


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、功能对等理论在电影片名翻译中的应用功能对等理论在电影片名翻译中的应用电影的片面作为整个电影的精华所在,对整个电影在较多方面有着画龙点睛的作用。其作用除了担负有整个电影的艺术及审美价值外,还在很大程度上承当了对整个电影的推广及宣传的作用。可见影视电影片名翻译的优劣对整个电影的成功有着较大影响。同时,在对电影片名翻译的过程中,其在一定程度上也是一种英语文学的翻译。因此,可以借用文学翻译中功能对等理论来实现对整个电影片名的翻译,对于提升影视电影片名的翻译质量有着较大的促进作用。一、功能对等翻译理论功能对等翻译理论是较为知名的奈达翻译理论的核心局部,从整个翻译的角度来分,功能对等翻译理论可以分为形式对
2、等和动态对等两个方面,所谓的形式对等就是汉英翻译过程中的各个词语及句子内部所包含的详细形式构造保持对等。所谓的动态对等就是整个汉英翻译内容存在深层的含义对等。由于汉语与英语之间存在的语法及表达方式存在的差异,形式对等较少出现,而动态对等较为常见。而全面的功能对等翻译理论是在进展翻译的过程中全面突出翻译所蕴含的交际才能,使整个翻译的环境、语言及所包含的心态全部融入整个情景环境当中,其要求在进展翻译时,原文和译文不仅要在信息内容上呈现对等,还应该在翻译的形式之上呈现出对等形式。二、影视片名翻译的特点和功能对等的原那么在进展影视片名的翻译过程当中,其在很大程度上与文学方面的翻译较类似,原那么上都应当
3、全面忠实于原有的名字,在翻译时既要符合常规的语言翻译习惯,还应该保证最后的翻译结果呈现出较强的艺术语言本文由论文联盟.Ll.搜集整理魅力,同时也不能将其中所蕴含的文化色彩磨灭。此外,在进展影视片名的翻译时也应当意识到影视片名的翻译结果其面临的受众要远远大于读者群,其接触到的文化层次也有着较大差异。因此,在进展影视片名翻译时首先应保证其群众化,要尽力做到言简意赅,但同时也必须呈现出较强的生动形象性,呈现出文情并茂的特点,给人以一种较强的吸引力和感染力。将功能对等翻译理论应用到整个影片翻译过程当中,必须把握好功能对等的原那么所在,也就是在进展片名翻译的过程中用最确切、最贴近大自然的对等语言实现原语
4、言信息的全面呈现。这里的全面呈现包含两个方面的呈现,首先为意义的呈现,其次为文本的呈现,保证整个翻译的结果与原始的意思保持切近,同时以一种自然的方式将其表达出来。功能对等的根本翻译思想可以总结为三点:翻译是整个交际活动的形式之一,翻译的主要目的为实现意译,为了保证全面的实现语言的意译必须在一定程度上改变语言原有的表达形式。整个功能对等翻译将翻译看作一种跨文化、跨语言的语言交际活动。整个交际活动的目的是实现双方可以进展全面的沟通,最后到达互相理解的根本性目的,而为了到达使双方方面理解的目的就必须将翻译的意思表达清楚。由于不同语言的表达方式各异,要译意,就要改变语言的表达形式。奈达功能对等翻译理论
5、强调,翻译的首要任务就是再现原文信息全面的信息,他的翻译理论是以目的语和目的语文化为依归,以译文和译文读者为中心的理论。三、在电影片名翻译中使用功能对等理论的相关策略1.语义对等对英文电影片名进展翻译时,其最根本的目的是实现对原电影片名语言信息的再现。因此,在采用功能对等翻译理论时,首先应当保证语义对等或者语言信息对等在整个翻译过程中的优势地位。在用功能对等理论实现对于电影片名翻译时,采用语义对等理论,可以非常直接地将整个影片内容全部表现出来,该方法在很多方面也受到广泛应用。例如:对非常著名的?珍珠港?及?泰坦尼克号?的翻译,前者是二战内部非常著名的空袭,后者是震惊整个世界的灾难,采用这两个名
6、字在很大程度上可以起到吸引观众的效果。因此,在进展这类影片的翻译时,可以采用功能对等理论内部的语义对等,这在很大程度上更可以给人以震撼感。同时,古时候有割席断义之说,因此,在对断臂山这个电影进展翻译时,采用了语义对等直译的翻译,影视欣赏者在看到该名字时可以直接联想到同行知己出现了断裂情缘之意。2.语用对等在用功能对等理论进展影片翻译时也应当注意到其中所包含的语用对等原那么,注意传递信息的整体有效性及翻译结果的可承受性,这在很大程度上可以提升影片的宣传效果,可以提升观众想要欣赏该影片欣赏的欲望。例如在对获得第八十二届奥斯卡奖的优秀卡通电影up进展汉英翻译时,假如直接采用直译法其翻译的结果为?向上
7、?这在很大程度上会给观众以一种迷茫的感觉,整个翻译的结果味道也是非常平平。但是该影片主要讲述的为一名七十多岁的老人和一个小游侠一起周游世界历险的故事,他们两个居住的房屋,变成一个大飞船,两人一同周游世界,在周游过程中发生了许多与坏人以及丛林中的怪兽战斗的情况,整个影片给人以思路跌宕起伏的感觉,其最终的中文翻译为飞屋历险记,该翻译在很大程度上可以使观众看到该片名,可以直接联想到整个影片所包含的相关情节和内容,引发大家去深化欣赏的意向,从而大大提升了整个电影的成功率。除了将英文电影翻译为汉语的电影需要看整个片名翻译的效果,在进展优秀的中文电影翻译为英文时,也应当主要对片名进展翻译,例如在对2022年上市的?南京?这部电影,在进展其翻译时就可以采用功能对等理论内部的语用对等,其最终的英文翻译为:ityflifeanddeath也就是死亡之城,外国人在看到整个影片名时,可以联想到整个影片所包含的详细影片信息。综上所述,我们可以看到在进展英文片名翻译时,整个翻译结果受到很多方面的影响,既要考虑到电影原名的真实含义,也必须让国内的观众可以感觉到一目了然,同时在很多方面也必须符合我国国民的审美习惯
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 合同采购新时代:易桥合同采购管理系统
- 辽宁省海城市第六中学2025年初三元月联考数学试题含解析
- 个人经营性贷款合同示范文本
- 泸州市龙马潭区2025届三下数学期末质量跟踪监视试题含解析
- 西藏林芝地区二高2025届高三开学摸底联考英语试题含解析
- 湛江市徐闻中学2024-2025学年高三寒假自主学习综合练习物理试题含解析
- 版保健品订购合同
- 江苏省南通市如皋市2025年数学四下期末考试模拟试题含解析
- 罗源县2025届四下数学期末学业水平测试模拟试题含解析
- 智慧农业建设中的关键技术探索-以智能灌溉为例
- 【基础卷】同步分层练习:五年级下册语文第14课《刷子李》(含答案)
- 消防员战斗服装和设备介绍
- 2025年四川省国有资产经营投资管理有限责任公司招聘笔试参考题库附带答案详解
- 基于国内外文献对银发网红崛起、影响与发展的综述探讨
- 产后疼痛管理指南
- 2025年四川成都邛崃市引进急需紧缺高素质人才12人历年高频重点提升(共500题)附带答案详解
- 2024年09月四川浙江民泰商业银行成都分行支行行长社会招考笔试历年参考题库附带答案详解
- 民法典学习笔记本与重点法条解读-笔记
- 幼儿园大班美术欣赏《大师画牛》课件
- 《基本医疗保险门诊特殊慢性病药品目录(2023 年)》
- 2023年渭南市医疗卫生机构定向招聘医学类毕业生笔试真题
评论
0/150
提交评论