版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Unit 1 科技英语基础知识(一)1.1 科技英语的特点1.2 词汇1.3 虚拟语气1.4 翻译的技巧1.1 科技英语的特点科技英语是专指描述科技内容的英语。比起非科技英语, 科技英语有以下特点: (1) 复杂长句(Long Sentences)多。 (2) 被动语态多。 (3) 非谓语动词多。 (4) 词性转换多。 (5) 文体上,大多是论述性、指南性的,多用陈述句、祈使句,平铺直叙,感情色彩较淡。 (6) 句子结构上,力求简练严谨,因此常采用省略手法和图表表示法。为了使结构严谨,常常用短语。(7) 词语上,力求短小精悍,常用复合词。 (8) 文章结构上,力求层次分明,多用连接词。(9)
2、用词较正规,多为技术性用词。举例说明(1) 复杂长句(Long Sentences)多这个特点。例1: This electron beam sweeps across each line at a uniform rate,then flies back to scan another line directly below the previous one and so on,until the horizontal lines into which it is desired to break or split the picture have been scanned in the d
3、esired sequence 电子束以均匀的速率扫描每一行,然后飞速返回去扫描下一行,直到把被扫描的图像按所希望的顺序分割成行。例2: The technical possibilities could well exist,therefore,of nation-wide integrated transmission network of high capacity,controlled by computers,interconnected globally by satellite and submarine cable,providing speedy and reliable c
4、ommunications throughout the world 因此,在技术上完全可能实现全国性的集成发送网络。这种网络容量大,由计算机控制,并能通过卫星和海底电缆实现全球互联,提供世界范围的高速、可靠的通信。1.2 词 汇词汇Vocabularies or Words是语言的基础。科技英语中的词汇可分为五类: 普通词汇、专业词汇、专业缩写词汇、转义词汇和虚义词。1) 普通词汇 2) 专业词汇在科学技术的各个领域都有大量各自特有的专业词汇。下面列举一些在通信技术中常用的专业词汇。Electron电子diode二极管transistor三极管field-effect transistor场
5、效应管oscillator振荡器 radio无线电 anode阳极 cathode阴极 Ohms law欧姆定律 amplifier放大器microprocessor微处理器 impedance阻抗 electromagnetic wave电磁波 resonant frequency共振频率phase- shift keying相位键控 modem调制解调器codec编解码器 Nyquist rate奈奎斯特速率rayleigh fading瑞利衰落transceiver无线电收发器serial data串行数据 transmission传送、传输 electromagnetic carrie
6、r电磁载波 multi-access多址存取 root mean square均方根 asynchronous transmission异步传输 radio frequencies无线电频率 optical carrier光学载波 electrical-optical conversion电光转换 analog modulation模拟调制frequency spectrum频率谱 radio-relay transmission无线中继传输packet switching分组交换 fixed telephone servic固定电话业务spectrum allocation频谱分配 hand
7、over切换frequency hopped跳频 multi-path fading多径衰落ring network环形网络bus network总线网络 gateway网关 只要注意积累, 掌握一定数量的专业词汇(例如1000个以上)并不是太困难的事。3) 缩写词汇在专业英语文献中, 还常出现一些专业缩写词汇。尤其是通信技术和电子信息技术中的专业缩写词汇很多, 且新的缩写词汇仍不断涌现。更有一些缩写词汇是从不同的原文缩写而成的, 故有多义。掌握一定数量的专业缩写词汇(例如200500个)是顺利阅读专业文献所必需的。以下列举一些在通信技术中常见的专业缩写词汇。AC, ac Alternatin
8、g Current, Adaptive ControlA/D, ADC Analog-to-Digital Converter 模数转换器CATV Cable Television 有线电视(电缆电视)CAD Computer-Aided Design 计算机辅助设计CAI Computer-Aided Instruction CPU Central Processing Unit 中央处理器(单元)DSP Digital Signal Processing, Digital Signal Processor 数字信号处理、数字信号处理器DC, dc Direct Current 直流FM F
9、requency Modulation 频率调制HDTV High Definition Television 高清电视IEE Institute of Electrical Engineers 电气工程师协会IEEE Institute of Electrical and Electronic Engineers 电气和电子工程师学会LED Light Emitting Diode 发光二极管LANs Local Area Networks 局域网SNR Signal to Noise Ratio 信噪比WWW World Wide Web 万维网4) 转义词汇科技英语中还有不少词汇是从普通
10、词汇中借用、移植过来的, 并赋予它们不同于普通应用时的专门含义。但它们也可能以普通词汇的意义出现在专业英语文献中, 这就是所谓的转义词汇。它们的数量虽不及前两类词汇多, 但因其多义性和转义性, 所以是较难掌握的, 尤其是对专业不很熟悉的读者更感困惑。下面列举一些在通信技术中常见的转义词。转义词 普通含义 专业含义 resistance 阻力, 抵抗, 敌对 电阻(值) current 水流, 气流, 趋势, 当前的 电流 charge 装载, 起诉, 负责, 载荷 电荷, 充电 circuit 周围, 巡回, 绕行 电路 relay 接转, 接力 继电器, 中继器, 中转站 field 田野,
11、 场地, 范围 (电, 磁)场 antenna 触须 天线 coherent 一致的, 连贯的 相干的, 相关的 filter 过滤器, 漏斗 滤波器 burst 爆炸, 胀裂 脉冲envelope network spectrum rectifier regulator modulator flip-flop potential carrier determinant line 包络, 包迹网络频谱整流器稳压器调制器触发器电位载波, 载流子行列式电线, 电网, 市电封套, 信封 网, 网状组织 范围, 光谱 修正者 调整者 调节者 后手翻 潜在的, 潜力 运载, 工具 确定的, 决定因素线,
12、 管 5) 虚义词根据是否具有实际意义, 英语词汇可分为实义词和虚义词。尽管虚义词本身没有确切的实际意义, 但在句中起着连接、引导、转承、变换、伴随、比较、让步、时序等多种作用, 所以对整个句子的含义有着决定性的影响。这就要求读者仔细观察整个句子, 甚至相关的上下文, 然后才可能对虚词在句中的作用做出正确判断。对不很熟悉专业的读者来说, 要做出正确判断显然不是容易的事情。虚义词的数量虽不多, 但其使用频率很高。下面举一些例子。例10 The most fundamental noise performance used is known as the signal-to-noise ratio
13、众所周知, 信噪比是最基本的噪声性能。(as引导主语补语)例11 The electrons, as shown in Fig.5, are very light. 如图5所示, 电子非常轻。(as引导主语定语)例12 See the answers as given at the end of this book请参阅本书末尾给出的答案。(as引导宾语定语)例13 As electricity can do work, it is a form of energy电是一种能量, 因为它能做功。(as引导原因从句)例14 The new device is designed as an alt
14、ernative for the old one这个新器件是为取代那个旧的而设计的。(as表示目的, for指明对象)例15 Small as atoms are, electrons are still smaller原子虽然很小, 但电子更小。(as引导让步从句) 例16 The current increases as the voltage does电流随电压的增大而增大。(as表示伴随)或: 电流就像电压那样增大。(as表示比较)as引导伴随或比较从句, 具体应选择哪一种, 须参考上下文来判断。例17 For all its great size, the machine moves
15、 noiselessly尽管体积大, 但该机器的运转噪声很小。(for引导让步短语)例18 The circuit, while it contains some nonlinear devices, can be considered linear尽管这个电路包含一些非线性器件, 但它仍可看做是线性的。(while引导让步从句)1.3 虚拟语气科技文写作中常用的虚拟语气形式有以下几种。1) 条件式 2) 出现在某些主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句中的情况1.4 翻 译 的 技 巧1. 翻译的准则(Criteria of Translation)语言间的翻译应满足信、达、雅三项准则,
16、科技英语的翻译更应注意前两项准则。 2. 翻译中的变换(Changes in Translation) 1) 词类的变换(Changes Between Word Classes) 2) 词序的变换(Changes in Word Order) 3. 省略(Ellipsis) 4. 补充(Supplements) 5. 引申(Extensions)Unit 2 科技英语基础知识(二) 2.1 关于数量(Numbers and Quantities)2.2 数学符号与数学式(Mathematic Symbols and Expressions)2.3 常用前缀和后缀2.1 关于数量(Numbers and Quantit
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 04版知识产权许可与技术转让合同2篇
- 二零二四年餐厅商标转让合同
- 2024年度供应链融资合同及风险管理协议2篇
- 04版股权激励与期权行使合同
- 2024年度智能制造设备安装合同:含防雷技术的自动化生产线
- 二零二四年度停车场车位共享平台运营协议2篇
- 二零二四年度软件许可使用合同协议
- 2024年度版权许可合同标的版权类型与许可范围
- 二零二四年度BIM模型协同管理与共享服务合同
- 二零二四年度网络安全服务合同范本涉及企业防护
- 校医务室托管服务方案(技术方案)
- 高中物理-《板块模型》复习课教学设计学情分析教材分析课后反思
- 产科危急重症早期识别中国专家共识(2024年版)要点解读
- 鲁教版九年级化学第二单元《探秘水世界》(同步教学设计)
- 直播带货助农现状及发展对策研究-以抖音直播为例(开题)
- DZ∕T 0284-2015 地质灾害排查规范(正式版)
- 2024年江苏国信新丰海上风力发电有限公司招聘笔试冲刺题(带答案解析)
- 学术交流英语(学术写作)智慧树知到期末考试答案2024年
- 梁承载力验算
- GB/T 43637-2024城市光环境景观照明设施运行维护服务规范
- (2024年)院感知识培训内容(完整详细版)x
评论
0/150
提交评论