法语翻译毕业论文-中国少儿图书在法国出版情况概述(2004-2013)_第1页
法语翻译毕业论文-中国少儿图书在法国出版情况概述(2004-2013)_第2页
法语翻译毕业论文-中国少儿图书在法国出版情况概述(2004-2013)_第3页
法语翻译毕业论文-中国少儿图书在法国出版情况概述(2004-2013)_第4页
法语翻译毕业论文-中国少儿图书在法国出版情况概述(2004-2013)_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、学 士 学 位 论 文论文题目: panorama des publications en France des livres chinois pour la jeunesse (2004-2013)中国少儿图书在法国出版情况概述(2004-2013)姓 名: 学 号: 院 系: 高级翻译学院 专 业: 翻译(法语方向) 指导教师: 二一四 年 五 月IntroductionLes livres pour la jeunesse est le secteur de ldition spcialise dans les publications destines aux enfants et a

2、ux adolescents. Les enfants et les adolescents sont le futur dun pays et les livres pour la jeunesse reprsentent les valeurs essentielles dun pays. En plus, les livres pour la jeunesse sont caractriss par leur puret et simplicit qui favorisent la traduction et la promotion vers ltranger. Ces livres

3、occupent gnralement une place importante dans la publication de chaque pays et dans la circulation des livres lchelle internationale. Depuis ces dernires annes, la Chine accorde une grande importance la traduction des uvres chinoises vers des langues trangres. Les livres pour la jeunesse sont aussi

4、un espace incontournable.En effet, les livres jeunesse chinois ont connu un grand dveloppement en Chine il y a quelques dcennies. Pendant cette priode apparaissent de nombreuses uvres destines aux jeunes lecteurs. Cependant, nous pouvons constater que ce sont toujours les contes et les romans occide

5、ntaux qui sont lus par les enfants chinois. Les versions chinoises des livres amricains et europens ont presque envahi le march chinois des livres jeunesse alors que les livres jeunesse chinois restent encore inconnus par les trangers. Dailleurs, la promotion des livres jeunesse chinois vers lextrie

6、ur va de pair avec le dveloppement souhait par les diteurs domestiques, ce qui correspond la stratgie culturelle de la Chine et la tendance de mondialisation des livres. Ainsi dans ce mmoire, nous visons donner un panorama des publications en France des livres jeunesse chinois de 2004 2013 afin de s

7、ouligner lampleur des livres jeunesse chinois aux lecteurs franais.Pour discuter le problme ci-dessus, il faut prendre en compte les facteurs dorigine interne et externe, cest pourquoi ce mmoire emprunte le modle de lanalyse SWOT la gestion des entreprises comme fondement danalyse. Cela permet de dt

8、erminer les options stratgiques envisageables dans la cession des droits des livres jeunesse chinois vers la France. Bas sur ces analyses, ce mmoire propose finalement quelques solutions qui sadaptent respectivement aux acteurs dans la promotion des livres jeunesse chinois, y compris le gouvernement

9、, les diteurs et les traducteurs.Le mmoire se compose de trois parties. La premire partie prsente une synthse de la collection des donnes, y compris le choix des uvres, les sources de donnes, la mthode du recueil et lanalyse des statistiques. La deuxime partie porte lattention sur certains facteurs

10、qui influencent ldition cible en utilisant le modle SWOT et en sappuyant sur les connaissances du march de ldition, du commerce international, de la traduction et de la communication interculturelle. Et la troisime partie propose des solutions envisageables dans la publication en France des livres c

11、hinois pour la jeunesse travers des exemples prcis.1. Synthse de la collection des donnesAfin de dcouvrir la situation actuelle des publications en France des livres chinois pour la jeunesse ainsi de rpondre la problmatique de ce mmoire, nous avons collect des donnes travers deux directions. Dabord,

12、 nous avons consult les sites officiels du Syndicat national de France SYNDICAT NATIONAL DE LEDITION, Site du Syndicat national de ldition, En ligne, http:/www.sne.fr/ SYNDICAT NATIONAL DE LEDITION, Site du Syndicat national de ldition, En ligne, (Page consulte le 13 mai 2014). STATE ADMINISTRATION

13、OF PRESS, PUBLICATION, RADIO, FILM AND TELEVISION OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA, Site de lAdministration nationale de la presse, de ldition, de la radiodiffusion, du cinma et de la tlvision de Chine, En ligne, (Page consulte le 13 mai 2014).1.1 DterminationIl faut prciser avant tout la significat

14、ion dun livre pour la jeunesse. En effet, il nexiste pas une dfinition concrte de cette catgorie ditoriale. Mais il semble que les livres pour la jeunesse sont des livres destins aux enfants et aux adolescents gs de 0 jusqu 18 ans dans tous les pays du monde. En chinois, nous appelons gnralement ce

15、genre de livres 少年儿童图书 ou 少儿图书 . Cela veut dire les livres pour les enfants et les adolescents . Pourtant, de nombreux ouvrages jeunesse sont crits pour tous les gens. Dans ce mmoire, nous ne discutons que les livres pour la jeunesse par son sens strict. Dailleurs, il faut aussi distinguer les livre

16、s jeunesse et la littrature denfance et de jeunesse : la littrature denfance et de jeunesse est un genre de la littrature dont les publications appartiennent la catgorie jeunesse en France ainsi quen Chine.Lobjet principal de ce mmoire est livres pour la jeunesse (y compris des romans, des contes, d

17、es albums, des livres didactiques et dautres types de livres jeunesse, lexclusion des revues et priodiques pour enfants), dont les versions originales sont crites en chinois et par les auteurs chinois. Ils ont t traduits et publis par les maisons ddition de la France mtropolitaine, dont le droit de

18、traduction sont acquis depuis les diteurs de la Chine (hors Hong Kong, Macao et rgion du Taiwan). Lanne de publication est de 2004 2013.Les livres pour la jeunesse exports de la Chine vers la France, dont les versions franaises sont traduites et publis par les maisons ddition chinoises, sont hors su

19、jet de ce mmoire. Car ces livres exports ne comptent quune petite proportion dans le march des livres jeunesse chinois en France.1.2 Source des donnes et mthode de recueil1) Premire mthodeAprs avoir tlcharg les bilans annuels du secteur de ldition chinoise de 2004 2013, publis par lAdministration na

20、tionale de la presse, de ldition, de la radiodiffusion, du cinma et de la tlvision (State administration of Press, Publication, Radio, Film and Television of the Peoples Republic of China) STATE ADMINISTRATION OF PRESS, PUBLICATION, RADIO, FILM AND TELEVISION OF THE PEOPLE STATE ADMINISTRATION OF PR

21、ESS, PUBLICATION, RADIO, FILM AND TELEVISION OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA, Site de lAdministration nationale de la presse, de ldition, de la radiodiffusion, du cinma et de la tlvision de Chine, En ligne, (Page consulte le 13 mai 2014).En consultant le site Internet officiel du Syndicat national

22、de ldition franaise SYNDICAT NATIONAL DE LEDITION, Site du Syndicat national de ldition, En ligne, SYNDICAT NATIONAL DE LEDITION, Site du Syndicat national de ldition, En ligne, (Page consulte le 13 mai 2014).Il est clair que toutes ces sources ci-dessus ne mentionnent pas les nombres et les titres

23、sur la cession des droits de traduction en catgorie de jeunesse. Par consquent, ces statistiques reprsentent simplement la tendance gnrale des livres chinois dans la cession des droits de traduction vers la France.2) Deuxime mthodeLes sites Internet des bibliothques en ligne et des librairies en lig

24、ne ont galement servi la collection des donnes. Nous avons collect des livres qui saccordent avec la dtermination dans l.1 en se renseignant sur la Bibliothque nationale de France BIBLIOTHEQUE NATIONALE DE FRANCE, Site de la Bibliothque nationale de France, En ligne, (Page consulte le 1 mai 2014).,

25、lIndex Translationum UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATION, Index Translationum, Site de la BIBLIOTHEQUE NATIONALE DE FRANCE, Site de la Bibliothque nationale de France, En ligne, (Page consulte le 1 mai 2014). UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATI

26、ON, Index Translationum, Site de la Bibliographie mondiale de la traduction selon UNESCO, En ligne, (Page consulte le 1 mai 2014). AMAZON, En ligne, (Page consulte le 1 mai 2014). FEDERATION NATIONALE DACHATS CADRES, Site de la librairie Fnac, En ligne, (Page consulte le 1 mai 2014). CHINE DES ENFAN

27、TS BIBLIOTHEQUE, En ligne, (Page consulte le 1 mai 2014).Ici est la mthode de cette recherche : cocher jeunesse comme type de livre, limiter lanne de publication entre 2004 et 2013, taper Chine et chinois comme mot-cl, et dmarrer le moteur de recherche. Aprs la recherche, nous avons slectionn parmi

28、tous les rsultats les livres qui saccordent avec la dtermination de ce mmoire, et a tabli un document sous format xls en saisissant par nom de lauteur, nom de traducteur, avec ou sans illustration, type de livre (roman, conte ou dautres types), nom de la maison ddition, anne de publication afin de f

29、avoriser les analyses systmatiques ventuelles.1.3 Analyse des statistiques travers des statistiques ci-dessus, nous pouvons apercevoir lvolution dans ldition des livres chinois en France, la situation actuelle des livres jeunesse chinois en France et des caractristiques dans la catgorie ditoriale je

30、unesse en France.1.3.1 Evolution de ldition des livres chinois en FrancePremirement, la Chine a cd beaucoup plus moins de droits de traduction des livres chinois vers la France par rapport ce que la France a cde vers la Chine. Pourtant, il faut noter quil y a une croissance en cession des droits de

31、traduction pour la Chine vers la France depuis ces derniers dix ans.Figure 1: Nombre de lacquisition et la cession des droits de traduction pour la Chine avec la France (2005-2012) STATE ADMINISTRATION OF PRESS STATE ADMINISTRATION OF PRESS, PUBLICATION, RADIO, FILM AND TELEVISION OF THE PEOPLES REP

32、UBLIC OF CHINA, Site de lAdministration nationale de la presse, de ldition, de la radiodiffusion, du cinma et de la tlvision de Chine, En ligne, (Page consulte le 13 mai 2014).Deuximement, la France a acquis beaucoup plus moins de droits de traduction des livres chinois par rapport aux Etats-Unis et

33、 aux autres pays asiatiques : le Japon, la Core du Sud, par exemple. Ainsi, le franais est aussi loin dtre la premire langue de traduction pour les livres chinois.Figure 2: Proportion des destinations de la cession des droits (2005-2012) STATE ADMINISTRATION OF PRESS STATE ADMINISTRATION OF PRESS, P

34、UBLICATION, RADIO, FILM AND TELEVISION OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA, Site de lAdministration nationale de la presse, de ldition, de la radiodiffusion, du cinma et de la tlvision de Chine, En ligne, (Page consulte le 13 mai 2014).1.3.2 Situation actuelle des livres jeunesse chinois en FranceNous

35、avons collect au total 68 livres jeunesse publis en France et dorigine chinoise. En comparaison avec tous les livres chinois qui sont rdits en France de 2005 2012, ces 68 livre reprsentent seulement environ 12.6% du nombre total. Bien que ce rsultat ne soit pas un chiffre officiel et quil y ait peut

36、 tre des omissions durant les recherches, cette importance ditoriale nest pas honorable dans le march du livre en France. Alors que la catgorie jeunesse occupe une place importante dans toutes les catgories ditoriales franaises.Figure 3: Proportion (estimative) des livres jeunesse chinois parmi tous

37、 les livres rdits (2005-2012) STATE ADMINISTRATION OF PRESS STATE ADMINISTRATION OF PRESS, PUBLICATION, RADIO, FILM AND TELEVISION OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA, Site de lAdministration nationale de la presse, de ldition, de la radiodiffusion, du cinma et de la tlvision de Chine, En ligne, (Page

38、consulte le 13 mai 2014).Dailleurs, partir de la mise en uvre de lanne croise de 2004 entre la Chine et la France, les changes culturels sino-franais se multiplient dune faon trs rapide pendant la dernire dcennie. Par exemple, la Chine a particip en particulier au Salon du Livre 2004 Paris comme inv

39、ite dhonneur. En mme anne, la Chine a aussi lanc le programme de la Promotion des livres chinois vers lextrieur qui a pour but de promouvoir plus de bons livres chinois et de diffuser la culture chinoise vers les autres pays du monde. Cependant, sur le site Internet de ce programme CHINA BOOK INTERN

40、ATIONAL, Site du programme de la Promotion des livres chinois vers lextrieur, En ligne, (Page consulte le 13 mai 2014 CHINA BOOK INTERNATIONAL, Site du programme de la Promotion des livres chinois vers lextrieur, En ligne, (Page consulte le 13 mai 2014).1.3.3 Situation actuelle de ldition des livres

41、 jeunesse en FranceEn lisant le bilan annuel 2012 du Syndicat national de lEdition franaise, nous pouvons trouver un phnomne vident: la catgorie jeunesse est classe comme le deuxime secteur les plus dynamiques dans ldition franaise. Le poids des livres jeunesse dans les ventes de livres est de 13,4%

42、. La contribution des livres jeunesse lvolution du march est de 0,4%.Figure 4 : Poids des catgories ditoriales dans les ventes de livres en France SYNDICAT NATIONAL DE LEDITION, Site du Syndicat national de ldition, SYNDICAT NATIONAL DE LEDITION, Site du Syndicat national de ldition, En ligne, (Page

43、 consulte le 13 mai 2014).En un mot, de 2004 2013, la cession des droits de traduction des livres chinois est encore dans une tape dbutante. Quant aux changes des droits de traduction entre la Chine et la France, la quantit de la vente des droits de traduction des livres jeunesse chinois nest pas su

44、ffisante. Ce secteur est encore trs faible par rapport aux autres secteurs ditoriaux. Pourtant, il faut noter que ldition des livres pour la jeunesse franais est un secteur dynamique en France. Ce secteur a une grande chelle et les demandes des lecteurs sont normes. Les diteurs chinois devraient con

45、tinuellement augmenter limportance de ce type de commerce dans le futur.2. Analyse des facteurs agissants dans la promotion de ldition jeunesse chinoise vers la FranceDans cette partie, nous empruntons le modle danalyse SWOT de la gestion des entreprises pour analyser des facteurs agissants dans le

46、secteur ditorial des livres jeunesse en Chine. Donc, ce secteur est considr comme un ensemble des diteurs dans cette partie. Et les facteurs sont classs par quatre types : Forces (facteurs positifs dorigine interne), Faiblesses (facteurs ngatifs dorigine interne), Opportunits (facteurs positifs dori

47、gine externe), Dfis (facteurs ngatifs dorigine externe). Parmi tous ces facteurs, ceux qui peuvent tre contrls par lensemble des diteurs chinois sont ceux dorigine interne, et ceux qui ne peuvent pas ainsi les facteurs dorigine franaise sont externes.2.1 Forces2.1.1 Simplicit de comprhension des liv

48、res pour la jeunesseLes livres pour la jeunesse sont les plus probables de franchir les frontires culturels entre les pays qui possdent des cultures compltement diffrentes. Ils sont aussi considrs comme faciles comprendre par les petits lecteurs trangers. Cela est grce la similarit de ltat mental de

49、s enfants de tous les pays. En plus, dans les livres pour la jeunesse ne refltent que trs peu de choses concernant la socit et les idologies, par exemple.2.1.2 Potentialit norme de ldition jeunesse chinoiseDans le march mondial du droit dauteur des livres, la plupart des acheteurs trangers accordent

50、 une grande importance aux livres les plus vendus dans leurs pays origine. Si un livre chinois qui a une bonne rputation et une bonne popularit, il attire srement lattention des acheteurs trangers. Et ils ont volont de les diter dans leurs propres pays.Donc nous pouvons facilement conclure que cest

51、la convivialit domestique des livres pour la jeunesse acclrera la reprsentativit de ces livres dans le march mondial et dans les grands diteurs internationaux. En ralit, ldition pour la jeunesse occupe depuis longtemps une place importante dans toutes les catgories ditoriales en Chine. Les rsultats

52、sont montrs sous des aspects suivants : 1) Dveloppement de ldition jeunesse en ChineSelon les statistiques publies par lAdministration nationale de la presse, de ldition, de la radiodiffusion, du cinma et de la tlvision, la quantit des premires ditions des livres jeunesse chinois a connu une croissa

53、nce importante depuis ces dernires annes. La proportion des livres jeunesse dans les ventes au dtail des livres chinois est aussi stable: entre 2% et 4%.Figure 5: Quantit des premires ditions des titres jeunesse chinois par anne (2005-2012) STATE ADMINISTRATION OF PRESS STATE ADMINISTRATION OF PRESS

54、, PUBLICATION, RADIO, FILM AND TELEVISION OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA, Site de lAdministration nationale de la presse, de ldition, de la radiodiffusion, du cinma et de la tlvision de Chine, En ligne, (Page consulte le 13 mai 2014).Figure 6 : Proportion des ventes au dtail des livres jeunesse en

55、 Chine (2005-2012) STATE ADMINISTRATION OF PRESS STATE ADMINISTRATION OF PRESS, PUBLICATION, RADIO, FILM AND TELEVISION OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA, Site de lAdministration nationale de la presse, de ldition, de la radiodiffusion, du cinma et de la tlvision de Chine, En ligne, (Page consulte le

56、 13 mai 2014).Maisons ddition spcialises en dition jeunesseSelon les statistiques publies par lAdministration nationale de la presse, de ldition, de la radiodiffusion, du cinma et de la tlvision, il existe en 2012 34 maisons ddition qui sont spcialises en dition des livres pour la jeunesse en Chine

57、continentale. Il faut aussi constater que cela occupe une proportion remarquable parmi les 580 maisons ddition en Chine. En effet, la plupart des maisons ddition en Chine ont dj publi des livres pour la jeunesse.Auteurs et uvres de la littrature denfance et de jeunesseIl faut reconnatre que depuis c

58、es dernires dcennies, apparaissent de nombreux auteurs en Chine. Ils sont tous les reprsentants de la littrature enfantine chinoise. Et leurs uvres qui sont spcialement destins aux enfants et aux adolescents disposent dun grand rayonnement parmi les enfants et les adolescents chinois.Les principaux

59、auteurs chinois qui crivent des livres pour la jeunesse sont Cao Wenxuan (曹文轩), Qin Wenjun (秦文君), Zheng Yuanjie (郑渊洁), Yang Hongying (杨红樱) et Zheng Chunhua (郑春华), etc. Leurs uvres se composent des romans, des nouvelles et des pomes, etc. Voyons les pomes de Yang Hongying. Il y a au moins ses quatre

60、livres qui ont t traduits en franais et sont publis en France.2.2 Faiblesses2.2.1 Adaptation des livres traduits aux lecteurs franaisLa bonne qualit des livres, des versions originales des livres en particulier, est la base daugmenter limportance de la cession des droits de traduction. Selon quelque

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论