隔,所以凡世间一切因受阻而难以到达的种种追求,都可以在这里发生同构共振和同情共鸣。所以不妨把《蒹葭》的诗意理解为一种象征,把“在水一方”看作是表达社会人生中一切可望难即情境的一个艺术范型。这里的“伊人”,可以是贤才、友人、情人,可以是功业、理想、前途,甚至可以是福地、圣境、仙界;这里的“河水”,可以是高山、深堑,可以是宗法、礼教,也可以是现实人生中可能遇到的其他任何障碍。只要有追求、有阻隔、有失落,就都是它的再现和表现天地。如此说来,古人把蒹葭解为劝人遵循周礼、招贤、怀人,今人把它视作爱情诗,乃至有人把它看作是上古之人的水神祭祖仪式,恐怕都有一定道理,似不宜固执其一而否决其他,因为它们都包蕴在“在水一方”的象征意义之中。当然,当我们处在与“在水一方”类似的境遇时,应当欣赏的是它的锐意追求,而不是它的悲观绝望。这首诗以水、芦苇、霜、露等意象营造了一种朦胧、清新又神秘的意境。早晨的薄雾覆盖着一切,晶莹的露珠已凝成冰霜。一位羞涩的少女缓缓而行。诗中水的意象正代表了女性,表达出女性的美,而薄薄的`雾就像是少女蒙上的纱。她一会出如今水边,一会又出如今水之洲。寻找不到,急迫而又无奈的心情正如蚂蚁爬一般痒,又如刀绞一般痛。就像我们常说的“间隔产生美感”,这种美感因间隔变得朦胧,模糊,不明晰。主人公和伊人的身份、面目、空间位置都是模糊的,给人以雾里看花、假设隐假设现、朦胧缥缈之感。蒹葭、白露、伊人、秋水,越发显得难以捉摸,构成了一幅朦胧淡雅的水彩画。诗的每章开头都采用了赋中见兴的笔法。通过对眼前真景的描写与赞叹,绘画出一个空灵缥缈的意境,覆盖全篇。诗人抓住秋色独有的特征,不惜用浓墨重彩反复进展描绘、渲染深秋空寂悲凉的气氛,以抒写诗人怅然假设失而又热烈企慕的心境。其中诗每章的头两句都是以秋景起兴,引出正文。它既点明了季节与时间,又渲染了蒹苍露白的凄清气氛,衬托了人物怅惘的心情,到达了寓情于景、情景交融的艺术境地。“蒹葭”、“水”和“伊人”的形象交相辉映,浑然一体,用作起兴的事物与所要描绘的对象形成一个完好的艺术世界。开头写秋天水边芦苇丛生的景象,这正是“托象以明义”,具有“起情”的作用。因为芦苇丛生,又在天光水色的映照之下,必然会呈现出一种迷茫的境界,这就从一个侧面显示了诗的主人公心中的那个“朦胧的爱”的境界。王夫之《姜斋诗话》说:“关情者景,自与情相为珀芥也。情景虽有在心在物之分。而景生情,情生景,哀乐之触,荣悴之迎,互藏其宅”,《蒹葭》这首诗就是把暮秋特有风光与人物委婉惆怅的相思感情浇铸在一起,从而渲染了全诗的气氛,创造了一个扑朔迷离、情景交融的意境,正是“一切景语皆情语”的表达。总之,《蒹葭》诗的丰富美感,不管是从欣赏的角度,还是从创作的角度,颇值得我们重视和予以认真讨论。篇8:《诗经·蒹葭》带注音版全文河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中人儿在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。篇9:《诗经·蒹葭》带注音版全文jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭苍苍,白露为霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所谓伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng溯洄从之,道阻且长;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng溯游从之,宛在水中央。jiānjiāqīqībáilùwèixī蒹葭萋萋,白露未晞。sǔowèiyīrénzàishuǐzhīméi所谓伊人,在水之湄。sùhúicóngzhīdàozǔqǐejī溯洄从之,道阻且跻;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngchí溯游从之,宛在水中坻。jiānjiācǎicǎibáilùwèiyǐ蒹葭采采,白露未已,sǔowèiyīrénzàishuǐzhīsì所谓伊人,在水之涘。sùhúicóngzhīdàozǔqǐeyòu溯洄从之,道阻且右;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngzhǐ溯游从之,宛在水中沚。篇10:《诗经·蒹葭》带注音版全文东周时的秦地大致相当于今天的陕西大部及甘肃东部。其地“迫近戎狄”,这样的环境迫使秦人“修习战备,高尚气力”〔《汉书·地理志》〕,而他们的情感也是激昂粗豪的。保存在《秦风》里的十首诗也多写征战猎伐、痛悼讽劝一类的事,似《秦风·蒹葭》《秦风·晨风》这种凄婉缠绵的情致却更像郑卫之音的风格。诗中“白露为霜”给读者传达出节序已是深秋了,而天才破晓,因为芦苇叶片上还存留着夜间露水凝成的霜花。就在这样一个深秋的凌晨,诗人来到河边,为的是追寻那思慕的人儿,而出如今眼前的是弥望的茫茫芦苇丛,呈出冷寂与落寞,诗人只知道所苦苦期盼的人儿在河水的另外一边。从下文看,这不是一个确定性的存在,诗人根本就不明伊人的居处,还是伊人像“东游江北岸,夕宿潇湘沚”的“南国佳人”〔曹植《杂诗七首》之四〕一样迁徙无定,也无从知晓。这种也许是毫无希望但却充满诱惑的追寻在诗人脚下和笔下展开。把“溯洄”“溯游”理解成逆流而上和顺流而下或者沿着弯曲的水道和沿着直流的水道,都不会影响到对诗意的理解。在白居易《长恨歌》中,杨贵妃消殒马嵬坡后,玄宗孤灯独守,寒衾难眠,通过道士鸿都客“上穷碧落下黄泉”的寻找,仍是“两处茫茫皆不见”,但终究在“虚无缥缈”的海外仙山上找到了已成仙的杨贵妃,相约重逢于七夕。而《蒹葭》中,诗人一番艰劳的上下追寻后,伊人仿佛在河水中央,周围流淌着波光,照旧无法接近。《周南·汉广》中诗人也因为汉水太宽无法横渡而不能求得“游女”,陈启说:“夫说〔悦〕之必求之,然惟可见而不可求,那么慕说益至。”〔《毛诗稽古编·附录》〕“可见而不可求”,可望而不可即,加深着渴慕的程度。诗中“宛”字说明伊人的身影是隐约缥缈的,或许根本上就

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论