




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、EPC CONTRACT OF STEEL STRUCTURE协议编号:Contract Number发 包 方:Employer承 包 方:Contractor签订时间:Date of Signature签订地点:Place of Signature第一条 工程设计技术条件 Article One Technical Conditions of Project Design第二条 工程承包范围 Scope of Construction第三条 工程造价 Article Project Cost第四条 工程设计 Article Four Project Design第五条 工地代表责任 Art
2、icle Five Responsibilities of Site Representative第六条 施工筹备 Article Six Execution Preparation第七条 工程期限 Article Seven Project Term第八条 工程质量 Article Eight Project Quality第九条 钢结构材料的供应、 验收 Article Nine Provision / Acceptance of Steel Materials第十条 工程价款的支付与结算 Article Ten Payment and Settlement of Project Cost
3、第十一条 施工与设计变更 Article Eleven Alteration of Execution and Design第十二条 工程验收 Article Twelve Acceptance of Project第十三条 违约责任 Article Thirteen Responsibilities for Breach第十四条 纠纷解决办法 Dispute Settlement第十五条 附则 Article Fifteen Miscellaneous根据建筑法规定,为明确各方在履行工程承包协议过程中的权利、义务、程序,经各方协商后,一致同意签订本协议,并依照履行。For the purpo
4、se of stipulation of tittles, liabilities and procedure of project execution hereof for parties hereto, this contract is, through mutual negotiation and agreement by parties hereto, made and entered into for their fulfillment.第一条 工程设计技术条件 Article One Technical Conditions of Project Design 工程名称:Proje
5、ct Name 工程地点:Place of Project 工程范围及技术要求(本条款内容可作为协议附件列载)Scope and Technical Requirement of Project (The contents of this clause may be stipulated as Annex hereof).1、地质资料文件资料由_提供给设计方 Geographic materials shall be submitted by to the design party.2、钢结构建筑抗震等级 Seismic rating of steel structure3、建筑设计规格及要求
6、 Specification and requirement of structure design第二条 工程承包范围 Scope of Construction一、0.000以上建筑钢结构部分及屋面、墙面(不含砌体和混凝土),详见第一条相关的内容和最终报价书的报价范围。Steel structure above 0.000, roof and walls ( excluding masonry and concrete), which as detailed the contents and final quotation related to Article One.二、钢结构原辅材料采
7、购、制造、运输、安装及按现行国家法规应由承包方支付的费用,及发包方委托的钢结构施工图设计。Procurement, manufacture, transportation and installment of raw / auxiliary materials for steel structure and the cost which should be effected payment by contractor as per existing States laws and regulations, and drawings design of project which commiss
8、ioned by employer.三、本工程钢结构建筑面积:_(平方米)Construction area of this project is square meters.四、本工程运输由_方负责,运费_在本协议造价内。Transportation of project shall be liability of , freight of transportation including the project cost herein.五、本工程基础设计由_方负责,基础施工由发包方负责并承担费用。Foundation design shall be liability of , the f
9、ees and cost of foundation execution shall be liability of employer and at employers cost.第三条 工程造价 Article Project Cost工程总造价:人民币_万元; Total cost of project: RMB YUAN ;开具发票:材料、制作费_万元,技术服务及安装费_万元。Invoice: The cost of materials and manufacture is RMB YUAN ; The cost of technical service and installment
10、is RMB YUAN ;第四条 工程设计 Article Four Project Design 发包方责任 Employers Responsibilities1、发包方负责本工程基础土建的设计。Design of civil work of project foundation shall be on employer.2、发包方委托承包方承担钢结构部分的设计,发包方提供设计所需要的工艺条件及技术条件(详见第一条工程技术条件)并在本协议生效后三天内提供全部相关的技术条件和工艺条件,以供承包方进行设计。Employer shall commission contractor to assu
11、me the design of steel structure, for which employer provide the conditions of craftwork and technique which are necessary to design (dialed reference made to TECHNICAL CONDITIONS OF PROJECT of Article One), in addition to the provisions of all technical conditions and craftworks conditions, within
12、three days upon validity of this contract for contractors design. 承包方责任 Contractors Responsibilities1、承包方必须按现行国家钢结构相关规范和发包方提供的相关资料文件资料及技术条件进行设计,发包方的超规范要求必须书面告之,承包方在国家规范允许的范围内给予适当倾向量。Contractor should process the design in accordance with States relevant norms of steel structure and respected materia
13、ls and technical conditions, if and to the extent that any requirement by employer beyond states norms should be given the prior notice to contractor which may make appropriate amount of tendency within allowable arrange of States norms.2、基础图由承包方设计,发包方提供全部相关资料文件资料及技术条件后_天内,由承包方提供有资质设计院图签的土建基础施工图 套。F
14、oundation drawings shall be designed by contractor which should, after days of employers provision of all relevant materials and technical conditions, provide sets of foundation drawings of civil construction,which have been approved / signed by the qualified Design Institute,to employer.第五条 工地代表责任
15、Article Five Responsibilities of Site Representative 发包方驻工地代表 Employers site representative1、发包方任命的驻工地代表及其委托代理人由具体管理人员担任,并代表发包方签发关于工程联系单、验收单、结算付款单等。经该代表签署的所有单据具有法律效力,但与本协议条款相冲突的签单无效,以本协议条款为准。The duties of site representative appointed by and deputy of party A will be assumed by specific managers who
16、 shall issue, by or on behalf of employer, relevant Project Connecting Letter, Acceptance Notice and Settlement / Payment Notice, and so on. All documents which issued by such representative shall be in full force and effect, provided that any signed statement by representative conflict to the stipu
17、lations hereof shall be null and void, the terms hereof shall prevail.2、发包方代表或委托代理人的指令、联系单、通知、须经其本人签名,并以书面形式递交承包方代表,承包方代表在回执上签署姓名、时间后方生效。No any direction, connecting letter and notice, which are given by site representative appointed by and deputy of party A, shall come into force and effect until h
18、ave been made the signature of the representative thereon and submit in writing to contractors representative who sign its name on return receipt thereof.第六条 施工筹备 Article Six Execution Preparation 承包方 By Contractor1、在本协议生效后_日内,由承包方向发包方提供设计图纸_套,并通知发包方组织设计会审和施工图交底会议,会后_日内,由发包方提出修改决定,交承包方修改设计,如有设计变更的,则
19、工期视变更情况作相应调整,增减的工程量按报价单计算作相应调整并另签补充协议。Contractor will, within days after contract coming into force and effect, submit sets of design drawings to employer and a notice for the meeting of joint exam on design and execution drawings. Within days after the meeting, employer shall issue its amendment de
20、cision for contractors amendment of design. If and to the extension that modification or variation of design made, extension of execution time shall be adjusted correspondingly as the case may be, and all added or minus quantity shall, calculating on Statement of Quotation, be adjusted in addition t
21、o complementary contract herewith. 3、组织原材料采购制造加工,组织施工管理人员和施工机械进场。Organization of the procurement, manufacture and processing, as well as organization of execution managers and machinery access to the site.4、编制施工组织设计或施工方案,材料成品、半成品等进场计划(包括用水、用电计划)送发包方。Preparation of Design or program of execution, Pla
22、n of entering site of material / semi-finished article (including plan of water, electricity supply ) shall be made and submitted to employer. 发包方 Employer1、协议商定委托承包方设计的项目,在本协议签订的同时,由发包方提供本协议规定的资料文件资料及技术条件,供承包方设计,在设计履行后有义务书面确认设计。With respect to the design item done by contractor commissioned by cont
23、ract stipulation, employer should, at the same time of this contract conclusion, supply the material and technical conditions, which are stipulated hereby, to contractor for the necessity to design, and have the responsibility of written confirmation on the finished design by contractor.2、在承包方进场前做好本
24、工程符合钢结构安装要求的混凝土基础及预埋螺栓并验收合格,同时提供全套土建竣工资料文件资料及发包方验收数据的结论。Employer should, before contractor enter into the site, complete concrete foundation and embedded bolt for this project, which meet the requirements for installation of steel structure, and through acceptance, at same time submit a full set of
25、documents on completion of civil engineering project , and conclusion of data information from employer acceptance.3、在承包方进场前,保证本工程施工所需各类车辆进出道路的畅通,接通施工现场的施工用水及照明和动力电源(包括水表、配电板、电表)。Employer should, before contractor enter into site, ensure the road on which all types of vehicles necessary for project
26、execution smooth and free; and make connection of supply of , on site, water for execution and electricity for lighting and power (including water meter, power distribution panel and power meter).4、开工前办理建筑许可证等。如因无建筑许可证而发生的相关责任和所有费用由发包方承担。Employer should, prior to commencement, process with Construct
27、ion Licence and other permissions, if, in the absence of Construction Licence, any relevant responsibility and cost arising there from shall be taken by employer.第七条 工程期限 Article Seven Project Term一、本工程钢结构工期自协议签字发包方付达定金之日起_内履行。其中设计_天,制造_天,安装自进场起_天完工。The project construction should be completed withi
28、n days as of the date on which earnest money paid by employer making its signature on this contract. days of the construction term for design, days for manufacture and days for installation which calculated from the date on which enter into the site.二、发包方基础工程完工后,在承包方进场前_天,发包方应向承包方交付土建验收资料文件资料,承包方确认施
29、工现场符合施工要求后,由发包方发出进场通知书,进场安装时间以承包方收到进场通知书后第_天起计算。Employer should, in days prior to contractors access to site after completion of foundation project by employer, delivery the materials of acceptance on civil engineering, and issue Notice of Entering Site to contractor by which the execution site have
30、 been confirmed to satisfy the requirements of execution. The time of entering site for installation shall be calculated on and from the day after contractor receive Notice of Entering Site.第八条 工程质量 Article Eight Project Quality一、本工程质量要求达到国家相关规范合格标准。The quality of this project is required to meet St
31、ates respected norms and to reach the eligibility criteria.二、承包方必须严格依照国家关于规范标准要求精心设计,依照施工图纸、施工说明资料文件进行施工,接受监理工程师及发包方派驻代表的监督。Contractor should, in accordance with strictly States relevant norms and standards, well-designed and process execution as specified on the drawings and explanation for executi
32、on, and subject to the surveillance of supervision engineer / site representative on behalf of employer.第九条 钢结构材料的供应、 验收 Article Nine Provision / Acceptance of Steel Materials由承包方提供的主要原材料、标准件,必须按关于规定提供产品质量合格证或进行验收合格后方可用于工程。由发包方提供的主要原材料、标准件,也必须有产品质量合格证方可用于工程。钢构主体工程必须经发包方派驻代表检查、验收签章后,方可进行围护结构的安装。The m
33、ain raw materials and standard parts which are supplied by contractor should pursuant to relevant specification, be provided with the Product Quality Certification or acceptance before used to project. The main raw materials and standard parts which are supplied by employer are also with the Product
34、 Quality Certification before used to project. Steel main project should, after through the exam and acceptance with the signature / seal of employers site representative, be processed with the installation of retaining structure.第十条 工程价款的支付与结算 Article Ten Payment and Settlement of Project Cost工程价款的
35、支付和结算,根据国家关于部门制定的工程价款结算办法,并结合钢结构建筑的特殊情况进行支付与结算。Payment and settlement of project cost shall, in accordance with the regulations of engineering cost settlement stipulated by States authority concerned, and combined with the particular circumstances of steel project, be processed.一、本工程钢梁、钢柱进场三日内,发包方支付
36、协议总价的20作为工程预付款,计人民币_万元,承包方开始安装。Employer should, within three days upon the date of steel beams and steel columns entering into the site, make payment of 20% of total contract cost as projects advance payment which equal to RMB YUAN before contractor commence the installation.二、安装竣工并验收合格后的七天内支付协议总价的7
37、5,计人民币_万元,尾款5,计人民币_万元作为质保金留滞,质保期为一年,待质保期满后三日内付清全部质保金。Employer shall, within seven days on and after installation completion and through acceptance, pay contractor 75% of total contract cost, valued sum of RMB YUAN , and remaining 5% which valued RMB YUAN as retention money withheld for one year of q
38、uality warranty, and full retention money shall be released within three days upon expire of warranty period.三、如因发包方拖欠工程款而影响工程进度,造成承包方的停工,窝工损失的,应由发包方承担相关经济损失,对延误的工期相应延长。Provided that if employers failure of payment of project cost effect the project progress and result in loss of contractors work su
39、spension and slowdown, on which the responsibilities shall be born by employer and extension of project term for contractor.四、本协议结算方式:银行即期汇票,结算币种为人民币。Settlement by Bank Demand Draft, the currency of settlement is RMB.第十一条 施工与设计变更 Article Eleven Alteration of Execution and Design一、正式的设计施工图纸、说明和关于技术资料
40、文件资料,作为施工的有效依据,开工前由发包方组织设计交底和各方会审,任何一方不得擅自修改。Formal design drawings, interpretation and relevant technical materials are the effective basis of project execution, for which, prior to commencement, employer shall organize design discussion and joint review by the parties concerned, any party shall no
41、t make unilateral alteration.二、施工中如发现设计的错误或严重不合理的地方,发现方应及时以书面形式通知对方,由提供设计图纸方及时会同关于设计单位研究确定修改建议或意见或变更设计资料文件,承包方按修改或变更的设计资料文件进行施工。若因此致使增加费用则由责任方承担,并调整协议造价。Provided that any discovery of error or substantial unreasonable item in design, the party which discover should in time give written notice to opp
42、osite party therewith, and the party by which the design drawings submitted should without undue delay, with concerned design institution, confirm revising opinion of or modification of design document. Contractor shall make execution in accordance with the modified design, and the added cost theref
43、ore, if any, shall be on the account of the party with obligation, and contract cost may be adjusted correspondingly.第十二条 工程验收 Article Twelve Acceptance of Project一、混凝土基础工程由发包方验收或监理验收合格后在发包方发出进场开工通知前交承包方复验。Concrete foundation project shall, through acceptance of employer or supervision engineer, pri
44、or to issuing of Notice of Commencement by employer, delivered to contractor for retesting.二、钢结构工程验收:按施工图及说明资料文件、国家现行钢结构工程标准进行验收,验收应在竣工通知发出后五天内开始,逾期不进行验收的,视为验收合格,不影响支付工程款。Respect to steel structure project: Final acceptance should be made in accordance with drawings, interpretation files and the cur
45、rent national standard for steel structure. Acceptance should, within five days after issuing Completion Notice, be made, if, fail to do so, the project shall be deemed as acceptance and not effect the payment of project cost.第十三条 违约责任 Article Thirteen Responsibilities for Breach 承包方责任:Contractors r
46、esponsibility一、工程质量不符合设计规定的,负责无偿修理。Wherever project quality fails to meet the stipulations of design, contractor should make repair in free.二、因承包方过错未能按协议规定的期限交付使用的,每天按工程总价的万分之五偿付逾期违约金。Provided that contractor fail to deliver project to use due to the fault of contractor, overdue penalty shall be cha
47、rged on each delay day by five ten thousandth of total contract cost. 发包方的责任:Employers responsibility一、如发包方不按协议规定拨付工程进度款,对延付金额依照每天万分之五的违约金偿付给承包方,并允许承包方停工,工期相应顺延。Provided that employer fail to make progress payment as per contract provisions, deferred amount due to contractor shall be charged with br
48、each penalty by each delay day by five -ten thousandth of the amount payable and allow contractor s suspension in addition to extension of project term accordingly.二、工程经验收合格或未经验收提前使用后仍不支付工程款的,违约金按总造价每天万分之十支付违约金。Should employer still refuse to make payment of project cost after through acceptance or
49、advance use without acceptance, breach penalty shall be calculated by each day ten ten thousandth of total project cost.第十四条 纠纷解决办法 Dispute Settlement如发生与本协议或其任何附件的效力、说明或执行关于的争议,各方首先应争取通过友好协商解决该争议,如一方向另一方发出通知开始协商之后的日内,该争议未以此方式解决,则任何一方可将该争议提交仲裁。In the event any dispute arises in connection with the v
50、alidity, interpretation, or implementation of this Contract or any of its annexes, the Parties shall attempt in the first instance to resolve such dispute through friendly consultations. If the dispute is not resolved in this manner within _ days after the date on which one Party has served written
51、notice on the other Party for the commencement of consultations, then either party may refer the dispute to arbitration.第十五条 附则 Article Fifteen Miscellaneous一、本协议一式_份,协议附件_份。甲已各方各执协议正本_份。与本工程协议关于的施工图纸、招标资料文件、投标书、中标通知书,履行本协议过程中各方现场代表签署的联系单、指令单、会议纪要等具有协议附件之法律效力。This contract is make copies of original
52、, with annex copies, parties hereto held copies of original respectively. Whatever any executing drawings, bidding documents, tender letter, Notice of Acceptance, in addition to, during performance of contract, the contact list, instruction, meeting minutes which are signed by the representatives of
53、 parties hereto shall the same validity as contract annex.二、本协议自各方法定代表人或授权代理人签字,加盖各方公章或协议专用章后设立,收到定金后协议即生效;在工程竣工验收符合要求,保修期满,结算工程款支付完毕后协议终止。This contract shall, on and from signature of the representatives of parties hereto, be made establishment and shall become effective upon receipt of deposit, an
54、d shall cease its validity on and after acceptance in conform with the requirements, expire of warranty period and full payment of project cost.三、各方已于本协议首页所载日期通过其正式授权的代表签订本协议,以资证明。IN WITNESS WHEREOF, each of the Parties hereto has caused this Contract to be executed by its duly authorized representa
55、tive on the date first set forth above.发包方:(盖章)Employer (Seal) 承包方:(盖章) Contractor (Seal)法定代表人(签署): 法定代表人(签署):Legal Representative (Signature) Legal Representative (Signature)技术附件: Fixing and calibration of anchor bolt for steel structure钢结构地脚螺栓的固定与校正技术要求Location of anchor bolt is the first key in t
56、he steel construction of this engineering, and shall be specially take care. The location shall be in time and correct to avoid delaying the construction period. After give out axis and frame before installing the embedded parts, cooperate the installing personnel to carry out rechecking for two tim
57、es when the installation fixing and concrete pouring almost are formed, and adjust the position and elevation to ensure no risk at all.柱脚螺栓的的精确定位是本工程钢结构施工的第一重点,应特别予以注意。定位要求及时、准确,避免延误工期。在预埋件安装前给出轴线、边框位置后,还要再配合安装人员,在安装固定和砼浇筑即将成型时进行两次复核,及时调整位置、标高,保证万无一失。The embedding works of anchor bolt parts are resp
58、onsible by special personnel, set with a special team, included one foreman, one measurer, two welders, two bar placer, and two woodworkers, to be responsible for all embedding works and in charge by the foremen.预埋件预留工作安排专人负责,设一个专门小组,包括1名工长、1名测量员、2名电焊工、2名钢筋工和2名木工,负责全部预埋工作,并由工长统一负责。Anchor bolts shall
59、 be processed, piled up in classification, and marked as per the requirements in the drawing beforehand, and be transported to the embedded position in time when the construction reaches the position at where the parts are used.预埋件提前按图纸要求加工,分类堆放,做好标志,施工到设置使用的部位时,及时运到预埋位置。Position of anchor bolt is m
60、easured from the axis and bounced out the centralized cross line by measurer as per the designed requirements, and is placed per the line in setting. Due to the corner iron bracket that fixes the bolt is suspended and leaves a distance from the bottom, shall extend the vertical corner iron up to the
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 展览场地设备租赁合同(14篇)
- 广东科学技术职业学院《微机原理与应用A》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 河南工业职业技术学院《种子质量检验理论与技术》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 青海民族大学《用户研究与体验》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 扬州中瑞酒店职业学院《竞技武术套路5》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 2025年辽宁省建筑安全员B证考试题库
- 苏州大学应用技术学院《色谱学》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 2025年江西省安全员C证(专职安全员)考试题库
- 山西财贸职业技术学院《工程信息学》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 哈尔滨幼儿师范高等专科学校《英语课程标准解析与教材研究》2023-2024学年第二学期期末试卷
- Q∕GDW 11612.2-2018 低压电力线高速载波通信互联互通技术规范 第2部分:技术要求
- 公司办公室5S管理规定(实用含图片)
- (完整版)餐饮员工入职登记表
- 智能化工程施工工艺图片讲解
- 人教版小学五年级数学下册教材解读
- 2022年最新苏教版五年级下册科学全册教案
- 咳嗽与咳痰课件
- 小学四年级数学奥数应用题100题
- 综合布线验收报告材料
- 《初三心理健康教育》ppt课件
- 重庆铁塔公司配套设备安装施工服务技术规范书
评论
0/150
提交评论