全日制普通高级中学语文第四册教案18_第1页
全日制普通高级中学语文第四册教案18_第2页
全日制普通高级中学语文第四册教案18_第3页
全日制普通高级中学语文第四册教案18_第4页
全日制普通高级中学语文第四册教案18_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

结构网络祭文开头几句,叙述了“我”听到侄儿去世后,准备祭墓的经过。第一部分(“呜呼!吾少孤”至“吾不以一日辍汝而就也”),写两人之间的深厚情谊。先从身世和家世的不幸写幼时孤苦相依;后叙两人的三别三会,终于不得会合而成永别,使作者悔恨无穷,抱憾终生。结构网络祭文开头几句,叙述了“我”听到侄儿去世后,准备祭墓的经过。第一部分(“呜呼!吾少孤”至“吾不以一日辍汝而就也”),写两人之间的深厚情谊。先从身世和家世的不幸写幼时孤苦相依;后叙两人的三别三会,终于不得会合而成永别,使作者悔恨无穷,抱憾终生。第二段重在叙述韩门两代,只有“我”与侄儿两人,所谓“两世一身,形单影只”,感叹身世的凄苦,表达对嫂嫂的深切感念。ikE教材优化全析JIAOCAIYOUHUAOUANXI一、内容详解年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能某年某月某日,小叔韩愈听到你去世的消息的第七天,才能衔哀致诚,使建中远具时羞之够怀着悲痛(向你)表达心意,我派建中从远道备办应时鲜美的奠,告汝十二郎之灵:Z年月日:即食物作为祭品,在你十二郎的灵位前倾诉衷情:k某年某月某日古人起草时通常省写具体时间,待誉抄时补上。季父:叔父。古代人排列兄弟次序为伯、仲、叔、季。韩愈在兄弟中排行最小,故对十二郎自称为季父。丧(sGng):死,逝世。乃:才。衔(xi6n):同“含”,怀着的意思。致:表达。诚:诚意。建中:韩愈的仆人。远具:在远方备办。时羞:应时的鲜美食物。羞,同“储,指美味食物。奠(didn):祭,这里指祭品。灵:灵位,亡灵、J呜呼!吾少孤,及长,不省所怙唉!我从小就失去了父亲,到长大成人,不知道父亲的模,惟兄嫂是依。(少(shdo):小。孤:古人以样,只有依靠大哥大嫂(的抚养)。即年丧父为孤,韩愈三岁丧父,由兄嫂抚养长大。省(xing):明白、知晓(父亲的模样)。所怙(hti):指所依靠的父亲。怙,依赖。兄嫂是依:依靠长兄韩会和长嫂郑氏。“惟……是……”\中年兄殁是文言文中宾语前置的一种句式。/大哥正当中年的时候,就死南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与在南方,我和你都年幼,跟着大嫂回到河阳安葬大哥。不久又同汝就食江南,零丁孤苦,你一起到江南谋生,孤苦伶仃,(没有依靠,生活困难),我们也未尝一日相离也(兄殁南方:韩会在大历十二年死于韶从来不曾有一天分开过1州(现在广东韶关)刺史任内,时年四十一岁。殁(mb),死亡。河阳:县名,今河南孟县,韩愈的故乡(故称归葬。“葬”后省略介词“于。同“河阳”一起构成状语后置结构)。既:不久,后来。就食江南:谋生于江南。就,向,归。江南,指长江以南的宣州(今安徽宣城,是韩家的田宅庄园之所在,唐代属江南西道)。唐德宗建中二年,北方几个节度使叛乱,韩家避难到宣州庄园。零丁孤吾上、有三兄,苦:“零丁”与“孤苦”为同义反复词。)我上面有三个哥哥,皆不幸早世。承先人后者,在孙惟汝,在子都不幸过早去世。接续祖宗香火的人,在孙辈中只有你,在儿惟吾。浮世:过早去世。世,同“逝”。、两世辈中只有我。场人:指韩愈已经死去的父亲。J两代人中都一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言日:只有一个男子,好不形影孤单!大嫂曾经抚摸着你又指着我说:“韩氏两世,惟此而已!”两世一身:指韩氏家族的子、“韩家两代,只有你两个了!”孙两代都只剩下一个男儿了。汝时犹小,当不复记忆;吾时虽能记忆,你那时太小,一定不再记得了;我当时即使能够记住(这些话),亦未知其言之悲也。也不明白嫂嫂的话中所包含的悲痛啊!吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。我十九岁那年,才来到京城。此后四年,才回家去看望你。又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧又过了四年,我去河阳探视祖先坟墓,遇着你护送我大嫂的灵来葬。始来京城:指韩愈在唐德宗贞元二年(786)曾柩回河阳安葬。到京城长安(今陕西西安市)参加进士考试不中,贞元八年始中进士。其后:又二年,吾佐董丞相于汴州,此后。省(xing):探望。又过了两年,我在汴州辅助董丞相,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。明你来探望我,只住了一年,你要求回家去迎接妻子儿女。第二年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。董丞相:指董年,董丞相逝世,我离开汴州,结果你没有来。晋,时为宣武军节度使,驻汴州(今河南开封),韩愈当时在董晋的幕下任观察推官(主管刑狱的官)。止:同“只”;亦作留居理解。孥札记(nil):妻子和儿女的统称。薨(hong):古时诸侯和二甲品以上官员去世称薨。去:离开。果:成为事实,实现J这一年,吾佐戎徐州,使取汝者始行年,我在徐州节度使手下协助军务,派去迎接你的人才动身不,吾又罢去,汝又不果来£佐戎徐州:徐久,我又被解除官职离开徐州,结果你又没有来I州当时属于现今江苏。贞元十五年(799年)秋,韩愈在徐泗濠节度使张建封幕下任节度推官,驻徐州。佐戎,辅佐军务。吾又罢去:贞元\十六年(800)五月,张建封死,韩愈离开徐州。罢,解除官就吾念,汝从于东,东亦客也,不可我推想,你跟我到东部地区来,住在这里也是客居异乡,不能够以久;图久远者,莫如西归,停留太久;(如果)从长远打算的话,还不如返回西部老家,(等将成家而致汝。作:指待)将来(我)把家安置妥当了再接你来(一起生活)。I汴州、徐州一带,均在韩愈家乡河阳之东。西:指老家)呜呼!孰谓河阳。成家:安家。致:使动词,“使……来”。J唉!谁会料汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽到你竟突然离开我去世了呢!我和你当时都还年轻,认为虽然暂相别,终当久与相处。故舍暂时彼此分别,但最终必定会长久地共同住在一起。所以才离汝而旅食京师,以求升斗之禄。(遽(ju):开你来到京师谋生,用(这种方式)求得微薄的俸禄人突然,匆忙。少年:古代指青年男子,与“老年”相对。旅食京师:在

京城里谋取生计。旅食,在外地谋生。升斗之禄:喻微薄的俸禄。升、斗,都是量器。诚知其如此,虽万乘禄,官吏薪俸。如果知道会是这样,即使让我做地位最高之公相,吾不以一日辍汝而就也。诚:如的公卿宰相,我也不会因此离开你一天而去就职上任的。果、果真,表示假设的语气。万乘(sheng):一万辆车子,指车马很多。公相:公,指公卿。相,指宰相。辍汝而就:离开你而去就职。辍,停止,这里指离开。就,就职上任。去年,盂东野往,吾书与汝曰:“吾去年,孟东野前往江南,我写信(托他捎)给你说:“我的年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。年龄不到四十岁,但视力已经模糊,头发花白,并且牙齿松动。孟东野:即孟郊,唐代著名诗人,韩愈的好友。当时盂郊赴任漂阳尉,十二郎在宣州韩家庄园,两地相距不远。所以韩愈托请孟郊带信给十二郎。视茫茫:形容视力念诸父与诸模糊不清。发苍苍:形容头发花白。想起伯叔父他们和两位兄,皆康强而早世,如吾之衰者,哥哥,都是身体健壮的人,却过早地去世,像我这样衰弱的人,其能久存乎?(诸父:伯父、叔父的统、吾不可怎么能够长久地生存下去呢?[尔。康强:身体健壮。)我不能去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝离开这里,你又不情愿来这里,恐怕我早晚有一天死去了,使你抱无涯之戚也。”(恐:担心。旦暮:早晚,喻在短心里存着无穷无尽的忧伤。”卜暂的有限时间之内。抱无涯之戚:忍受无穷^孰谓少者殁而长者存,的忧伤。J谁知道年轻的(你)死了却让年长的(我)活着,身强者天而病者全乎?(体强健的(你)早死,可体弱多病的(我)反倒还保全了?I夭:夭亡,未成年而死。这里指死)得早。全:保全,形容词作动词。J呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其唉呀!这是真的呢?还是做梦呢?还是传来的消息不一定真邪其:在这里有两种用法。一种是用于表示并列的问句真实呢?〈之首,表示选择,可以译为“还是”“是……(还)是……二一种是用在句子中间,表示希望的语气,作副词用)信可译为“一定”。信然:其实,确实。邪:通“耶如果是真也,吾兄之盛德而天其嗣乎?汝之纯明实的,我兄长的美好德行却怎么会夭折他的后代呢?你纯洁明而不克蒙其泽乎?少者强者而天智却怎么不能够蒙受你父亲的德泽恩惠呢?年轻身强的却夭折殁,长者衰者而全存乎?未可以为信第二部分(从“去年,孟东野往”至“其然乎?其不然乎”),写十二郎之死。先写对十二郎之死的悲痛,再详叙死因和死期。在这一小段中,为了说明自己身体的病弱,一连用了三个“而”字,”而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇”,不仅加重了语气,读起来铿锵有力,而且反衬并强调了本段末提出的问题,加强了作者的失痛感。接着思绪又深入一步,以将信将疑的口气描绘了自己内心感到的无穷的惶惑:这不可能是真的,世间没有这样的道理!准是传的信不确切。可是东野的来信、耿兰(奴仆名)的报告又怎么放在“我”的身边呢?在这一段对于内心惶惑的叙述中,使我们看到了作者对侄儿之死所引起的情感的剧烈震荡,不仅为结尾的天命无常的慨叹加重了分量,而且为下段的痛悔准备了心理条件,使下段的责备、失悔、衷惜、慨叹,语语仿佛从肺腑中沛然流出,使悲伤的情感逐步达到高潮。死亡,可是年长体弱的却活下来了呢?我不能认为这是真实的也!,嗣(si):继承人。纯明:纯洁,明\梦也,传

啊!智。克:能够。蒙:蒙受。泽:恩泽。如果是做梦,传来之非其真也,东野之书,耿兰之报,何第二部分(从“去年,孟东野往”至“其然乎?其不然乎”),写十二郎之死。先写对十二郎之死的悲痛,再详叙死因和死期。在这一小段中,为了说明自己身体的病弱,一连用了三个“而”字,”而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇”,不仅加重了语气,读起来铿锵有力,而且反衬并强调了本段末提出的问题,加强了作者的失痛感。接着思绪又深入一步,以将信将疑的口气描绘了自己内心感到的无穷的惶惑:这不可能是真的,世间没有这样的道理!准是传的信不确切。可是东野的来信、耿兰(奴仆名)的报告又怎么放在“我”的身边呢?在这一段对于内心惶惑的叙述中,使我们看到了作者对侄儿之死所引起的情感的剧烈震荡,不仅为结尾的天命无常的慨叹加重了分量,而且为下段的痛悔准备了心理条件,使下段的责备、失悔、衷惜、慨叹,语语仿佛从肺腑中沛然流出,使悲伤的情感逐步达到高潮。的消息不一定真实,那么。孟东野的书信,耿兰的报丧消息,为为而在吾侧也?嗣(si):十二郎家的仆人。何为:什么却偏又在我的身边呢?即“为何”的倒装。侧:身边,旁边。呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭唉!看来这是真的了!我兄长怀有美好品德却过早地死去其嗣矣,汝之纯明宜业其家者,而不克蒙其他的后代了,你纯正明智应该继承家业,却不能够蒙受我兄长泽矣。所谓天者诚难测,而神的恩泽了。这就是人们所说的,老天爷真是太难揣测了,神灵者诚难明矣。所谓理者不可推,而也真是太难显灵了。这就是人们所说的,事理不能够推究,年寿者不可知矣。宜业其家:应该继承先人的家业。寿大小也不能预先知道了。宜。应该。业,继承……的家业。虽然,我自今年来,苍苍者欲化而为白矣,动即使如此,我从今年以来,花白的头发已经变为全白了,松摇者欲脱而落矣,毛血日益衰,志气日益动的牙齿已经脱落了,体质一天天更加衰弱,精神一天天更加微,几何不从汝而死也?(日:时萎靡,过不了多久我也可能会跟在你后面就死去了啊诃名词作状语,逐渐。志气:精神。几何:古今词死而有知,这里指过不了多久之意。从:动词,服从。J人死后如果有知,其几何离?其觉,那么我们当前分离的痛苦就没有多少时间了?人死后如果无知,悲不几时,而不悲者没有灵魂知觉,这种悲伤也不会有太多时间,那么不哀痛的时无穷期矣(死而有知:死后如果有知觉。其几何离:应间就无穷无尽了卜为“其离几何”之解,意思是说不需多久我死后即)可相会J汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不你的儿子才十岁,我的儿子才五岁,年轻力壮的人尚且不可保,如此孩提者,又可冀其成能保全活下来,像这样幼小的孩童。又怎样可以期望他们成长立牙R?呜呼哀哉!呜呼哀哉!,始:时间副词,才,立业呢?唉,可悲啊!唉,可悲可痛啊!I仅。少而强者:年轻力壮的人,这里指十二郎。孩提:幼儿、儿童,年龄在十二岁以下。冀:希望。J汝去年书云:“比得软脚病,往往且你去年写给我的信中说:“近来得了软脚病,常常剧烈疼剧。”吾日:“是疾也,江南之人,常常有之J札记札记札记札记一是用回叙的手法,推测侄儿得病的原因及去世的日期。二是对于侄儿后事、家务的安排。在这一小段中,作者对侄儿的生、病、死葬料理不到感到沉痛自责,表现了失去侄儿后的痛惜之情,哀思深挚读之使人回肠荡气,不能不为之悲戚不已。这是这篇祭文在情感力量上所达痛。”我(写信对你)说:“这种小病,江南的人一般都会患上J札记札记一是用回叙的手法,推测侄儿得病的原因及去世的日期。二是对于侄儿后事、家务的安排。在这一小段中,作者对侄儿的生、病、死葬料理不到感到沉痛自责,表现了失去侄儿后的痛惜之情,哀思深挚读之使人回肠荡气,不能不为之悲戚不已。这是这篇祭文在情感力量上所达其生乎?抑别有疾而至去了你的性命吗?还是另外有其他什么疾病才使你到失去性命斯乎?比:近来。软脚病:患者因为腿足软弱,病从脚这个地步呢?起,故名之。居I」:(疼痛)居IJ烈。是疾也:这只是一种小病。是,指代词。疾,古时称小病为疾。也,语气助词,无实义。未始以为忧也:即“始末以(之)为忧也”。竟:时间副词,终究,最后。殒(弁11):死亡,使动用法,使……灭亡。抑:或者,还是,表选择关系的连词。汝之书,六月十七日也;东野云,你的书信,是去年六月十七日写的;孟东野(在信中)说,汝殁以六月二日?耿兰之报无月日。盖你去世是今年六月二日;耿兰的报丧单上没有月日。大概那是东野之使者不知问家人以月日?因为东野派到宣州的使者不知道向家人问(你去世的)月日;如耿兰之报,不知当言月日?十七日也:也,表判而耿兰的报告,不知道应当说明具体时间?断或陈述。以:在,表时间的介词。盖:大概,东野与吾书,乃问使者表猜测。如:而,表转折。东野给我的信,可能问过送信人关,使者妄称以应之乎?其然于时间的问题,使者就胡乱说出一个时间来回答他算了?是这乎?其不然乎?偿称以应之:随便胡乱回样的呢?还是本来就不是这样的呢?底来应付东野的询问。以,承J今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之现在我派建中来祭奠你(的亡灵),抚慰你的遗孤和你的乳母。彼有食可守,以待终丧,则待终丧乳母。他们有钱粮可以守到你的丧期结束,那就等到丧期结而取以来;如不能守以终丧,则遂取束后我就去把他们接来;如果不能守到丧期完毕,那就立即接以来。其余奴婢,并令守汝丧。吾力能他们来。其他的奴婢,一同让她们为你守丧。我有能力给你改葬,终葬汝于先人之兆,然后惟改葬,最终会把你安葬在祖先的墓地,这样做了以后,才能其所愿7吊:抚慰。遂:马上,时能让奴婢们按自己的意愿或留或去人间副词。力:尽力,名作状。兆(zhdo):也作“跳二个指墓地的界域,这里指墓地。)呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知唉!你得病我不知道在什么时候,你去世我不知道是什日,生不能相养于共居,殁么日子,你活着的时候我们不能互相照顾,住在一起,你死了第三部分(从“今吾使建中祭汝”至篇末),写对十二郎及其遗孤的吊慰,交代迁葬及教养遗孤等事。表示自己“无意于人世”的沉痛的心迹;最后则是深切的寄哀。祭文接着述说了在经过这次精神上的打击之后,“我”已无意于留恋人间富贵,只求在伊、颖河(皆在现在的河南境内)旁买上几顷地,把“我”的和你的儿子养大,希望他们成人,把“我”的和你的女儿养大,嫁出去,也就罢了。通过对自己心灰意冷的描述,又进一步加深了已有的哀痛。既属叙事,又是抒情。以“言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪”的问句为结束,更进一步扩展和加深了作者的哀思。明知死后无知,还要如此提问,就使作者更加伤痛不己。“尚飨”,是条文中常用的结不能抚汝第三部分(从“今吾使建中祭汝”至篇末),写对十二郎及其遗孤的吊慰,交代迁葬及教养遗孤等事。表示自己“无意于人世”的沉痛的心迹;最后则是深切的寄哀。祭文接着述说了在经过这次精神上的打击之后,“我”已无意于留恋人间富贵,只求在伊、颖河(皆在现在的河南境内)旁买上几顷地,把“我”的和你的儿子养大,希望他们成人,把“我”的和你的女儿养大,嫁出去,也就罢了。通过对自己心灰意冷的描述,又进一步加深了已有的哀痛。既属叙事,又是抒情。以“言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪”的问句为结束,更进一步扩展和加深了作者的哀思。明知死后无知,还要如此提问,就使作者更加伤痛不己。“尚飨”,是条文中常用的结叟不临其穴。敛:同材旁(守灵),你入土为安时我没有亲自送你到墓穴。“殓”,指给死人穿衣入棺。凭:临,在旁边。叟吾行负(bidn):下葬,即把棺材放进墓穴之中。我的所作所为对不神明,而使汝天。不孝起神明,反而让你短命而死。我(对父兄)不孝敬、(对侄儿)不慈,而不得与汝相养以生,相守以不慈爱,因而不能同你互相照顾,共同生活,互相守护直到老死。一在天之涯,一在地之角,生而影死。我们两人一个在天的边上,一个在地的角落,你活着的时不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾候不能与我形影相依,死后,你的灵魂不能在我梦中出现,这实为之,其又何尤!“彼苍者天“实在都是我造成的,又能怨恨什么呢!“那苍天啊”。“(我的悲曷其有极”!行:所作所行,动词作名痛遗恨)什么时候才有个尽头呢”!词。天涯、地角:形容相距遥远,不能见面。影、魂:指十二郎的身影,灵魂。尤:怨恨。曷其有极:曷(h0),为什么,表疑问。其,指代上述所言的生离死别、自今已往,吾其无意于人世矣!的痛苦。)从今以后,我将没有什么意趣在世间混日子了!应当求数顷之田于伊、颍之上,以待馀年。教当在伊河、颍河一带置办儿顷田地,来消磨剩下的日子。教育吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝我的儿子和你的儿子,期望他们长大成才;抚养我的女儿和你女,待其嫁,如此而已“其:时间副的女儿,一直等到她们嫁出去,就这样了结算了。幻司,表动作行为发生在未来。人世:人世间的事,意在指做官之类。顷(qlng):田地每一百亩为一顷。伊、颖(ying):二河名称,都在今河南省境内。这里指韩愈的家\乡。长:使……长大成人,使动用法J呜呼,言有穷而情不可终,唉,话有说完的时候,悲伤的感情却不会有终结的时候,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!你是知道(这种情况呢)?还是不知道呢?唉,可悲啊!你的尚飨!(尚:庶几,也许能够,表希望。飨:鬼灵魂来享用这些祭品吧人神享用祭品。“尚飨”连用,也作“尚享”,旧时祭文常、以此作结语用。)技巧拾零二、技巧鉴赏技巧拾零.不拘常格,自由抒情祭文偏重于抒发对死者的悼念哀痛之情。一般是结合对死者功业德行的颂扬而展开的。本文一反传统祭文以铺排郡望、藻饰官阶、历叙生平、歌功颂德为主的固定格式,主要记家常琐事,

表现自己与死者的密切关系,抒写难以抑止的悲哀,表达刻骨铭心的骨肉至情。形式上则破骈为散,采用自由多变的散体。正如林纾在《韩柳文研究法•韩文研究法》中所说:“祭文体,本以用韵为正格……至《祭十二郎文》,至痛彻心,不能为辞,则变调为散体。”使全文有吞声呜咽之态,无夸饰艳丽之辞,为后世欧阳修《观冈阡表》、归有光《项脊轩志》、袁枚《祭妹文》等开辟新径。.感情真挚,催人泪下作者写此文的目的不在于称颂死者,而在于倾诉自己的痛悼之情,寄托自己的哀思。这主要表现在三个方面。一是强调骨肉亲情关系。作者和老成,名为叔侄,情同手足,“两世一身,形单影只”。今老成先逝,子女幼小,更显得家族凋零,振兴无望。这在注重门庭家道的古代,引起韩愈的切肤之痛是理所当然的。二是突出老成之死实出意外。老成比作者年少而体强,却“强者天而病者全”;老成得的不过是一种常见的软脚病,作者本来不以为意,毫无精神准备,因而对老成的遽死追悔莫及,意外的打击使他极为悲痛。三是表达作者自身的宦海沉浮之苦和人生无常之感,并以此深化亲情。作者原以为两人都还年轻,便不以暂别为念,求食求禄,奔走仕途,因而别多聚少,而今铸成终身遗憾。作者求索老成的死因和死期,却堕入乍信乍疑、如梦如幻的迷境,深觉生命飘忽,倍增哀痛。.边诉边泣的语言形式作者采用与死者对话的方式,边诉边泣,吞吐呜咽,交织着悔恨、悲痛、自责等种种感情,似在生者和死者之间作无穷无尽的长谈。如写闻讣的情景,从“其信然邪”到“未可以为信也。再到“其信然矣。语句重叠,表现其惊疑无定的心理状态。末尾“汝病吾不知口寸,汝殁吾不知日”一段,多用排句,情绪激宕,一气呵成。这一切又都从肺腑中流出,因而具有震撼人心的力量。三、古汉语知识形容词、代词、数词活用为一般动词1.形容词活用为一般动词(1)形容词用在“所”字之后,便活用为动词。例如:故俗之所贵,主之所贱也;吏之所卑,法之所尊也。(一般人认为宝贵••••的,正是君主认为低贱的;一般官吏认为是卑下的,正是法律认为高贵的。)(2)形容词放在能愿动词后面,便活用为动词。因为能愿动词总是在动词前面与动词结合使用的。因此,如果一个能愿动词跟一个形容词结合在一起充当句的谓语,那么这个形容词大多也是活用为动词。例如:问其深,则其好游者不能穷也。(打听它的深度,就连那些爱游的人也不能走到尽头。)(3)形容词放在“之”“我”等代词前面,便活用为动词。例如:稍出近之。(渐渐地走出树林靠近它。)文言文翻译的失误形式:.不需翻译的强行翻译在文言文中凡是国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。如:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。.以今义当古义有的词语随着社会的发展,意义已经变化文言文翻译的失误形式:.不需翻译的强行翻译在文言文中凡是国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。如:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。.以今义当古义有的词语随着社会的发展,意义已经变化T,有的词义扩大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,切不可以今义当古义。如:“(虎)断其喉,尽其肉,乃去。”(《黔之驴》)译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。“去”是词义转移,由古义“离开某地”的意思,后来转移为“到某地去工意义完全相反。译句中的“才到树林中去”,应改为“才离开”。进学解韩愈国子先生晨入太学召诸生立馆下,诲之日:“业精于勤,荒于嬉。行成于思,毁于随方今圣贤相逢,治具毕张。拔去凶邪,登崇俊良。占小善者率以录,名一艺者无不庸。爬罗剔抉。刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明,行患不能成,无患有司之不公」言未既,有笑于列者日:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有代词活用为动词,同形容词。活用后的词汇意义仍不失其称代作用。例如:见公卿不为礼,无贵贱,皆汝之。[(伯丑)见了公卿都不施礼,无论地位高低,都对他以“你”相称。].数词活用为一般动词数词活用动词的条件,也与形容词相同。例如:六王毕,四海一。(六国灭亡了,天下统一了。)*四、重点字词1.一词多义为「不省所怙。(动词,知道。)1汝来省吾。(动词,看望。)M「言有穷而悄不可终。(动词,终了,结束。)"V八I终葬汝于先人之兆。(副词,最后一定。)研「乃能衔哀致诚

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论