岛屿港湾滨海旅游度假区景观设计_第1页
岛屿港湾滨海旅游度假区景观设计_第2页
岛屿港湾滨海旅游度假区景观设计_第3页
岛屿港湾滨海旅游度假区景观设计_第4页
岛屿港湾滨海旅游度假区景观设计_第5页
已阅读5页,还剩122页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

HAIKOU

VOYAGE

ISLAND中国海口逐浪岛1CONTENTS目录1.0

VISION1.0愿景5.0ꢀ

SUSTAINABILITY5.0可持续发展社会可持续发展能源和公用事业节水及水处理屋顶绿化•ꢀ•ꢀ•ꢀEXECUTIVEꢀSUMMERY设计综述定位愿景POSITIONINGVISION•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

SOCIALꢀSUSTAINABILITY•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

ENERGYꢀANDꢀUTILITIES•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

WATERꢀ•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

GREENꢀROOF•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

ECOLOGY2.0ꢀ

WIDERꢀCONTEXT2.0背景位置交通区划海岸用途水系绿化•ꢀ•ꢀ•ꢀ•ꢀ•ꢀLOCATIONTRANSITZONINGCOASTALꢀUSESGREENꢀ&ꢀBLUE微生态系统6.0ꢀ

INFRASTRUCTUREꢀ•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

POPULATIONꢀESTIMATE•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

CONNECTIONꢀTOꢀHAIKOU•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

TRANSIꢀONꢀTHEꢀISLAND6.0基础设施人口估算与海口的交通联系岛上交通系统3.0ꢀ

SITEꢀAPPRECIATION3.0基地评估7.0ꢀꢀꢀCOASTALꢀENGINEERING•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

HYDROLOGYꢀANALYSIS•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

COASTꢀSECTIONS7.0海岸工程水动力分析海岸剖面4.0ꢀ

THEꢀMASTERPLAN4.0总体规划•ꢀDESIGNꢀCONCEPT设计理念•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

SEAꢀDEFENCE挡浪策略8.0ꢀꢀAPPENDIX8.0附录案例分析与项目定位开发面积表•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

MASTERPLAN总体规划体验地图分析图ꢀꢀEXPERIENCEꢀMAPANALYSISꢀDIAGRAMSSITE

SECTIONS•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

BENCHMARKING•ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ

AREAꢀSCHEDULES基地剖面•ꢀꢀꢀDISTRICTSꢀ&ꢀMAJORꢀFEATURES:FASHIONꢀDISTRICTOCEANꢀPARADISE分区和主要设计特点:时尚区海洋天堂ECO-INDULGENCEFANTACYꢀLIVINGTHEꢀLIVINGꢀMACHINE逍遥生态遐想生活生命机器ꢀꢀ31.0THE

VISIONTHE

VISION设计愿景THE

VISIONTo

create

an

exclusive

high-end

fash-ion

destination

with

unique

offer

ofeco-indulgence

that

sets

a

new

qual-ity

benchmark

in

the

region

byexceed-ing

the

lifestyle

aspirations

of

high

networkindividualsandfamilies.Haikou

is

willing

and

eager

to

adapt

to

global

trends.

Historicallyreknowned

for

the

export

of

pearls,

Haikou

now

enjoys

a

reputa-tion

as

a

regional

pioneer,

being

the

first

in

the

region

to

discoveroil,

diversifythenationaleconomyandbecomingademocracy.With

a

population

of

over

1,200,000

and

one

of

the

fastest

grow-ing

tourists

resort

in

the

country,

Haikou

is

at

a

crossroads.

Itsusefulness

as

a

port

has

been

transforming

over

the

years,

andit

has

more

recently

re-invented

itself

as

a

toursit

desitinationand

playground

for

visitors

from

nearby

Sanya

and

other

Chi-nesecities.INTRODUCTIONWhilst

coastal

development

has

been

rich

and

varied

in

the

Northof

the

island,

the

Southern

reaches

of

the

island

has

remainedlargely

undeveloped.

It

is

here,

forty

kilometres

to

the

South

ofManama,ꢀatꢀtheꢀSouthernmostꢀreachesꢀofꢀHaikou,ꢀthatꢀaꢀspitꢀofꢀland

reaches

south

into

the

Gulf

of

Haikou.

Sheltered

from

theopen

waters

of

the

Qiongzhou

Straight

by

Qatar

to

the

East,

thisparcel

of

land

offers

the

opportunity

to

create

a

real

coastal

des-tination.

|t

will

build

on

the

nearby

development

of

the

Al

Durratand

Darari

projects,and

follow

as

the

next

jewel

on

the

Haikoucoastline.The

World

is

changing.

Leisure

and

lifestyle

living

are

becom-ing

important

elements

in

all

cultures

and

regions

around

theworld.Discount

airlines,inexpensive

travel,longer

life

spans,increas-ingꢀ

incomesꢀ

coupledꢀ

withꢀ

changingꢀ

liveꢀ

&ꢀ

workꢀ

patternsꢀ

hasꢀcreated

a

market

place

for

getaway,

resort

and

retirement

op-portunities.Travelis

nolonger

regardedas

aluxury,

but

is

consideredanin-tegralpartofmodernlife.

Whilstthedesiretotravelandexploreis

inherent

across

the

generations,

each

are

driven

by

uniqueinfluences

and

attracted

to

a

destination

for

quite

differentreasons.

The

question

today

is

where

the

next

destination

willemergeofferingthequalityoflifeandlifestylethatsetsatrans-generationalresortenvironmentapart.Our

aim

is

to

create

an

internationally

recognised

resort.

It

willtransform

the

waterfront

into

a

true

sustainable

waterfront

com-munity,

combining

opportunities

to

live,

play

and

explore.

It

isthis

mixed

use

strategy

which

will

make

Voyage

Islands

a

truesuccess.We

believe

that

Haikou

offers

this

opportunity,

a

place

wherepeopleofChinaandEuropeanscanlive,

exploreandplay.Creation+Fashion+Vacation5TOP

BEACHRESORT世界顶级度假胜地TOP

ENTERTAINMENT

DESTINATIONS世界顶级娱乐胜地7FASHION

CAPITAL世界顶级时尚之都PUTHAIKOUON

THE

WORLDMAP将海口放入世界顶级地图9VALUEꢀOFꢀISLANDIslands

are

defiant.

They

represent

the

uneasy

relationship

manhas

with

the

ocean—a

last

stand

against

the

vast

and

awesomepowerthatisnature.Islands

are

ever-changing.

The

water

laps

up

against

the

shoreand

inexorably

alters

the

landscape.

Tides

rise

and

recede

cre-ating

a

constantly

shifting

tableau

of

rock,beach

and

shorelinethatisneverthesamefromdaytoday,

fromvisittovisit.Islands

are

magical.

Their

isolation

keeps

them

apart

from

themain,

giving

them

an

other-worldly

pace,

a

dream

tempo

wherethingsꢀareꢀaꢀlittleꢀslower,ꢀaꢀlittleꢀmoreꢀrelaxed.ꢀFlora,ꢀfaunaꢀandꢀlifearealldifferenthere.AERIALꢀVIEWꢀ设计愿景-鸟瞰图Islandareaperfectspotforparadise.AERIALꢀVIEWꢀ设计愿景-鸟瞰图112.0BROADꢀCONTEXTREGIONAL

CONTEXT区域背景HISTORICꢀCONTEXTꢀA

green

island

situated

on

the

edge

of

the

Qiongzhou

Straightbetween

Hainan

province

and

mainland

China,

Haikou

enjoys

anextensiveandbeautifulcoastlinerichinmarinewildlife.

Withitsbeautiful

setting

within

the

Haikou

bay

and

a

rich

port

history,Haikouisawonderfulplacetovisit.staffedby

565employeesserving6,000,000passengersayear.A

railway

links

Haikou

to

the

mainland.

A

ferry

service

transitsthe

railway

cars,

along

with

other

motor

vehicles

across

theQiongzhoustraight.As

the

capital

of

the

most

liberal

province

in

China

today,

Haikouis

a

natural

destination

for

international

visitors

from

all

overworld,

as

well

as

more

regional

visitors

from

other,

more

restric-tiveChinesecities.Three

main

highways

connect

Haikou

to

other

parts

of

Hainan,runnning

east,west,and

south

through

the

middle

of

the

prov-ince.Aꢀnewꢀrailway,ꢀtheꢀHainanꢀEastꢀRingꢀIntercityꢀRailꢀlinksꢀHaikouꢀand

another

main

tourists

destination

Sanya.

The

railway

isscheduledforcompletionin2010.TRANSITATIONHaikouisconvenientlylocatedontheSouthernendofChina.Itsinternational

airport

is

situated

within

the

capital

city,

seventeenkilometres

north

of

the

development

site.

Daily

flights

connectHaikou

International

Airport

with

all

Chinese

cities,

and

also

toother

Asiancountries.HaikouꢀMeilanꢀInternationalꢀAirportꢀisꢀtheꢀlargestꢀandꢀnewestꢀair-portꢀonꢀtheꢀislandꢀofꢀHainanꢀinꢀtheꢀPeople’sꢀRepublicꢀofꢀChina.ꢀThe

airport

terminal

has

60,200

square

metres

of

space,

with

45check-in

counters

and

11

security

checkpoints.

The

airport

isHAINANISLAND海南岛HAINANISLAND(20kilometersoff

themainland)isthelargestofthe200islandsthatmakeupHainanProvinceandishometo8millionpeople.HainanIslandisapopularhon-eymooningspotandtouristdestinationwithbeaches,warmwinters,goodfood,Portuguesecolonialbuildings,outgoingpeopleandmarketswithlivecobrasandseaturtles.Intheearly1990sdevelopersdecidedtoturnitintothe“HawaiiofChina.”ForabriefperiodHainanwasthefast-estgrowingeconomicregioninChina.PeoplefromalloverChinacametomaketheirfortune.Bythemid2000sithadresurrecteditselfasprimetourismdestination.Itwelcomed3.7millionvisitorsin2004,a20percentincreasefrom2003.中国海南岛Inthepast,theislandmainlydrewtouristsfromHongKongandSingapore.

Thesedaysmoreandmoremainlandersarecoming.

TheyarejoinedbysignificantnumbersofRussiansseekingthesunatrelativelylowcosts.WIDERCONTEXT:GREEN&BLUE15Train

StationWIDERCONTEXT:CONNECTIVITYThe

closest

point

of

site

to

the

coastline

is

about

3.9

kilometers.

There

is

17

kilometers

between

thestaging

area

and

airport

and

25

kilomerters

between

the

train

station

and

the

site.

The

airport

willbe

the

major

gateway

to

Haikou

city

and

as

well

as

the

site.

Other

visitors

might

choose

the

trainbetweenSanyaandHaikou.填海区最近的端至海口海岸线为3.9公里。机场和基地交通集散区间的距离是17公里,市火车站和基地间的距离是25公里。大多数人群将从机场来到海口,部分人群会选择火车从三亚来海口。Locally

a

sophisticated

and

convenient

transit

system

in

Haikou

is

unfolding

in

the

coming

years.

Itincludes:ꢀaꢀlightꢀrailꢀlinkingꢀtheꢀinternationalꢀairportꢀtoꢀtheꢀrailwayꢀterminalꢀstationꢀcrossꢀtheꢀcentralꢀdistrictwheremostservepopulationare;thenewfasttrainlinkingHaikoutoalltheeastcoastcitiesincluding

Sanya,

another

important

tourist

destination,

the

total

journey

time

is

only

one

hour

and

tenminutes.And

finally

there

are

road

network

between

both

the

airport

and

all

the

important

destina-tionsinHaikou.WIDERCONTEXT:TRANSITIn

the

wider

region

beyond

Hainan

province,

the

new

cross-straight

bridge

has

been

proposed

anddue

to

finish

in

2020

along

with

other

undersea

tunnels.

One

proposed

route

is

running

cross

the

site.在未来几年一个先进和方便的交通系统在正在海口展开。这包括:轻便铁路连接国际机场和火车站,穿过中心区;新的高速火车线路到达所有的东部沿海城市,终点于三亚,另一重要的旅游胜地,总行车时间只有1小时10分钟。最后,有道路网之间的机场和海口市的所有重要目的地。连接海南省以外地区除了新的机场,新的跨海桥梁已提议并预计在2020年竣工以及其他海口。其中一条建议的海口路线是直接穿过基地。17WIDERCONTEXT:ZONINGTherearefourmajordistrictsinHaikou.

ThesiteisclosertotheruralandtourismzoneofHaikou。海口市有四个主要分区。我们的基地靠近海口的生态旅游区。WIDERCONTEXT:GREEN&BLUEꢀThereꢀisꢀaꢀfineꢀwaterꢀnetworkꢀinꢀHaikou.ꢀPartꢀofꢀHaikouꢀcityꢀisꢀseperatedꢀfromꢀtheꢀmainꢀbuiltꢀupꢀpartꢀofꢀHaikoucityby

theNanduriver.

ThereisacleargreenbeltlinktheoutskirtofHaikoutotheruralareawhere

the

airport

is

located.

Nandu

river

provide

a

potential

waterway

linkage

between

the

airportandthesite.海口水系分明。海口市的建成区和农业区被宽阔的南渡江一分为二。一条边界分明的绿带将海口建成区外围与生态保护区联系。南渡江为基地和机场之间建立可能的水路联系提供了可能。19WIDERCONTEXT:COASTAL

USESThe

coastline

opposite

the

site

is

mainly

to

be

preserved

as

natural

except

for

a

few

used

as

residen-tailandtourism.基地对面的海岸线大部分保留为自然生态,只有少数用于旅游和居住。城市的生活和生产岸线离基地较远。213.0SITEAPPRECIATIONSITE

APPRECIATION基地评估The

development

site

is

located

at

thenorthern

coast

of

Haikou.

It

extends

to6000mu

of

reclaimed

land,

equevelenttoapproximately400hectares.The

proposed

causeway

will

form

a

modern

link

between

thesite

and

its

9000sqm

staging

area

to

the

south.

It

will

also

pro-videꢀaꢀtwentyꢀfiveꢀminuteꢀjourneyꢀtimeꢀfromꢀHaikouꢀMeilanꢀInter-nationalAirport

to

the

development

site.

There

is

no

competingreclaimed

land

project.

The

two

adjacent

coastal

developmentprojects,ꢀlocatedꢀNorthꢀalongꢀtheꢀcoastline,ꢀareꢀXinpuꢀIslandꢀandꢀMangroveꢀResort.ꢀProtectedꢀAreasThere

is

a

perserved

mangrove

zone

in

the

bay

to

the

east

ofthe

site.

A

clear

green

belt

links

outskirt

of

the

built

up

zoneof

Haikou

city

with

this

wetland.

A

national

geographic

park

islocatedonthesouthofthegreenbelt.EcologyHaikouconsistsof2squrekilometerofwetlandalongitsnorth-ern

coast

with

mangrove

growing

around

them.

The

main

hu-man

impacts

arise

from

the

real

estate

development,

land

recla-mationandoilpollution.ClimateHaikoufeaturesahumidsubtropicalclimatewithpleasant,

mildwinters

and

hot

summers,

making

it

a

popular

tourist

destinationandanexcellentlocationforthesecondhomemarket.AirQualityPrecipitationHaikou

has

the

second

highest

rated

air

quality

in

China,

secondonlytoKunming.Haikou

receives

around

1,700

millimeters

of

precipitation

onaverage

each

year.

The

region

is

rainy,

especially

during

thesummer

months,

and

can

support

a

wide

variety

of

vegetation.Stormwater

management

is

an

issue,

especially

on

the

main-land.

Therewillalsobegoodopportunityforrainwaterharvest-ing.WaterHaikou’sꢀnetꢀexportsꢀofꢀoilꢀareꢀdecreasingꢀbecauseꢀofꢀincreas-ing

energy

consumption.

All

natural

gas

produced

in

Haikou

isconsumedꢀlocally.ꢀHaikou’sꢀgrowingꢀdemandꢀforꢀelectricꢀpowerꢀgeneration

is

likely

to

cause

it

to

become

a

net

natural

gas

im-porterincomingyears.SolarꢀRadiationSolar

radiation

is

about

500

W/m2

on

average

throughout

theyear,

withadipinsummer.23%NORTH50km/

hhrs496+4463963472972481981489990+8070605040302010<03

4

5

°1

5

°%3

3

0

°3

0

°40km/

h30km/

h20km/

h10km/

h3

1

5

°4

5

°The

Haikou

Voyage

Island

masterplanresponds

to

the

natural

surroundingsand

climate

to

create

a

harmonised

en-vironmentmaximisingcomfortandmi-nimisingresourceuse.1003

0

0

°6

0

°<492

8

5

°7

5

°80WESTEAST2

5

5

°1

0

5

°602

4

0

°1

2

0

°2

2

5

°1

3

5

°CLIMATEꢀANALYSIS2

1

0

°1

5

0

°401

9

5

°1

6

5

°SOUTHHaikou

Island

is

on

the

northern

edge

of

the

torrid

zone

and

ex-periences

tropical

storms

and

typhoons

during

the

period

be-tweenApril

and

October.

The

climate

is

defined

as

humid

sub-tropical

and

features

hot

summers

and

very

mild

winters

withhighhumidity.52484440Hr2436N2032345°15°282024330°30°16201610°12128315°45°820°30°440300°60°40°50°1st

JulWind:1st

JunWinds

are

predominantly

from

the

south

and

south

east.

Duringthe

autumn

and

winter,

winds

tend

to

come

from

the

south

east,shifting

gradually

to

the

south

during

the

spring

and

summer,and

then

scattering

again

to

the

south

and

south

east

duringAugust.

Winter

winds

are

generally

15˚-20˚C,

spring

and

autumnwinds

hover

around

25˚C,

and

summer

winds

tend

to

be

in

therangeof30˚-35˚C.1st

Aug75°218s5t°May60°70°80°1st

Sep°C50°C1st

Apr270°90°45+4035302520151051st

Oct1stMar255°1st

Nov105°1st

Feb1st

Dec1st

Jan17161514131211109818240°120°<0225°135°403020100Sun:210°150°195°165°Haikou

is

close

to

the

tropics

and

thus

the

sun

passes

nearlydirectlyoverhead.

Thismeansthatthenorthandsouthfacadesof

buildings

experience

high

sun

angles

while

the

east

and

westfacades

are

hit

by

low

angle

sun

in

the

morning

and

afternoon,respectively.180°Temperatureꢀ&ꢀHumidity:The

average

temperature

ranges

from

15˚C

during

winter

to

33˚Cduring

summer

with

an

average

low

/

high

range

of

10˚C

/

25˚Cduring

winter

and

25˚C

/

35˚C

in

summer.

These

temperaturesare

within

or

near

comfortable

levels.

Humidity,

however,tendsto

be

high

and

ranges

from

about

60%

in

winter

to

above

80%during

summer.

Therefore,

humidity

will

be

one

ofthe

main

designchallengesforthedevelopmentW48

524440363228r24242020161612128844SeabedContour河床等高线254.0THEMASTERPLANDESIGNCONCEPTꢀ设计概念thebackboneemerges...岛屿脊柱Ourꢀconceptꢀreliesꢀonꢀtheꢀcreationꢀofꢀaꢀlivingꢀspine,ꢀtheꢀHaikouꢀBund,ꢀthatꢀcradlesꢀtheꢀislandꢀwithinꢀaꢀprotectiveꢀ

embrace.ꢀ

Thisꢀ

dominantꢀ

elementꢀ

createsꢀ

aꢀ

unifyingꢀ

threadꢀ

thatꢀ

tiesꢀ

togetherꢀ

theꢀ

island’sꢀdiverse

components

and

individual

zone.

While

the

spine

reads

as

a

seawall,shielding

the

island

fromthe

prevailing

winds

and

calming

the

waters,

it

also

accommodates

the

considerable

infrastructure

theislandneedstosucceed—transport,

service,

evenstaffhousingarelocatedhere.thestageisset...低潮时岛屿全部Theꢀislandꢀwouldꢀbeꢀprotectedꢀfromꢀpotentialꢀoceanꢀsurgesꢀbyꢀaꢀlivingꢀseaꢀwall,ꢀtheꢀHaikouꢀBund.ꢀTheꢀBundꢀemergesꢀfromꢀtheꢀseaꢀtoꢀgiveꢀsuitableꢀprotectionꢀtoꢀtheꢀislands,ꢀcreatingꢀaꢀraisedꢀlevelꢀforꢀsettle-mentꢀandꢀaccommodationꢀthatꢀwouldꢀfaceꢀbackꢀontoꢀtheꢀisland.ꢀTheꢀBundꢀalsoꢀhousesꢀvitalꢀinfrastructureꢀfunctions

like

logistics,

water

management,

power

management

and

waste

management

all

tuckedunderagreenroofoutofsiteofthedevelopment.theislandsare

raisedfor...

涨潮时岛屿Theorganicconfigurationoftheisletsandtheirinter-connectionallsupportthediverseelementsofthebrief.While

each

islet

has

its

primary

purpose,their

synergistic

uses

have

been

considered

to

create

awholegreaterthanthesumofitsparts.27DESIGNINSPIRATIONꢀ设计灵感29ILLUSTRUTIVEꢀ

MASTERPLANꢀ

INꢀ

WIDERꢀ

CONTEXTꢀ大范围总体规划平面图IslandTransit

岛际交通EventArena公众活动及表演场所SeaWall

生命机器BusinessHotel商务酒店MangroveTidalZone红树林潮间区VillaResortClub度假村会所ExclusiveResort贵族度假村FloatingIsland

漂浮岛MarinaHolidayApartment游艇度假公寓FloatingChalets漂浮船屋FiveStar+Hotel五星级酒店ChineseThemePark中华游乐园RaceꢀTrackꢀ&ꢀGrandꢀStandꢀ赛马场Equestrianꢀ&ꢀEventingꢀ马术表演场JockeyꢀClubꢀPlazaꢀ马术俱乐部Stables马厩LagoonHotel泻湖酒店HolidayApartment度假公寓ChaletVillage农夫岛Water

SportsThemePark水上运动乐园ResortꢀApartmentꢀ豪华度假公寓CentralStation

中央车站Lagoon自享乐湖LeisureBoatClubHouse休闲游艇俱乐部QilouꢀRetailꢀ时尚零售街FamilyHotel法木利酒店FamilyResort法木利度假村FashionꢀWorkshopꢀDistrictꢀ时尚区InfoꢀKiosk/ChineseꢀThemeꢀParkꢀEntranceꢀ信息中心/中华游乐园入口JungleOrienteering绿色丛林EcoWellnessCentre生态健康美料中心SpaLagoon

Spa星湖OutletꢀRetailꢀ时尚购物MarinaꢀGardenꢀ豪华游艇俱乐部Entertainmentꢀ&ꢀYachtꢀClubꢀ娱乐中心&游艇码头Exhibition&ConventionCentre会展会务LuxuryBoutiqueSpaHotel精品Spa酒店WaterfrontPromenade滨水景观步道2283273030929111027b7c21326a257d7a121431522b22a138311926b2316a17516b2441822c2016ILLUSTRUTIVEꢀMASTERPLANꢀꢀ海岛规划平面图333DAYꢀEXPERIENCEꢀMAPꢀ3日游经验地图QILOURETAILꢀSTRETHEEQUESTRIANꢀCLUBYACHTꢀCLUB

MARINAꢀ&CENTRALꢀB

AYSHOWSHCOASWECPALSAEꢀPLANECOINDULGENCEESCAPEFAMILYEETEME

PARKꢀYACHTꢀCLUBꢀMARINAEQUUSISLANDECOINDULGENCEQILOUꢀRETAILꢀSTREETTHEMEꢀPARKJUNGLEꢀORIENTEERINGꢀA

quickescapetoaplaceofleasureandluxury.

ShopattheFashionMarina,dineinstyleoverlookingthebay.

EnjoytheEquestrianshowondaytwowhileyoure-laxinasuiteabovethebeautifulgrounds.Finishyourescapewithavisittoare-laxingspawhereyouarepamperedandenergizedforyoureturntotherealworld.Grabthefamily,

it’s

funinthesuntime.Firststop,ChinaParkwherethewholefamilywillenjoystateof-the-artrides,shows,foodandgames.Nextstop,awaterwonderland.A

lagoonbuiltforswimming,boatingandsailing.Finally,

takeasafari.ExplorethewondersoftheAsianlandscapeandwildlife.357DAYꢀEXPERIENCEꢀMAPꢀ7日游经验地图YACHTꢀCLUB

MAFASHION

MARINAꢀ&TOPLCENTRALꢀB

AYECO-RESORTFIVEꢀSTARECOINDULGENCEFAMILYESCAPEARINATHEMEꢀPARKFASHIONꢀMARINAEQUUSISLANDJUNGLEꢀORIENEERINGECO-INDULGENCELAGOONPLEASUREꢀMARINAJUNGLEꢀISLANDYACHTꢀCLUBꢀMARINAECO-RESORTOGETHERꢀEVENA/LEASURE-MARINAA

non-stopfamilyadventure.

Takeyourtimeorhurrythroughitall.

Anadventurefilledwithmanyopportuni-tiestocreatelifelongmemories.StayintheLagoonResortandventuredur-ingthedaytoexperienceallthathasbeencreatedforyou.Anescape,buttimeisonyourside.Experienceallthattheislandhastooeratarelaxingpace.Escapefromthepressuresoftheworldandenteranothersenseofbeing.Becreative.Take

adayclassondressdesignandridehorsesonthebeach.eHOTELopportunitiesareendless.37Within

the

framework

of

creating

an

island

network,

ourMasterplanꢀwasꢀorganisedꢀaroundꢀtheꢀfollowingꢀprinciples:DEVELOPMENTꢀZONES规划分区Voyage

Islands

should

be

masterplanned

with

a

clear

zoningof

uses

across

the

development,

allowing

a

defined

separationbetweenurbanandmoreprivatezones.Thereꢀ

Masterplanꢀ

isꢀ

brokenꢀ

intoꢀ

fourꢀ

distinctꢀ

zones.ꢀ

Theseꢀinclude

the

Central

bay,

or

fashion

zone,

which

is

the

heart

ofthe

new

development

and

includes

the

most

fashion

relateduses.ꢀFurtherꢀtoꢀthisꢀzoneꢀisꢀOceanꢀParadise,ꢀwhichꢀfocusesꢀonꢀthe

needs

of

children

and

families.

Eco-Indulgence

is

the

mostexclusive

and

private

of

the

zones

with

featured

residential

andspa.EquusIslandrebuiltawesternfeelinghorseracingvenue.Town

Centre时尚中心ChineseꢀThemeꢀParkWatersportsthemeparkFamilyꢀLagoonJocketꢀClubꢀ/ꢀRacecourseJungleꢀIslandSpaislandResortꢀChaletsꢀislandFloatingꢀIslands中华游乐园水上运动乐园自享乐湖赛马场和马术俱乐部绿色丛林SPA星湖DEVELOPMENTꢀZONES

规划分区农舍岛漂浮岛IDENTIFIABLEꢀDISTRICTS功能分布Voyage

Islandswillbecomprisedofaseriesofuniquedistricts.Whilst

together

the

districts

will

enhance

the

brand

image

ofthe

development,

they

will

each

be

designed

with

a

distinctlyidentifiablecharacter.The

fashion

district

is

the

core

of

the

scheme.

It

includesconvention

centre,

news

and

media

centre,

fashion

studios,hotel,

andhigh-fashionretail.The

Ocean

paradise

includes

water

theme

park,

the

activewaterfront

zone,

aqurium,

as

well

as

Adventure

Campus

andCanalsideliving.The

Equus

Island

will

include

equestrian

club

and

outdoor

venuesuchꢀasꢀRacecourse,ꢀshowjumpingꢀandꢀdressage.ꢀTheꢀEco-IndulgenceꢀZoneꢀisꢀcomprisedꢀofꢀtwoꢀdistricts.ꢀTheꢀfirstꢀis

the

more

exclusive

and

private

neighbourhood

communitieswith

a

central

marina

core

at

its

heart.

Additionally,

it

includestheꢀEco-ResortꢀIsland,ꢀaꢀmoreꢀdiscreetꢀandꢀexclusiveꢀresortꢀofferꢀattheextremeendoftheislands.VistaꢀViewꢀPoint视线Gateway门户ViewoutGATEWAY

SEQUENCE门户层次往外视线BridgeꢀExperience桥上景观体验Town

Centre中心体验HKEY

VISTAS景观视线The

value

in

creating

an

island

development

is

the

wealth

ofhigh

quality

vistas

to

open

water,

and

controlled

vistas

withinthedevelopment.There

are

a

series

of

key

vistas

that

provide

view

corridors

thatenhance

the

gateway.

These

aid

the

orientation

of

visitors

andmaximise

the

affect

of

landmark

buildings

on

the

perception

ofthedevelopment.SpaLagoonSPA星湖ChineseꢀThemeꢀParkQilouꢀ&ꢀOutletꢀꢀꢀꢀꢀWaterfrontꢀRetailJocketꢀClubꢀ/ꢀEntertainmentCentreYachtꢀClub,ꢀMarinaꢀExhibitions,

ConferenceEvent

Venue中华游乐园时尚购物OUTLET马术俱乐部娱乐中心游艇码头和绅士俱乐部汇展会务公众活动及表演场所五星级漂浮酒店商务酒店Further,ꢀtheꢀvistasꢀwithinꢀtheꢀmoreꢀremoteꢀislandꢀdistrictsꢀareꢀvital

to

the

success

of

the

development.

It

is

important

that

thequality

of

these

is

controlled,

as

the

value

of

the

residential

de-velopment

will

depend

in

part

on

the

views

within

each

site.Assuch,

each

site

has

been

formed

to

maximise

the

views

both

totheopensea,

themainlandandwithinthedevelopmentitself.5ꢀStarꢀFloatingꢀHotelBusinessꢀHotelsBoutiqueꢀHotelsKEYꢀFEATURESꢀ景观特色HH精品酒店时尚区FASHIONꢀDISTRICTGATEWAY

SEQUENCE空间次序Voyage

Islands

will

provide

an

elite

offer,

and

it

is

the

high

qualityexperience

of

every

resident

and

visitor

that

will

be

critical

to

itssuccess.ꢀWithꢀtheꢀintroductionꢀofꢀaꢀseriesꢀofꢀdistinctꢀ‘gateways’,ꢀtheexperiencecanbecontrolledandchoreographed.The

entry

experience

begins

from

the

new

East

Coast

Highway,as

the

visitors

approaches

the

development

from

the

North.Whilst

the

initial

view

is

of

the

Equus

Island,

the

more

urbanform

of

the

central

waterfront

rises

into

view

from

a

distance.As

the

visitor

nears

the

central

harbourfront,

a

series

of

greenspaces,

urban

edges

and

tall

buildings

will

frame

views

to

theiconiclandmarkbuildingswithintheheartofthescheme.As

the

internal

highway

bridges

from

island

to

island,

cleargateways

identify

each

of

the

islands

and

creates

a

feeling

ofprogressionasyoucirculatedeeperintotheislandforms.EXCLUSIVITYꢀSEQUENCEꢀ开放性次序Exclusive非公共Public公共Exclusive非公共39MAJORꢀFEATURES设计特色TheꢀdesignꢀofꢀtheꢀMasterplan,ꢀwhilstꢀinformedꢀbyꢀtheꢀcreationꢀofꢀdevelopment

zones

and

districts,

is

further

enhanced

by

a

seriesof

major

features

that

will

reinforce

the

identity

of

the

develop-ment.

The

features

sit

within

the

various

Districts

yet

togetherwillhelptodefinetheoveralldevelopment.TheꢀcreationꢀofꢀFashionꢀDistrictꢀisꢀaꢀdefiningꢀfeatureꢀofꢀtheꢀMas-terplan.ꢀFashionꢀrelatedꢀactivitiesꢀisꢀkeyꢀtoꢀtheꢀsuccessꢀofꢀtheꢀdevelopment,

and

by

identifying

a

significant

parcel

of

land

forpreservationisabolddecision.Theꢀ

Oceanꢀ

Paridiseꢀ

isꢀ

anꢀ

urbanꢀ

waterfrontꢀ

thatꢀ

providesꢀ

anꢀunique

waterfront

environment.

Situated

within

the

edges

ofbothꢀtheꢀfashionꢀdistrictꢀandꢀtheꢀEco-indulgence,ꢀtheꢀOceanꢀPar-adiseformsoneofthekeyfamilyzone.ꢀTheꢀtwoꢀprimaryꢀmarinas,ꢀtheꢀYachtꢀClubꢀMarinaꢀandꢀtheꢀPlea-sureꢀ

Marina,ꢀ

eachꢀ

createꢀ

anꢀ

activeꢀ

waterfrontꢀ

aroundꢀ

whichꢀmajor

high-density

development

can

take

place.The

ShowcaseMarinaꢀformsꢀtheꢀfocalꢀpointꢀofꢀtheꢀtownꢀcentre,ꢀandꢀprovidesꢀtheꢀframework

within

which

the

civic

uses

of

the

aquarium

and

theentertainmentandshoppingdistrictscanbedeveloped.UTILITIES市政设施Finally,ꢀtheꢀtwoꢀresortsꢀandꢀtheꢀEco-Indulgenceꢀspa,ꢀprovideꢀanꢀextraordinarilyꢀhighꢀlevelꢀofꢀexclusivity.ꢀWhilstꢀtheꢀFloatingꢀIs-l

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论