双语经典情诗《不要再问我》_第1页
双语经典情诗《不要再问我》_第2页
双语经典情诗《不要再问我》_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑 双语经典情诗不要再问我 朋友们,(情人节)快到了,我给大家准备了一篇情诗,接下来,我给大家准备了双语经典情诗不要再问我,欢迎大家参考与借鉴。 双语经典情诗不要再问我 Ask me no more where Jove bestows, When June is past, the fading rose; For in your beautys orient deep, These flowers, as in their causes, sleep. Ask me no more whither do stray The golden atoms of

2、the day; For in pure love heaven did prepare Those powders to enrich your hair. 当六月过去,玫瑰凋残, 别再问我,爱神在哪里。 你的漂亮是那么璀璨, 这些花儿,就在他的根部熟睡。 别再问我,是否漂泊 白天金色的阳光; 那是纯净爱情的天空 那些粉末可以装饰你的秀发。 Ask me no more whither doth haste The nightingale, when May is past; For in your sweet dividing throat She winters, and keeps w

3、arm her note. Ask me no more where those stars light, That downwards fall in dead of night; For in your eyes they sit, and there Fixed become, as in their sphere. 当五月悄然离去, 别再问我,夜莺在哪里 你那幸福的歌喉, 在冬季,温暖着她的音符。 别再问我,敞亮的繁星, 夜晚落在哪里; 他们就在你的眼中, 固定在那里,犹如在他们的家。 双语经典情诗不要再问我【作品赏析】 诗人不遗余力地歌颂佳人的美,六月的玫瑰、金色的太阳、五月的夜莺以及敞亮的繁星,都成了他的对比对象。但在诗人的心中

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论