西方送礼习俗课件_第1页
西方送礼习俗课件_第2页
西方送礼习俗课件_第3页
西方送礼习俗课件_第4页
西方送礼习俗课件_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Foreigncustomofgiftgiving

外国送礼习俗Today,Iwanttotellyousomethingaboutforeigncustomofgiftgiving.Foreigncustomofgiftgiving

1InAmerica

美国

AnAmericanwomanlivinginWisconsinvolunteeredtotutorEnglishtoaJapanesewomanwhohadmovedintothesamecommunity.“Beforeeachlesson,andoneachvisit,”theAmericanreported,“theJapaneseladybroughtmeagift—abook,somepapersculpture,flowers,orcandy.Itwasembarrassing.”

一位居住在威斯康星州的美国女士自告奋勇辅导刚搬进同一社区的一位日本女士学习英语。她指出:“那位日本妇女每次上课、每次拜访都带礼物给我,一本书、纸刻品、花或是糖果,真令我尴尬。”

InAmerica

美国2Unknowingly,thisAmericanwasexperiencingavestigeofprotocolrootedcenturiesdeepintheJapaneseculture.

这位美国女士不知不觉领教了日本几百年来根深蒂固的文化传统。Unknowingly,thisAmer3InAmerica,lavish,extravagantgiftsaredefinitelyout.Anappropriatealternativetoagiftistotakethedeservingpersontodinner,ortoanentertainmentorsportingevent.Onthecontrary,giftgivingisaninstitutionandareveredcustominJapan.AccordingtoBusinessTokyomagazine,amongtheJapanese“giftgivingisanecessity,notmerelyanicetyasintheWest.”InJapanthepropergiftisthoughttoexpressthegiver'struefriendship,gratitude,andrespectfarbetterthanwordscan.SoifyouplantovisitJapanortohaveJapanesevisityouhere,beprepared.InAmerica,lavish,ext4

在美国,赠送贵重的礼物是行不通的,比较合适的礼物是带上你要感谢的朋友去赴宴或参加娱乐体育活动。与之相反的是,在日本送礼是一种制度,一个优良惯例。据《东京商业杂志》所言,“日本人送礼至关重要,而不像西方仅把它当作一件不起眼的事。”在日本,恰当的礼物意为表达送礼之人诚挚的难以言表的友好、感激及尊重之情,所以如果你准备前往日本或有日本朋友前来拜访,一定要做好准备。

Soyouknowgiftgivingplaysaveryimportantroleinnowdayssociety.Nowlet'sseewhat'shappenedinothercountries.

你看,当今社会,送礼发挥着重要作用。现在我们来看看其他国家的情况。

在美国,赠送贵重的礼物是行不通的,比较合适的礼物5InAustralia澳大利亚Australiaisknownforitsfriendlyinformalityandlackofpretence.Somodestgifts,suchasabusinessdiary,apaperweight,oracoffeemugmightbepresentedasamementoofavisitofbusinessmeeting.Atatradeshow,T-shirts,ties,baseballcaps,orapinmaybeappropriatemementos.Anythingmorethanthesetypesofgiftscouldcauseembarrassment.

澳大利亚以其友好,不拘礼节及坦诚而闻名,所以在参加商务会议时,送上一个商用记事本、纸镇或一个咖啡杯再合适不过了。在商业展览上,赠送T恤衫、领带、棒球帽或者一个大头针最合适做纪念品了。若送比这些东西贵重的礼品反而会致人尴尬。InAustralia澳大利亚Austra6InGreece希腊

ThemostcommonformofshowingappreciationinGreeceisprobablyanevening'sentertainment.Ifyoudopresentagift,avoidpersonalitems,suchastiesandshirts.IfyouareinvitedtoaGreekhome,flowersoracakeforthehostessareanappropriategift.

在希腊,表达感激之情最常见的方式可能就是晚间娱乐活动。如果你要送礼,不要送一些过于亲昵的东西,比如领带衬衣之类。如果希腊人邀请你去其家做客,给女主人送上鲜花或者蛋糕就很合适了。

InGreece希腊Themostco7InGermany德国

AWestVirginiaexecutive,visitingGermanyforthefirsttime,wasinvitedtothehomeofhislargestcustomer.Hedecidedtobegallantandbringhishostessabouquetofflowers.Heselectedadozenredroses.

一位西弗吉尼亚主管第一次去德国,其最大的客户邀请他上门拜访。他想献殷勤,于是给女主人带了一束鲜花,选的是一打红玫瑰。

Oh!Terriblemistake!Socialgiftgivingispopularandwell-establishedinGermanybuthascertaindo'sanddon'ts.

噢!这个错可犯大了!交际中送礼在德国早已司空见惯,为世人所接受。不过什么可送什么不可送可是大有学问的。

InGermany德国AWestVi8Flowersareoftentakentoahostessofadinnerpartyatherhome,buttherearethreetaboostoremember:First,redrosessignifyaromanticinterest;Second,danevennumberofflowerssignifiesbadluck,asdoesthenumberthirteen,andLast,alwaysunwraptheflowersbeforepresentingthem.ThisWestVirginiawasmakingwhatamountedtoapassathiscustomer'swife.

如果晚宴设在女主人家中,常见的就是给她送花。不过有三个禁忌一定得记住:(1)红玫瑰象征着心仪对方;(2)偶数鲜花寓意着倒霉,13朵也是如此;(3)献花之前不要包装。这个西弗吉尼亚人送红玫瑰让人以为他对客户的妻子有意思呢!Flowersareoftentaken9WhenvisitingaGermanhome,giftsthatreflectyourhomecountryarepopular,andyoumightwanttobringsmallgiftsforthechildrenofthefamilyyouarevisiting.

登门拜访德国人时,带上能反映你祖国特色的礼物将大受欢迎!也可以给主人家的孩子带上点小礼物。

GiftsarecustomarilywrappedandmanyGermansspendconsiderabletimedesigningelegantwrappings.Mostshopsoffergift-wrappingservices,too.

礼物一般得包装,很多德国人会花上一定的时间设计个优雅的包装。大多数商店也会提供包装服务。

WhenvisitingaGerman10InItaly意大利Whenyouareinvitedtoaperson'shomefordinner,itmightbenicetobringflowersoraboxofchocolatesforyourhostess,althoughitisjustasconsideratetohavetheflowerssentthenextday.

Yellowrosescansignify“jealousy.”AndinItalyneversendchrysanthemums,sincetheysuggestdeath.

当你受邀至某户人家共进晚餐时,为女主人带上几束花或者一盒巧克力就可以啦,不过当然你要是第二天再送花的话,也可算是考虑周到了。黄玫瑰寓意着“嫉妒”。在意大利人们从来不送菊花,因为这暗示死亡。InItaly意大利Whenyouar11Thankyou!

^_<Thankyou!

^_<12精品课件资料分享SL出品精品课件资料分享13Foreigncustomofgiftgiving

外国送礼习俗Today,Iwanttotellyousomethingaboutforeigncustomofgiftgiving.Foreigncustomofgiftgiving

14InAmerica

美国

AnAmericanwomanlivinginWisconsinvolunteeredtotutorEnglishtoaJapanesewomanwhohadmovedintothesamecommunity.“Beforeeachlesson,andoneachvisit,”theAmericanreported,“theJapaneseladybroughtmeagift—abook,somepapersculpture,flowers,orcandy.Itwasembarrassing.”

一位居住在威斯康星州的美国女士自告奋勇辅导刚搬进同一社区的一位日本女士学习英语。她指出:“那位日本妇女每次上课、每次拜访都带礼物给我,一本书、纸刻品、花或是糖果,真令我尴尬。”

InAmerica

美国15Unknowingly,thisAmericanwasexperiencingavestigeofprotocolrootedcenturiesdeepintheJapaneseculture.

这位美国女士不知不觉领教了日本几百年来根深蒂固的文化传统。Unknowingly,thisAmer16InAmerica,lavish,extravagantgiftsaredefinitelyout.Anappropriatealternativetoagiftistotakethedeservingpersontodinner,ortoanentertainmentorsportingevent.Onthecontrary,giftgivingisaninstitutionandareveredcustominJapan.AccordingtoBusinessTokyomagazine,amongtheJapanese“giftgivingisanecessity,notmerelyanicetyasintheWest.”InJapanthepropergiftisthoughttoexpressthegiver'struefriendship,gratitude,andrespectfarbetterthanwordscan.SoifyouplantovisitJapanortohaveJapanesevisityouhere,beprepared.InAmerica,lavish,ext17

在美国,赠送贵重的礼物是行不通的,比较合适的礼物是带上你要感谢的朋友去赴宴或参加娱乐体育活动。与之相反的是,在日本送礼是一种制度,一个优良惯例。据《东京商业杂志》所言,“日本人送礼至关重要,而不像西方仅把它当作一件不起眼的事。”在日本,恰当的礼物意为表达送礼之人诚挚的难以言表的友好、感激及尊重之情,所以如果你准备前往日本或有日本朋友前来拜访,一定要做好准备。

Soyouknowgiftgivingplaysaveryimportantroleinnowdayssociety.Nowlet'sseewhat'shappenedinothercountries.

你看,当今社会,送礼发挥着重要作用。现在我们来看看其他国家的情况。

在美国,赠送贵重的礼物是行不通的,比较合适的礼物18InAustralia澳大利亚Australiaisknownforitsfriendlyinformalityandlackofpretence.Somodestgifts,suchasabusinessdiary,apaperweight,oracoffeemugmightbepresentedasamementoofavisitofbusinessmeeting.Atatradeshow,T-shirts,ties,baseballcaps,orapinmaybeappropriatemementos.Anythingmorethanthesetypesofgiftscouldcauseembarrassment.

澳大利亚以其友好,不拘礼节及坦诚而闻名,所以在参加商务会议时,送上一个商用记事本、纸镇或一个咖啡杯再合适不过了。在商业展览上,赠送T恤衫、领带、棒球帽或者一个大头针最合适做纪念品了。若送比这些东西贵重的礼品反而会致人尴尬。InAustralia澳大利亚Austra19InGreece希腊

ThemostcommonformofshowingappreciationinGreeceisprobablyanevening'sentertainment.Ifyoudopresentagift,avoidpersonalitems,suchastiesandshirts.IfyouareinvitedtoaGreekhome,flowersoracakeforthehostessareanappropriategift.

在希腊,表达感激之情最常见的方式可能就是晚间娱乐活动。如果你要送礼,不要送一些过于亲昵的东西,比如领带衬衣之类。如果希腊人邀请你去其家做客,给女主人送上鲜花或者蛋糕就很合适了。

InGreece希腊Themostco20InGermany德国

AWestVirginiaexecutive,visitingGermanyforthefirsttime,wasinvitedtothehomeofhislargestcustomer.Hedecidedtobegallantandbringhishostessabouquetofflowers.Heselectedadozenredroses.

一位西弗吉尼亚主管第一次去德国,其最大的客户邀请他上门拜访。他想献殷勤,于是给女主人带了一束鲜花,选的是一打红玫瑰。

Oh!Terriblemistake!Socialgiftgivingispopularandwell-establishedinGermanybuthascertaindo'sanddon'ts.

噢!这个错可犯大了!交际中送礼在德国早已司空见惯,为世人所接受。不过什么可送什么不可送可是大有学问的。

InGermany德国AWestVi21Flowersareoftentakentoahostessofadinnerpartyatherhome,buttherearethreetaboostoremember:First,redrosessignifyaromanticinterest;Second,danevennumberofflowerssignifiesbadluck,asdoesthenumberthirteen,andLast,alwaysunwraptheflowersbeforepresentingthem.ThisWestVirginiawasmakingwhatamountedtoapassathiscustomer'swife.

如果晚宴设在女主人家中,常见的就是给她送花。不过有三个禁忌一定得记住:(1)红玫瑰象征着心仪对方;(2)偶数鲜花寓意着倒霉,13朵也是如此;(3)献花之前不要包装。这个西弗吉尼亚人送红玫瑰让人以为他对客户的妻子有意思呢!Flowersareoftentaken22WhenvisitingaGermanhome,giftsthatreflectyourhomecountryarepopular,and

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论