




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
博联兄弟同声翻译提示大家专注本帖:上海市中级口译考试历届试题前12套考卷的总结2009-08-11以下内容包括二百六十九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常有句型,关注于语言表达的结构功能.1.我特别感谢...Reference:Thankyouverymuchfor...2.热情友好的欢迎辞Reference:graciousspeechofwelcome3...之一Reference:beoneof4.接见...是...Reference:Avisitto...has...5.多年念念不忘的梦想Reference:haslongbeenmydream6...恩赐我一次...的机遇...Reference:(Thevisitwill)giveme
(anexcellent)opportunityto...我为...,再次表达(我的快乐之情和有幸之感)。(我对您为我到达贵国后所做的所有安排)深表感谢。note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。Reference:I'mdeeplygratefulforeverythingyou'vedoneformesincemyarrivalinChina.9.(我很快乐)有此机遇(来贵企业工作),与中国汽车业的优异人士合作共事。note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统率,用with连结就可以了。(2)“优异人士”的翻译Reference:I'mverygladtohavetheopportunityofbrilliantpeopleinChina'sautomobileindustries.10....多年来素来希望...note:主若是对“希望”一词的迅速反响。Reference:havebeenlookingforwardto...formanyyears
toworkinyourcompanywithagroup11.我很感谢...note:出现“感谢”,第一反响就是
appreciate
及其同族词。Reference:Iappreciate...12.你若不在意的话,...Reference:Ifyoudon'tmind,...13.去...走走Reference:touraround...14.浦江商务旅游企业note:注意其中的旅游的选词Reference:PuJiangBusinessTravelCampany15.国家旅游局note:局不用然要用bureauReference:theChineseNationalTouristAdministration经...赞同的...Reference:...approvedby...在华...Reference:...inChina以...为主要服务对象企业的要旨是...Reference:Weoperateundertheprincipalof...促进,改进,发展Reference:promote,improve,promote21...及其周边地区Reference:...anditssurroundingareas供应全方向的服务note:注意这里的“全方向”的翻译竭诚Reference:doone'sbest坦诚相待Reference:...inanhonestpartnership商务我们很快乐...Reference:Itgivesusgreatpleasureto...再次款待...note:学习这种比较特其他说法Reference:toplayhostto...onceagain学校的全体师生员工Reference:thefaculty,studentsandstaffoftheuniversity向...表示热情欢迎Reference:...wishtoextendone'swarmwelcometo...格林博士和夫人我相信...Reference:Iamconvincedthat...此次对...的接见note:注意“此次”的翻译Reference:currentvisitto...34....必然为...Reference:...willsurely...作出(重要)贡献Reference:makeanimportantcontributionto...祝大家...note:注意"大家"的翻译Reference:wishyouall...友好合作关系note:注意语序的安排Reference:thefriendlyrelationsandcooperations我怀着特别快乐的心情(出席本届年会).note:除句型外注意,在出席前增添的小词,以及"年会"的翻译.Reference:ItiswithgreatpleasurethatIamheretoattendthisannualmeeting.值此...之际,...Reference:Ontheoccasionof....我为能有机遇...,向....致以深深的谢意.Reference:Iwouldliketoexpressmydeepappreciationto...forthisopportunityto...41.就...问题进行讲话Reference:toaddressthemeetingonthetopicof...42....为...供应了(理想的)场所Reference:...providesuswithanidealarenawherewewill...我愿借此机遇,就全世界范围内的环境保护问题,公布自己的一些看法,与各位一起商讨.note:重点是后半句语言的组织.先翻译了商讨后,怎样将"公布..看法"连结上去.Reference:Iwishtotakethisopportunitytodiscusswithyoumythroughtsontheissueofworld-wideenvironmentalprotection.在这举国同庆的夜晚,...各位嘉宾光临我们的春节联欢晚会note:"光临"的翻译,和"春节联欢晚会"的n种翻译方法Reference:cometothispartytocelebrateourSpringFestival47.(在座)各位轻松,快乐的Reference:mostrelaxinganddelightful49.春节是我国一年中的良辰佳时.note:"良辰佳时"的翻译,以及"一年中"的办理Reference:TheChineseSpringFestivalisaverywonderfulandjoyousoccasioninourtradition.我愿(希望)...Reference:Ihope...外国嘉宾note:"宾"不用然就是guestReference:overseasvisitors(guests)尽兴品尝中国的传统美酒和佳肴Reference:haveagoodtimeenjoyingtoone'shearts'contentthefinesttraditionalChinesecuisineandwine互相沟通,增进友谊note:除了前者,还要注意"增进"的择词Reference:togettoknoweachotherandtoincreaseourfriendship最后,我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康,事业有成,吉祥如意.note:除了注意最后那祝福词的翻译外,要关注"光临"和句首"最后"的翻译Reference:Inclosing,I'dliketothankyouagainforyourpresenceandwisheveryonegoodhealth,asuccessfulcareerandtheverybestofluckinthenewyear.热情的迎接和款待note:"热情的".多个词可以表示这个意思Reference:warmreceptionandhospitalitypastfivedaysinChina,...Reference:在中国家过的这五天令人快乐,难以忘掉!note:"难以忘掉"的口译确实被固定了下来Reference:betrulypleasantandenjoyableandmostmemorable我特别要颂扬我们的中国合作者,他们的诚挚合作与支持使这项协议得以签署.note:句子最后一部分的口译方式是值得学习的,其他"特别","颂扬"都应该学到条件反射的程度.Reference:IparticularlywanttopaytributetoourChinesepartnersfortheirsincerecooperationandsupportinconcludingtheseagreements.我敬请各位与我一起举杯,为我们两家企业的永久友谊和合作而干杯!note:好句子,背出来.Reference:MayIaskallofyoupresentheretojoinmeinraisingyourglasses,tothelastingfriendshipandcooperationbetweenourtwocompanies.中美合资企业Reference:aSino-Americanjointventurehavetosaythat...Reference:我认为...managementReference:经营管理63.由于...,因此...note:用了dueto...后要学会将to后内容都转变成名词性形式Reference:...,dueto...爽直Reference:directandstraightforwardcan'tsayourwayofdoingbusinessisabsolutelysuperior.note:特别是句首:Ican'tsay...的参照翻译Reference:我无法断言,我们的经营方式必然在他们之上.优点和弊端note:翻出来后,还要注意,...的优点和弊端,用什么介词Reference:strongandweakpointsin...67.近来几年来,...Reference:Inrecentyears,...executivesReference:经理人员69.毕竟,...Reference:Afterall,...70....已认识到...Reference:...haverecognized...更具人情味的...Reference:themorehumanewayof...管理方式note:"方式"何必去翻译出来Reference:management73...在...中(上)存在差异Reference:therearedifferencesin...between/among...现状75.基于...,...轿车目前在中国的占有率为每580人一辆车.note:使用合适句型后,占有率不用然要翻出来,注意"目前"的迅速反响Reference:Thereisonlyonecarforevery580Chineseatpresent拥有极大的诱惑力Reference:beextremelyattractive78.(中国已将关税)从(23%)降到了(17%).Reference:...cut...from...to...79.创立条件Reference:createconditions80....andinturnfortheinevitablenote:inturnfor的翻译Reference:进而敞开其汽车市场大门81.(IBM上海企业的)正式开张典礼
opening(创立了条件
of)
its
auto
market
to
the
outside
world.Reference:officiallaunchofIBMofShanghai各位这样钟情IBM的产品,这对我们的业务来说是一个好兆头.note:"钟情"和"好兆头"各自怎么说.Reference:It'sasignofgoodbusinessthatyoushowsomuchinterest83....,我感觉万分有幸.Reference:Iregarditasagreathonorthat...84....希望者...
inIBMproducts.Reference:belookingforwardto...在...地位Reference:...positionin...富饶(中公民族文化)特色的...Reference:...thatischarateristicofChinesenationalculture.安排了...的旅游路线Reference:offeryou...tourprogram各位note:出现在句首Reference:如:各位将要...Youwill...景点和名胜雄伟的古建筑群Reference:magnificentancientarchitecturalcomplexes旅游,参观Reference:visit真切的Reference:authentic赏析Reference:appreciate中国烹调Reference:Chinesecuisine欣赏,品尝Reference:enjoy96.地方风味小吃Reference:localdelicacies97.我国人民传统的热情何好客将使得各位此次接见快乐而难忘note:添东西
.Reference:ThetraditionalwarmthandhospitalitywithwhichtheChinesepeopleentertainourguestswillmakeyourvistapleasantandmemorableexperience.98....拥有...Reference:...has...99....,占(人口总数的六分之一).Reference:...,constitutingone-sixthofhertotalpopulation劳动妇女Reference:workingwomen获取(优异的)成就各行各业的(年轻妇女)Reference:youngwomeninallprofessions迫切希望...Reference:beeagerlyseeking...有权...Reference:...havetherightto...参加Reference:participatein106....,因此(在社会和家庭中享有经济独立和同样地位).note:注意,"因此"的选词链接,"享有"和"同样地位"也是翻译点Reference:...,therebygainingeconomicindependenceandequalstatusinthesocietyandathome.now,...Reference:现在,...>sheersizeReference:弘大的体形attractionsReference:动物园园景110....不难区分Reference:...arenotdifficulttotellapart111....,whereas...Reference:这句型可以用作比较列举downinthemiddleReference:中间向下113.我代表我们代表团的全体成员,...Reference:Onbehalfallthemembersofmydeligation,I...ourstay,...note:"stay"要翻的好听点Reference:在我们逗留时期,...sb.deeplyReference:给...留下很深刻的印象欢迎各位参加"对外汉语"学习班note:"学习班"竟然可以不去翻译出来,用个词代替就是了Reference:WelcometotheProgramof"ChineseasaForeignlanguage".近来几年来,世界各地学汉语者日异月新.note:主若是"日异月新".Reference:aworldwideinterestinChineseisincreasingatanacceleratingtempo从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了.note:句子主要关注于
,句首的表达,以及最后一部分怎样用词组和上文连结,在出现说历史时长的时候
.Reference:In
asense,...,with
itsearliest
writings
datingbacknearlyforthousandyears.119.随着...,...Reference:With...,...120.我将合时介绍...note:"合时"的翻译,自然,
介绍不用然就是
introduce,discuss
也不错Reference:Iwilldiscussinduetime...121.(汉语)对(中华民族的文化和思想
)所产生的影响
.note:还要注意一下"思想"的翻译Reference:theinfluenceoftheChineselanguageontheculturalandintellectualdevelopmentoftheChinesenation对于这门拥有世界上使用人数最多,文学历史最悠久的语言来说,这股学习热潮早该出现了.note:"对于...来说","早该出现了",当指语言的使用人数时候怎么表达Reference:ConsideringthatChinesehasthelargestnumberofspeakersintheworldandthegreatestdepthinitsliterature,thisinterestislongoverdue.碰到/接受完满的中等教育note:完满的在这里怎么表达碰到接受在这里和教育搭配应该用什么词Reference:receiveafullsecondaryeducation124.显然这一现象已经影响了全民科学和文化水平的提高,与现代社会格格不入.note:"现象"不用然就是phenomenon,"全民","格格不入"Reference:Thisfacthasobviouslyaffectedtheimprovementofgeneralscientificanculturallevelsandisfullyincompatiblewithamodernizedsociety.因此,中国在努力发展经济的同时必定努力控制人口数量,并且提高人口素质.note:三星句型."在...的同时",动-->名变换.Reference:Therefore,China'seffortstodeveloptheeconomymustbeaccompaniedbyequallyvigorouseffortstocontrolthepopulationandimproveitsquality.126,人口增添也是中国普及中等教育比较缓慢的一个重要原因.note:原因不用然就是reason,"重要"也不用然就是important,注意这里的特别句型Reference:PopulationincreaseisalsoamajorfactorbehindChina's
.relativeslownessinestablishinguniversalsecondaryschooleducation.有人认为...但是,更多人认为...note:"认为"的翻译各样,全扫描Reference:However,morepeopleareoftheopinionthat...129.深圳应应该好内地与香港之间的桥梁.note:太常用的句型了,不会是失败.Reference:ShenzhenshouldcontinuetoplayitsroleasabridgelinkingHongKongandmainland.借助...的优势Reference:makeuseoftheadvantagesof...131....发展成为...Reference:developinto...国际商wuReference:internationalcommercialport今天,我们聚会在一起,...Reference:Today,wemeethereto...广泛领域Reference:awiderangeofareas135....反响了...Reference:...reflects...共同梦想Reference:shareddesire对...产生积极影响我深信...携手合作本着...原则会议的圆满结束Reference:asuccessfulconclusionofthismeeting牢记以下几点Reference:keepcertainpointsinmind143.组建...(企业)Reference:setup...,letmegoontothelegalaspectofajointventure.note:注意"aspect"翻成什么好Reference:下面我接着谈谈合资企业的法律问题145....,...,都要记住这一点.Reference:...withthisinmind.havetounderstandtheextentofyourliabilityforactionsReference:你必定考虑自己对该合资企业的行为肩负多少责任
.
ofthejointventure.147.关注Reference:beconcernedabout148.现有市场Reference:existingmarketareaReference:销售地区arenotfinishedwithyou.Reference:我们跟你还没完呢!upthepiecesandcarryonReference:整理残局,再整旗鼓,再图进步152.好句子.Ibeganmylifeasthesonofimmigrants,andwithgreateffortsIworkedmywayuptothepresidencyoftheFordCampany.Reference:我是作为移民的儿子进入人间的,凭自己的努力,一步步地当上了福特汽车企业地总裁.热情款待衷心的感谢Reference:heartbeltthanksfor155.没有贵方的努力我们无法成功地达成合作协议.Reference:Withoutyoureffortitwouldhavebeenimpossibleforustoreachthesuccessfulconclusionofourcooperativeagreements来华投资幅员辽阔劳动力资源丰富Reference:abundanthumanresource创立(企业)Reference:establishstrategyReference:市场营销战略dealingsReference:商务运作这种投资方法对我们合作双方来说,都有丰厚地经济回报.Reference:Iwouldsaythatthistypeofinvestmentwillyieldfateconomicreturnsforbothpartiesinourpartnership.产品有着优异的价格性能比note:这里的"有着"Reference:enjoyshallfocusmyremarksprimaryon...Reference:我想重点谈谈...165....differsgreatlyfrom...Reference:与...是截然相反地amcertainthat...Reference:我相信...futureofeconomiccooperationenthusiasmandrealism.
with
Chinashouldbe
viewedwithacombination
ofnote:注意这里的"beviewd"Reference:我们应该带着满腔热情和现实主义的精神来对待与中国未来的经济合作.168.越来越(流行)note:不用然是moreandmoreReference:increasingpopulationstayouttrafficjamsReference:以防备交通拥堵andhighschoolstudentsfindbikinganeconomicalalternativetocarsandbuses.note:喜欢这里的alternativeto的用法Reference:大中小学生把自行车看作汽车和公交车的廉价代用工具.wanttospendpartofthislecturediscussing...note:是"部分讲座(时间)"puter'sadvantageoverusisthat...重复的,屡次的Reference:repetitive175....,其历史可以追想到...Reference:Datingbackto...,...贸易通道note:"通道"哈,新词一个Reference:thoroughfare我社安排的"丝绸之路游"始于西安古城,止于新疆首府乌鲁木齐.note:始于...,止于,怎么说怎么跟前面连结,"首府"怎么说Reference:"TheSilkRoadTour"thatweofferfollowsaroutebeginningfromtheancientcityofXi'anandendingatUrumqi,thecapitalofXingjiang.游客们沿线可以...note:"沿线"的表达Reference:Alongtheroute...高妙的工艺Reference:thesuperiorworkmanship领悟自然景观的魅力note:重点是对于"领悟"的翻译Reference:takepleasureinthecharmsofthenaturallandscape大量的Reference:awealthof183....沿途Reference:along...184.(最优异的)旅游节目(之一)Reference:touristattractions185.过去10年来,...Reference:Inthelasttenyears,...带来了(好多新的变化)Reference:bringabout高档花销品Reference:high-gradeconsumergoods农副产品农村节余劳动力的转移Reference:shiftofsurplusfarmlabortoruralenterprises农作物大幅度增产,农名收入大幅度增添,乡镇企业异军兴起.note:出现两个大幅度上升的意思,用什么样的技巧."异军兴起"的翻译Reference:Thesechangescharacterizedbysubstantialincreaseincropproductionandfarmer'sincomeandthequickriseofruralenterprisesasanewforce.beengiventhechoiceof...note:注意given,必然翻成恩赐吗Reference:...正面对...的选择wasexpectedthat...note:形式主语It的翻译Reference:人们希望...thefreedomto(continuewiththeircareers)note:have和freedom的搭配Reference:享有...的自由favourofsb./sth.Reference:支持某人(某事)处于世纪之交的迅速发展为...note:看到迅速的的第一反响Reference:developrapidlyinto...上海金融业的发展特别引人凝视,现已逐渐形成了一个拥有相当规模与影响的金融市场系统.note:"特别",with的运用,"逐渐形成"Reference:ThedevelopmentoffinanceindustryinShanghaiisparticularlyremarkable,withafairlylargeandinfluentialsystemoffinancialmarketcomingintoshape.成了各国大银行喜欢的金融黄金宝地note:"大","喜欢的","黄金宝地"Reference:becomethefavoritefinancialtreasuredestinationsofmajorforeignbanks灿烂的Reference:brilliant远见卓识的(金融家)201.位于太湖和大运河岸边的江苏省同里,离出名旅游城---苏州仅18公里.note:"位于"Reference:LyingonthebankofTaihuLakeandGrandCanal,TonliinJiangsuProvinceis18kmawayfromthefamoustouristcityofSuzhou.202.(古镇)周围游(五个湖泊)环绕Reference:besurroundedbycriss-crossingrivercourses反响各朝代风格的石桥Reference:stonebridgesthatwerebuiltinvariedstylesofdifferentdynasties该镇保留着好多拥有明清特色的建筑note:"保留","拥有...特色"Reference:ThetownmaintainsmanybuildingsfeaturingthearchitectureoftheMingandQingdynasties.平时Reference:mostoften在这里,旅游者能欣赏到典型的江南水乡的景色---小桥,流水和房屋的友好交融.note:"江南水乡"以及句子最后一部分Reference:Here,touristscanenjoythetypicalriversidesceneryofsouthChina,whichfeaturesaharmoniouscombinationofsmallbridges,murmuringstreamsanddwellings中餐桌上最奇异,最有特色的用餐工具莫过于筷子.note:学习此句句型Reference:NoeatingtoolsontheChinesedinnertablearemoremagicalanddistinctivethanthechopsticks.208....素来视...为...Reference:...havealwaysregardedsth.用餐工具Reference:toolformeals对于西方人来说,掌握用筷的方法和技巧在开始时也许难度很大,但是只要有耐心,专心去练,不久便可以熟练地使用筷子享受中餐.note:"难度很大","只要"Reference:ForWesterners,themasteryofthemethodandskillsforusingchopsticksmaybequitechallengingattheaslongasyouhavepatienceandconcentrateonpractice,youwillsoonbeabletousechopsticksskillfullyenoughtoenjoyaChinesemeal.一顿真切意义上地中餐Reference:aChinesemealinarealsense在这块辽阔地土地上Reference:inthevastterritory多种Reference:different,various号召实行一般话,作为标准汉语Reference:callforpopularizationofmandarinasthestandardChineselanguage平时使用的沟通工具Reference:thedaily-usecommunicationtool216....是举足轻重的Reference:bevitalto...中国改革开放的步伐实行和倡议一般话这样做,将有助于提高...,因此,吻合全体中国人民的根本利益.Reference:helpimprove....Therefore,itisinthebasicinterestesofallChinese.从(对我们社会所造成的影响)这个角度来看,...头号健康大敌Reference:thenumberoneseriouspublic-helthhazardallthewaysandmeans,amassiveeducationalcampainistheonlythingconceivableatthemomentthatcanreallyhelp.Reference:在所有的措施中,睁开大规模的教育活动是目前唯一卓有收效的方法.peoplearguethat...Reference:有些人认为...thinktheirarguementisgroundless.Reference:我认为这种看法是毫无依照的arebetterofffknowingthannotknowingthefact.Reference:认识实质情况总比蒙在鼓里好.fromdifferentculturesReference:不同样文化背景的人227....,withoutmeaningtoorsometimeswithoutevenrealizingit.Reference:他们其实不是故意要这样做,有时甚至连自己都未察觉itseemsso.Reference:也许看上去确实是这么回事.tendtobeinformalandspeakfreely.note:"tendtobe","informal","freely"Reference:美国人经常不拘礼仪,讲话毫无拘束.230.误导性广告是现代社会的一大疾病.note:注意介词Reference:Misleadingadvertisingisadiseasewithourmodernsociety.好句子.Acigaretteprovidesasymbolofpairofdesignerjeansorsneakersconveysstatus.note:"provides...","conveysstatus"Reference:一支烟象征着独立.一条名牌牛仔裤或一双名牌旅游运动鞋给人以身份canfulfillusandmeetourdeepesthumanneeds.note:"fulfill"Reference:产品可以使我们充分,可以满足我们人类最深层次需要.speaking,...Reference:从根本上说,...
.isthenationalinterestsofbothnationsthatplaysthedecisiveroleandhavethefinalsayinthisregard.Reference:这是出于两国人民的民族利益;这种利益起了决定性作用,拥有最后讲话权.as...Reference:充当着...shout,...Reference:总之,...tosay,...Reference:不用说,...我国的端午节是几年古代诗人的日子.那一天,人们平时要赛龙舟,吃粽子.note:句构以及特又名词的翻译Reference:OntheDragonBoatFestival,adaysetasideinmemoryoftheancientpoetQuYuan,peoplewillholddragonboatracesandeatzongzi,akindofglutinousricedumplingswrappedinbambooleaves.赏析满月的日子圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭聚会.note:两个象征之间怎么办理结构Reference:Theroundmoonisasymbolforcompleteness,andby
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 投资咨询工程师考试经验分享试题及答案
- 2024年考生须知试题及答案解析
- 2024监理工程师考试的重点突破试题及答案
- 黑龙江民族职业学院《材料科学基础A》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 黑龙江省伊春市友好区2025年三年级数学第二学期期末质量检测模拟试题含解析
- 黑龙江省哈尔滨市五常市2025年初三化学试题模拟试卷(三)试题含解析
- 黑龙江省哈尔滨市第六十中学2025年中考化学试题压轴试卷含解析
- 黑龙江省大兴安岭地区塔河县2024-2025学年三年级数学第二学期期末综合测试试题含解析
- 黑龙江省汤原高中2025年高三下学期开年考试生物试题试卷含解析
- 黑龙江省绥化市安达市第七中学2024-2025学年高考第二次模拟考试物理试题文试题含解析
- 《车用动力电池回收利用单体拆解技术规范》
- 艰难梭菌感染的流行病学调查
- 《手术体位摆放》课件
- CJJ-181-2012(精华部分)城镇排水管道检测与评估技术规程
- 肝恶性肿瘤护理查房课件
- 新视野大学英语(第四版)读写教程2(思政智慧版) 课件 Unit3 The young generation making a difference Section A
- 典型事例500字六年级
- 危险化学品储存配存表
- 从业人员晨检记录记录簿
- 某工程水池混凝土池壁裂缝原因分析
- 大课间跑操评分表
评论
0/150
提交评论