进出口贸易实务-销售合同_第1页
进出口贸易实务-销售合同_第2页
进出口贸易实务-销售合同_第3页
进出口贸易实务-销售合同_第4页
进出口贸易实务-销售合同_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、进出口贸易实务-销售合同编制仅供参考审核批准生效日期地址: 电话:传真: 邮编: 正本 ORIGENAL娄山关路85号东方国际大厦6-12楼B座, 200336 Floor 6-12, Suite B, Orient International Building电话(Tel): (86-21) 62786500 传真(Fax):(86-21) 62786588 编号:SBS-GM07107N O.:SBS-GM07107日期:2009年9月19日DATE: SEP. 19TH, 2009 销 售 确 认 书SALES CONFIRMATION To: 买 方: 科威特商行阿卜图拉公司 Buye

2、rs: KUWAIT ABDULLA COMPANY 地 址: 科威特邮政信箱第123号 Address: P.0. BOX NO.123, KUWAIT 电 话: 00-965-24822816TEL: 00-965-24822816 传 真: 00-965-24822867FAX: 00-965-24822867兹经买卖双方成交下列商品,订立条款如下:The Undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the close the following transaction according to the terms and co

3、nditions stipulated below:1.货物名称及规格,包装及装运唛头Name of Commodity and Specification, Packing and Shipping Mark2.数量Quantity3.单价Unit Price4.金额Amount蝴蝶牌缝纫机JA-1型“BUTTERFLY”BRAND SEWING MACHINE SET MODLE A-1注:1)一台缝纫机装一个木箱;2)每10个木箱装一个40英尺的集装箱;3)允许转运,但不允许分批装运。REMARKS:1) EACH SET PACKED IN ONE WOODEN BOX;2) EACH

4、 10 BOXES TRANSPORTED IN ONE 40CONTAINER;3) TRANSHIPMENT IS ALLOWED, BUT PARTIAL SHIPMENT IS UNALLOWED.3500台3500 SETS每台60美元CIF2科威特US$ 60.00 PER SETCIF2 KUWAIT210,00.00美元US$210,000.00总值Total Amount: SAYS U.S Dollars Two Hundred and Ten Thousand Only.5装 运 期 限: 收到可以转船及分批装运之信用证后30天装出TIME OF SHIPMENT: Wi

5、thin 30 days after receipt of L/C allowing transshipment and partial shipments6.装 运 口 岸: 上海 PORT OF LOADING: SHANGHAI 7.目 的 口 岸: 科威特PORT OF DESTINATION: 8.付 款 条 款: 100%不可撤销即期信用证应由买方开出并在2009.9.30前到达卖方,该信用证在装运日期后二十天内在中国依附有效。如信用证运达,卖方对迟延装运不承担任何责任,卖方并有权撤销本合同和/或提出损坏赔偿。TERMS OF PAYMENTS: By 100% Irrevocab

6、le Sight Letter of Credit to be opened by the Buyer in time to reach the Seller not later then Sept.30th,2008 and to be available for negotiation in China until the 20th day after the date of shipment. In case of late arrival of the L/C, the Seller shall not be liable for any delay in shipment and s

7、hall have the right to rescind the contract and /or claim for damages.9.保 险: 由卖方按照中国保险条款按CIF发票的110%投保一切险。INSURANCE: To be effected by the Seller for 110% of the CIF invoice value covering all risks only as per China Insurance Causes. 由买方自行投保。 To be effected by the Buyer.10.装 运 条 款: 应按照2000年国际贸易术语解释通

8、则的规定办理。凡按CFR或CIF条件达成的交易,如船公司在运费外加收的各种附加费包括港口拥挤费等概由买方承担 TERMS OF SHIPMENT: To be governed by “INCOTERMS 2000”. For transactions concluded on CFR or CIF terms, all surcharges including port congestion surcharges, etc. Levied by the shipping company, in addition to freight, shall be for the Buyer11.索 赔

9、: 买方对本确认书项下装运货物的任何索赔必须于货物到达目的港后30天内提出并提供经卖方同意的检验机构出具的检验报告供卖方审核。在任何情况下卖方对间接损失不承担索赔责任,属于保险公司、船公司、运输机构和/或邮局责任范围内的索赔卖方不予受理。 CLAIM: Any claim by the Buyer concerning the goods shipped hereunder shall be filed within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination and supported by a surv

10、ey report issued by a surveyor approved by the Seller for the Sellers examination. In no event shall the Seller be liable for indirect or consequential damagers. Claims in report of matters within the scope of responsibility of the insurance company , shipping company , transportation organization a

11、nd/or post office will not be entertained by the Sellers.12.不 可 抗 力: 如由于自然灾害、战争或其他不可抗力的原因致使卖方对本确认书项下的货物不能装运或迟延装运,卖方对此不负任何责任。但卖方应立即通知买方并于15天内一航空挂号函件寄给买方由中国国际贸易促进委员会出其的证明发生此类事件的证明书。 FORCE MAJEURE: The Seller shall not be held liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion

12、of the goods hereunder by reason of natural disasters, war or other causes of Force Majored. However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Tra

13、de attesting such event(s).13.仲 裁: 凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议应通过友好协商解决,如果协商无法解决,争议应提交中国国际经济贸易仲裁委员会根据其仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在上海。仲裁裁决是终局的。对双方都有约束力。 ARBITRATION: All disputes arising out of the performance of, or relating to this contract, shall be settled amicably through negotiations. In case no settlement can b

14、e reached through negotiations, the case shall then be submitted to the China International Economic and Tread Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules. The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties.14.附 注:

15、 买方应立即将本确认书签署后还正本一份给卖方存查,如本确认书到达买方后10天内买方尚未签回,应视为买方已接受本确认书所规定的全部条款。 REMARKS: The Buyer is requested to sign and return one original of this Sales Confirmation, duly signed, to the Seller for file immediately. Should the Buyer fail to do an within 10 days after arrival of this Sales Confirmation at the Buyers end, the Buyer shall be denned as having accepted all the terms and conditions set forth in this Sales Confirmation.15.特 别

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论