美女与野兽电影中英文对白_第1页
美女与野兽电影中英文对白_第2页
美女与野兽电影中英文对白_第3页
美女与野兽电影中英文对白_第4页
美女与野兽电影中英文对白_第5页
已阅读5页,还剩35页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、从前Once upon a time 在一个遥远地方in a faraway land一个年轻的王子住在美丽的城堡里a young prince lived in a shining castle.虽然他拥有了一切他想要的东西Although he had everything his heart desired但这个王子却被宠坏了the prince was spoiled, 非常自私 暴躁,selfish and unkind.在冬天的一个夜晚But then, one winters night城堡前来了一个乞讨的老太婆an old beggar woman came to the ca

2、stle想要用她一朵玫瑰花and offered him a single rose去跟这个王子换得一个能棲身的地方in return for shelter from the bitter cold.王子不屑于衣衫褴褛妇人的玫瑰Repulsed by her haggard appearance the prince sneered at the gift并且残忍地把她赶走and turned the old woman away这个老太婆警告王子不要只看外表but she warned him not to be deceived by appearances for beauty内在才是

3、最美丽的根本is found within王子不理会,凶狠地赶她离开and when he dismissed her again突然这个丑陋的老太婆the old womans ugliness melted away变成了一个非常美丽的女人to reveal a beautiful enchantress.王子赶忙向她道歉The prince tried to apologize,但是已经太迟了but it was too late因为她发现王子没有一点爱心for she had seen that there was no love in his heart为了惩罚他and as pun

4、ishment,她把王子变成了野兽she transformed him into a hideous beast并且对整个城堡and placed a powerful spell on the castle以及里面的人发下了咒语and all who lived there.巨大而恐怖的野兽羞于他的外表Ashamed of his monstrous form而终日把自己锁在城堡里the Beast concealed himself inside his castle只有一个魔镜with a magic mirror 可以看见外界的情形as his only window to the

5、outside world.那女人留下的玫瑰The rose she had offered变成有魔咒的花was truly an enchanted rose将在王子21岁时绽放which would bloom until his 21st year.如果在最后一片花瓣掉落之前If he could learn to love another王子能够学会了爱人 而且也有人爱他and earn her love in return by the time the last petal fell那所有的咒语就会解除then the spell would be broken.否则If not,

6、 他终身都会是一头野兽了he would be doomed to remain a beast for all time.时间一天天的过去了As the years passed,他陷入了失望与绝望之中he fell into despair and lost all hope因为有谁会去爱上一只野兽呢for who could ever learn to love a beast?小城镇,是个安静的村Little town,its a quiet village每一天都和以前一样Evry day like the one before小城中都是小人物Little town full of

7、little people醒来就说waking up to say你好(法语)Bon jour!你好Bon jour!你看那面包师父叫卖着There goes the baker With his tray like always一成不变的面包卷The same old bread and rolls to sell每个早晨都是一样Every morning just the same自从我们到这偏僻的小镇Since the morning that we came To this poor provincial town.早安啊,贝儿Good morning, Belle.早安,先生Good

8、 morning, Monsieur.到那儿去啊?Where are you off to?去书店The bookshop.我刚看完了一本很棒的故事书I just finished the most wonderful story是关于杰克豆子 而我现在正要about a beanstalk and an ogre, and.很好,玛琍拿面包,快去Thats nice. Marie! The baguettes. Hurry up!快看那走过来的奇怪女孩Look, there she goes The girl is strange, no question她茫然迷惑的眼神Dazed and

9、distracted, cant you tell?从不跟人打交道Never part of any crowd脑袋充满着幻想Cause her heads up on some cloud可笑女孩贝儿No denying shes a funny girl, that Belle你好Bonjour早安Good day你家人怎么样How is your family?你好Bonjour早安Good day你夫人怎么样How is your wife?我要六个蛋I need six eggs那太贵了Thats too expensive人们的生活不该是这样There must be more t

10、han this provincial life.贝儿Ah, Belle.早上好Good morning.我把书拿来还给你Ive come to return the book I borrowed.你都看完了?Finished already?我爱不释手Oh, I couldnt put it down.你有新的书吗?Have you got anything new?哪儿有那么快Not since yesterday.没关系,我就借这本Thats all right. Ill borrow. this one.这本?你已经看过两遍了That one? But youve read it t

11、wice.我最喜欢这本Well, its my favorite.有远方的城堡,刺激的打斗far-off places, daring sword fights还有魔咒跟白马王子magic spells, a prince in disguise.既然你那么喜欢就送给你If you like it all that much, its yours.可是,先生- But, sir.-我坚持 -那谢谢你- I insist. Well, thank you.谢谢你Thank you very much.看,这与众不同的女孩Look, there she goes That girl is so p

12、eculiar她心中是否快乐I wonder if shes feeling well一头栽进书堆中With a dreamy, far-off look整天做白日梦And her nose stuck in a book一个令人迷惑的美丽女孩贝儿What a puzzle to the rest of us is Belle这是多么美妙Oh, isnt this amazing?这是我最喜欢的部分 因为你看Its my favorite part because youll see因为她在这里 遇见了迷人的王子Heres where she meets Prince Charming她都没有

13、认出他But she wont discover that its him直到在第三章之前Till Chapter Three难怪每人都叫她美女贝儿Now, its no wonder that her name means beauty她的外表无人可比Her looks have got no parallel不过虽然拥有美貌But behind that fair facade但她个性古怪又孤僻Im afraid shes rather odd 与众不同Very different from the rest of us那与众不同古怪女孩贝儿Shes nothing like the re

14、st of us Yes, different from the rest of us is Belle加斯顿,你真是百发百中Wow, you didnt miss a shot, Gaston.你是世界上最棒的猎人Youre the greatest hunter in the whole world.我知道I know.没有一只野兽可从你手上逃走No beast alive stands a chance against you女人也一样and no girl, for that matter.这是实话 而且我的目标就是她Its true, Lefou, and Ive got my si

15、ghts set on that one.那个发明家的女儿?The inventors daughter?就是她Shes the one. 我要娶的幸运女孩the lucky girl Im going to marry.但是她 全城最美的女孩But, she. The most beautiful girl in town.我知道,可是I know, but. 她是最美的That makes her the best难道我不够资格要最美的吗?and dont I deserve the best?难道我不够资格要最美的吗?and dont I deserve the best?当然够资格,可

16、是Well, of course. I mean, you do, but.当我第一眼看到美女贝儿Right from the moment when I met her, saw her当我第一眼看到美女贝儿Right from the moment when I met her, saw her她美丽外表吸引我I said, Shes gorgeous, and I fell在这小城只有她Here in town theres only she是我理想的对象who is beautiful as me我会让她成为我的新娘So, Im making plans to woo and marr

17、y Belle快看,是他,向我们走来Look, there he goes, isnt he dreamy?英俊,潇洒,令人着迷Monsieur Gaston, oh, hes so cute心跳,加快,我不能呼吸Be still, my heart, Im hardly breathing他高大强壮,掳获我的心Hes such a tall, dark, strong and handsome brute-你好 -早安- Bonjour -Pardon - Good day -Mais oui-这也叫做鱼? -葡萄真新鲜- You call this bacon? - What lovely

18、 grapes-起司一磅 -十码- Ten yards -Some cheese- Scuse me -One pound-借过 -我帮你切Ill get the knife 请让我过Please let me through-面包硬了 -鱼不新鲜- This bread -Those fish - Its stale -They smell这是个误会Madames mistaken人们的生活不该就这样There must be more Than this provincial life我要让贝儿成为我新娘Just watch, Im going to make Belle my wife你

19、看那与众不同美女贝儿Look, there she goes A girl whos strange but special她是最奇怪的小姐A most peculiar mademoiselle那真是太可惜了Its a pity and a sin那和她不像She doesnt quite fit in因为她是位有趣的女孩Cause she really is a funny girl她美丽且有趣的A beauty but a funny girl. She really is a funny girl-贝儿 -你好That Belle. Bonjour, 你好bonjour.贝儿Hello

20、, Belle.你好,加斯顿Bonjour, Gaston.请把书还给我好吗?加斯顿Gaston, may I have my book, please?你怎么能看这种书?How can you read this?又没有图片Theres no pictures.有些人看书是全靠想像的Well, some people use their imagination.贝儿,你不该成天钻在书堆里Belle, its about time you got your head out of those books而是应该注意一些重要的事情and paid attention to more import

21、ant things.比如说像我啰like me.全城的人都在议论你The whole towns talking about it.女人不应该看太多的书Its not right for a woman to read.要不然她就会有意见Soon she starts getting ideas,有思想了and thinking.加斯顿,没想到你的思想这么保守Gaston, you are positively primeval.谢谢,贝儿Why, thank you, Belle.不要再看书了,我们边走边谈What do you say you and me take a walk ove

22、r to the tavern走,去看看我的战利品and take a look at my trophies?改天再说好了Maybe some other time.她怎么了?Whats wrong with her?她疯啦?Shes crazy.他真帅Hes gorgeous.抱歉,加斯顿,我没空Please, Gaston, I cant.我要回去帮我父亲的忙I have to get home to help my father.再见Good-bye.那个老家伙That crazy old loon.我看他神经有问题哦he needs all the help he can get.不

23、准那样说我父亲Dont talk about my father that way.对,不准你那样说她父亲Yeah, dont talk about her father that way.对,不准你那样说她父亲Yeah, dont talk about her father that way.我父亲他好得很My father is not crazy.他是个天才Hes a genius.爸爸Ooh! Papa?怎么会这样呢,真差劲How on earth did that happen? Doggone it!没事吧?爸爸Are you all right, Papa?我决定要放弃这个废物了

24、Im about ready to give up on this hunk of junk.你每次都是这么说You always say that.我这次是真的决定了I mean it this time.我再也不碰这个东西了Ill never get this boneheaded contraption to work!要碰Yes, you will而且你还会在发明展上得到第一and youll win first prize at the fair tomorrow.成为一个最伟大的发明家哦Humph! And become a world-famous inventor.你真的相信吗

25、?You really believe that?我当然相信I always have.那还等什么?Well, what are we waiting for?我现在就修理Ill have this thing fixed in no time.女儿,对了Hand me that, uh.帮我把工具拿来dog-legged clincher, there.城里好不好玩啊?So, did you have a good time in town today?我又多了一本书了I got a new book.爸爸,你觉得我很怪吗?Papa, do you think Im odd?我的女儿很怪?M

26、y daughter? Odd?你怎么会有这种想法?Where would you get an idea like that?我不知道Oh, I dont know.我总觉得这里不适合我Its just that Im not sure I fit in here.没有一个人可以跟我说得上话Theres no one I can really talk to.那加斯顿呢?What about that Gaston?加斯顿长得很英俊哪Hes a handsome fellow.他长得是不错Hes handsome, all right,可是他又粗俗,又自大and rude, and conc

27、eited, and.爸爸,他不适合我Oh, Papa, hes not for me.别急,这个新发明Well, dont you worry cause this inventions会带给我们新的生活going to be the start of a new life for us.大概可以了,试一下吧I think thats done it. Now, lets give it a try.成功了It works!真的吗?It does?-真的 -成功了It does! You did it!你成功了You really did it!把费力准备好Hitch up Philippe

28、, girl.我要去展览会了Im off to the fair!再见,爸爸,祝你好运Good-bye, Papa. Good luck.再见,贝儿Good-bye, Belle,在家小心点喔and take care while Im gone.我们应该到了才对呀?We should be there by now.我们应该到了才对呀?We should be there by now.是不是转错弯了?Maybe weve missed the turn.我想我们应该走这边I guess I should have taken.等一等Wait a minute.应该走这边Lets go th

29、is way.走啊Come on, Philippe,这是捷径,我们马上就到了its a shortcut. Well be there in no time.是不大对啊This cant be right.我看我们还是往回头走吧Where have you taken us, Philippe? Wed better turn around.天啊Whoa. Whoa, boy, whoa, whoa, Philippe. Oh!小心,走Oh, look out!小心,走Oh, look out!老天Whoa, boy!退后Back up, back up, back up!乖孩子Good b

30、oy, good boy. Thats it. Back up!稳住Steady, steady.站稳了,站稳了Now, steady.费力Philippe, no!费力Philippe.救命啊,有人在吗?Oh. Help! Is someone there?!救命Oh! Help!走开,走开啊Oh.他一定是在森林里迷了路Poor fellow, must have lost his way in the woods.别吵,他也许会离开的Keep quiet; maybe hell go away.有人在吗?Is someone there?不许出声,卢米亚 不准发出任何声音Not a wor

31、d, Lumiere; not one word.我不是有意要闯进来的I dont mean to intrude, 我的马跑了but Ive lost my horse我想借住一个晚上and I need a place to stay for the night.葛士华,有点良心好不好Oh, Cogsworth, have a heart. Shh!没问题,我们非常欢迎Of course, Monsieur, you are welcome here.谁在说话?Who said that?是我Over here.在哪里啊?Where?你好Allo.不可思议Incredible.慢点,慢点W

32、ell, now youve done it,卢米亚,你看你做的好事Lumiere. Splendid, just peachy. Ah!这是怎么做成的How is this accomplished?住手,你放我下来Put me down at once! Stop that!我叫你放我下来Stop that, I say. Ow!先生,如果你不介意的话Huh. Close that at once.请你把门关上好吗?Do you mind?!真是对不起I-I beg your pardon.实在是因为我从来没有看过钟会 Its, its just that Ive never seen a

33、.先生,你全身都湿透了Oh, you are soaked to the bone, Monsieur.来吧,到里面生个火取取暖吧Come, warm yourself by the fire.谢谢Thank you.不行,不行No, no, no.如果让主人发现他在这里You know what the master will do if he finds him here.我命令你们俩个站住I demand that you stop right there.不可以坐在主人的椅子Oh, no, no! Not the masters chair.不可以坐在主人的椅子Oh, no, no!

34、Not the masters chair.我没看见Im not seeing this!我什么都没看见I am not seeing this!你好吗?Well, hello there, boy.真舒服 够了,这太过份了What service. All right, this has gone far enough.我是这里的总管Im in charge here.还是先喝杯热茶吧,先生How would you like a nice spot of tea, sir?你马上就会感觉暖和的Ltll warm you up in no time.不要茶,不要茶No. No tea. No

35、 tea!妈妈,他的胡子好痒哦His mustache tickles, Mama. Oh!你好Hello. Uh-oh. Oh. Ah.这里有个陌生人Theres a stranger here.主人请听我解释Master, allow me to explain.他在森林里迷路了The gentleman was lost in the woods.又湿又冷He was cold and wet.主人,请你听我说Master, Id like to take this moment to say我是完全反对呀I was against this from the start.都是他们It

36、was all his fault.我曾经劝过他们I tried to stop them, but would they listen to me? No.你是谁?为什么到这里来?Who are you? What are you doing here?我迷了路,而且我I-I-I was lost in the woods, and, and.这里不欢迎你Youre not welcome here!对对不起呀I-I-Im sorry.你看什么?What are you staring at?!没什么N-Nothing.你是来看野兽的?So, youve come to stare at t

37、he Beast, have you?!对不起,我没有恶意Please, I meant no harm!我需要一个过夜的地方I just needed a place to stay.好,我给你一个地方过夜Ill give you a place to stay.求求你,不要Oh, no! Please! Oh, no!我看贝儿今天一定会乐歪了 是不是,加斯顿?Oh, boy, Belles going to get the surprise of her life huh, Gaston?对,我会让他永生难忘Yep. This is her lucky day.欢迎各位来参加我的婚礼Id

38、like to thank you all for coming to my wedding.首先,我要进去向那女孩求婚But first Id better go in there and propose to the girl.来富And you, Lefou. 当我和贝儿从大门出来的时候now, when Belle and I come out that door.我知道,我知道Oh, I know, I know!乐队开始演奏I-I strike up the band.还没有Not yet!对不起Sorry.加斯顿,真是意外啊Gaston. What a pleasant surp

39、rise.没错Isnt it, though?的确会让你感到意外Im just full of surprises.贝儿,你知道全城的女孩You know, Belle, theres not a girl in town都希望能拥有你现在的地位who wouldnt love to be in your shoes.而我今天This is the day. Hmm. Yeah.今天就能让你美梦成真This is the day your dreams come true.今天就能让你美梦成真This is the day your dreams come true.你怎么知道我的梦想是什么呢

40、?What do you know about my dreams, Gaston?当然了,来,想想看这个画面Plenty. Here, picture this:一个纯朴的乡村小屋A rustic hunting lodge我刚打的猎物正在火上烤着my latest kill roasting on the fire我的小妻子and my little wife,在帮我按摩着双腿massaging my feet孩子们和小狗玩着while the little ones play on the floor with the dogs.我们要养六个还是七个?Well have six or s

41、even.小狗?Dogs?不是,贝儿No, Belle!像我一样的儿子Strapping boys, like me.你真会想啊Imagine that.你知道那小妻子是谁吗?And do you know who that little wife will be?我猜猜看Let me think.是你,贝儿You, Belle.加斯顿Gaston, Im.你你是开玩笑的吧?Im. speechless. 我不知该说什么好?I really dont know what to say.说你愿意嫁给我Say youll marry me.对不起,加斯顿Im very sorry, Gaston,

42、 but.但是but. 我实在是配不上你I just dont deserve you. Whoa!怎么样?结果如何啊?So, howd it go?我一定要娶贝儿做我的妻子Ill have Belle for my wife.绝对要娶她Make no mistake about that!神气Touchy.他走了吗?Is he gone?你能相信吗?Can you imagine?他要我嫁给他He asked me to marry him.我?Me, 做那个粗俗又自大的人的太太?the wife of that boorish, brainless.加斯顿夫人,我怎能接受Madame Ga

43、ston, Cant you just see it?加斯顿夫人,是他新娘Madame Gaston, His little wife天啊,不要No, sir,别让它发生not me, 我要的生活不该是这样I guarantee it我希望走出枯躁无味的生活I want much more than this provincial life去探索那神秘宇宙I want adventure in the great, wide somewhere去找寻更多未知I want it more than I can tell在我茫然生命中And for once it might be grand需要

44、有人了解我To have someone understand我想要的超过他们的预期I want so much more than theyve got planned.费力?你怎么会在这里?Philippe! What are you doing here?费力?你怎么会在这里?Philippe! What are you doing here?爸爸呢?他在哪里?Wheres? Wheres Papa? Where is he, 费力,怎么回事啊Philippe? What happened?我们一定要找到他Oh, we have to find him.你快带我去找他You have t

45、o take me to him.这是什么地方?What is this place?费力,站好Philippe, please! Steady!站好Steady.爸爸Papa.你就不能老实点对不对?Couldnt keep quiet, could we?非得把他留下来是不是?Just had to invite him to stay, didnt we?还请他喝什么茶Serve him tea.坐什么主人的位子Sit in the masters chair.还有个垫脚凳呢?Pet the pooch.我是在尽地主之谊啊I was trying to be hospitable.请问,有

46、人在吗?Hello? Is anyone here?哈啰?Hello? 爸爸Papa?爸爸,你在这儿吗?Papa? Are you here?妈妈,城堡里有个女孩耶Mama, theres a girl in the castle.阿齐,我不是告诉过你Now, Chip, Ill not have you -不要胡思乱想的吗?-真的,妈妈making up such wild stories. Really, Mama.我看见了I saw her.不要再多说了,快洗澡去Not another word. But. Into the tub.女孩Woop.我看见城堡有个女孩哪Well! I sa

47、w a girl in the castle!你看,没错吧?See? I told you.你不负责任Irresponsible, devil-may-care,不听劝告,还死爱表现waxy-eared, slack-jawed.爸爸?Papa?你看到了吗?Did you see that?是个女孩Its a girl!我知道是个女孩就是她I know its a girl. Dont you see?她就是我们等了很久Shes the one.the girl we have been waiting for.来帮我们解开咒语的女孩She has come to break the spel

48、l!等一下,等等我啊Wait a minute! Wait a minute!爸爸Papa?爸爸Papa?请问?有人在吗?Hello? Is someone here?等一等Wait!我是来找我爸爸的Im looking for my father. I.奇怪Thats funny.我刚刚明明听到有声音的Im sure there was someone.有人在吗?L-ls anyone here?贝儿Belle?爸爸Papa!你是怎么找到我的?H-How did you find me?你的手跟冰一样Oh, your hands are like ice.我一定要让你出来I have to

49、get you out of there.贝儿,我要你赶快离开这里Belle, I want you to leave this place.谁把你关在这的?Whos done this to you?没时间解释了,你快走No time to explain. You must go! Now!我不会离你而去I wont leave you!你在做什么?What are you doing here?快跑,贝儿Run, Belle!谁?是谁?Whos there? Who are you?我是城堡的主人The master of this castle.我是来找我爸爸Ive come for

50、my father.我求求你放他出来Please let him out.他生病了Cant you see hes sick?他不该闯进这里Then he shouldnt have trespassed here!他会死的But he could die.我求求你,我愿意做任何事情Please, I-Ill do anything.你什么也不能做Theres nothing you can do.他是我的囚犯Hes my prisoner.一定会有什么办法可以Oh, there must be some way I can.等一等Wait!让我来代替他Take me instead.你?Yo

51、u?!你愿意代替他?You would. take his place?贝儿,不可以的Belle, no!假如我愿意You dont know what youre doing!你就会放他走?If I did, would you let him go?会Yes.但是你得答应永远留在这里But you must promise to stay here forever.请站到亮的地方来Come into the light.不行,贝儿No, Belle!我不答应你这么做I wont let you do this!我答应你You have my word.好Done!不,贝儿,你听着No, B

52、elle, listen to me.我老了,活不了多久了Im old. Ive lived my life.等一下Wait.-贝儿 -等等Belle! Wait!求求你放了我的女儿No, please spare my daughter. Please!她跟你已经没有关系了Shes no longer your concern.-把他送回去 -放我出来Take him to the village. Let me out!放我出来Please let me out! Let me out!求求你Please! Oh, please!主人Master?什么事What?既然那个女孩要跟我们住上一

53、段时间Since the girl is going to be with us for quite some time我在想,你也许应该I was thinking that you might want to offer her给她一间较舒服的房间a more comfortable room.当我没说Then again, maybe not.你居然不让我说再见You didnt even let me say good-bye.我永远都看不到他了Ill never see him again.你却不让我说再见I didnt get to say good-bye.我带你去你的房间Ill

54、 show you to your room.我的房间?My room?我以为But I thought.-你要住在塔里吗? -不要You want to stay in the tower? No.那就跟我来Then follow me.跟她说说话嘛Say something to her. Huh? Oh.我我希望你会喜欢这里I, uh, hope you like it here.在这个城堡里The castle is your home now,你可以到任何一个地方so you can go anywhere you like除了西厢房except the west wing.为什么?

55、Whats in the west?那是禁区Its forbidden!假如你需要什么Now, if you need anything我的仆人会拿给你my servants will attend you.邀她一块儿晚餐Dinner. Invite her to dinner.待会儿你要跟我一起吃晚餐You will join me for dinner.但这不是要求Thats not a request!她以为她是谁呀?Who does she think she is?根本没把我放在眼里That girl has tangled with the wrong man.居然敢跟我说“不”N

56、o one says no to Gaston.你说的对Darn right.推辞,拒绝Dismissed, rejected.当着那么多人的面 丢尽我的脸publicly humiliated.叫我以后怎么做人嘛Why, its more than I can bear.还要啤酒吗?More beer?干什么?What for?没有用的?Nothing helps.丢死人了Im disgraced.谁,你?Who, you?不可能的啊Never!加斯顿,你一定要振作起来Gaston, youve got to pull yourself together.加斯顿,你一定要振作起来Gaston

57、, youve got to pull yourself together.为何你会如此颓丧,加斯顿Gosh, it disturbs me to see you, Gaston看起来如此绝望Looking so down in the dumps虽然你有不少缺点,加斯顿Every guy hered love to be you, Gaston大家希望能像你Even when taking your lumps在小城中每个人都羡慕你Theres no man in town as admired as you因为所有的人都爱你Youre everyones favorite guy人人都尊重

58、你也敬畏你Everyones awed and inspired by you你是我心目中的希望And its not very hard to see why没人像你一样机灵,加斯顿No. ones. Slick as Gaston没人像你一样敏锐,加斯顿No ones quick as Gaston没人有你那强壮的肌肉 加斯顿No ones necks as incredibly thick as Gaston你翩翩风度多么地迷人For theres no man in town half as manly你更是我们的榜样Perfect, a pure paragon你可以去向任何人打听Y

59、ou can ask any Tom, Dick or Stanley他们一定会跟随在你的身旁And theyll tell you whose team they prefer to be on, Ooh!没人像你,加斯顿No. ones. been like Gaston你是偶像,加斯顿A kingpin like Gaston没人能比你更英俊潇洒,加斯顿No ones got a full cleft在这世界上没人In his chin like Gaston能比我强As a specimen, yes, Im intimidating人人崇拜的加斯顿My, what a guy, th

60、at Gaston为他欢呼、为他喝采Give five hurrahs! Give 12 hip-hips!加斯顿是最好的没人比得上他Gaston is the best and the rest is all drips没人像你,加斯顿No. one. Fights like Gaston骁勇善战,加斯顿Douses lights like Gaston没人胜过你,别想打败加斯顿In a wrestling match, nobody bites like Gaston因为你拥有了强壮的身体For theres no one as burly and brawny还有健美的结实肌肉As yo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论