电影《哈利波特与魔法石》台词(中英文对照版)_第1页
电影《哈利波特与魔法石》台词(中英文对照版)_第2页
电影《哈利波特与魔法石》台词(中英文对照版)_第3页
电影《哈利波特与魔法石》台词(中英文对照版)_第4页
电影《哈利波特与魔法石》台词(中英文对照版)_第5页
已阅读5页,还剩163页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、-100:00:00,00 - 00:00:05,00Subindex build by Linnet /redbirdli火鸟字幕合并器SubindexV0.4 绿色软件联盟Build time 10.10.04 23:13:09100:00:12,20 - 00:00:20,20200:00:30,74 - 00:00:33,94(水蜡树街)300:01:33,64 - 00:01:36,13I shouldve known that you would be here 我早该想到会在这里见到你400:01:36,71 - 00:01:38,73Professor McGongagall

2、麦教授500:01:49,89 - 00:01:51,72Good evening, Professor Dumbledore 晚安,邓不利多教授600:01:55,53 - 00:01:58,52Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗,阿不思?700:01:58,86 - 00:02:00,66Im afraid so, professor. 我想是真的,教授800:02:01,30 - 00:02:03,90the good and the bad 有好消息900:02:02,60 - 00:02:03,90也有坏消息1000:02:04,30 - 00:02

3、:05,50And the boy? 那个孩子呢?1100:02:05,80 - 00:02:07,27Hagrid is bringing him. 海格会把他带到这儿来1200:02:07,71 - 00:02:11,94Is it wise to trust Hagrid with something so important? 你觉得这么做明智吗?1300:02:08,97 - 00:02:11,94把这种大事交给海格去办?1400:02:12,14 - 00:02:16,24Professor, I would trust Hagrid with my life. 教授,我可以把自己

4、的命交到海格手中1500:02:36,03 - 00:02:37,52Professor Dumbledore, sir. 邓不利多教授1600:02:37,84 - 00:02:39,03Professor McGonagall. 麦教授1700:02:40,04 - 00:02:42,34No problems, I trust, Hagrid? 没遇到什么麻烦吧,海格?1800:02:42,61 - 00:02:43,70No, sir. 没有,先生1900:02:44,31 - 00:02:47,87Little tyke fell asleep as we were flying o

5、ver Bristol. 小家伙一飞到布里斯托就睡了2000:02:49,61 - 00:02:51,01Try not to wake him. 小心别吵醒他2100:02:52,85 - 00:02:54,01There you go. 你看2200:03:00,02 - 00:03:04,83Do you really think its safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗?2300:03:05,10 - 00:03:06,53Ive watched them all day. 我在这里观察了一整天2400:03:06,76

6、 - 00:03:10,17Theyre the worst sort of Muggles. 真是一群无可救药的麻瓜2500:03:10,64 - 00:03:14,70They really are- The only family he has. 他们真的是他在世上唯一的亲人2600:03:15,01 - 00:03:16,60Hell be famous. 这孩子将来会非常有名2700:03:16,81 - 00:03:19,87Every child in our world will know his name 我们世界中的每个孩子2800:03:20,11 - 00:03:21,

7、14Exactly. 都会知道他的名字2900:03:20,11 - 00:03:21,14完全正确3000:03:21,91 - 00:03:25,31Hes far better off growing up away from all of that. 最好是让他成长时远离这一切3100:03:28,69 - 00:03:30,85Until hes ready. 等他能够接受的时候再告诉他3200:03:43,47 - 00:03:45,13There, there, Hagrid. 好了,好了,海格3300:03:45,34 - 00:03:47,83Its not really g

8、oodbye, after all. 又不是再也见不到面3400:03:55,95 - 00:04:00,08德思礼夫妇敬启萨里郡小惠因区水蜡树街四号3500:04:00,75 - 00:04:01,88Good luck. 祝你好运3600:04:02,79 - 00:04:05,19.Harry Potter. 哈利波特3700:04:12,16 - 00:04:16,33Harry Potter and the Sorcerers Stone 片名:哈利波特神秘的魔法石3800:04:23,11 - 00:04:25,41Up. Get up! 起来!起床罗3900:04:28,68 -

9、 00:04:29,51Now! 快呀!4000:04:43,86 - 00:04:46,96Wake up, cousin! Were going to the zoo! 快醒呀,表弟!要去动物园罗4100:04:57,44 - 00:05:01,97Here he comes, the birthday body. 喔,我们的小寿星来了4200:05:02,21 - 00:05:03,70Happy birthday, son. 生日快乐,儿子4300:05:05,72 - 00:05:08,38Cook breakfast. And try not to burn anything. 快

10、去煮早餐,不准烧焦东西4400:05:08,62 - 00:05:09,98Yes, Aunt Petunia. 是,佩妮阿姨4500:05:10,15 - 00:05:13,89I want everything to be perfect. 我希望今天一切顺心4600:05:14,16 - 00:05:17,15.for my Dudleys special day! 这可是我们达力的大日子4700:05:17,43 - 00:05:18,26Hurry up! 快呀!4800:05:18,83 - 00:05:19,92Bring my coffee, boy. 给我咖啡,小子4900:

11、05:20,16 - 00:05:20,99Yew, Uncle Vernon. 是,威农姨丈5000:05:23,07 - 00:05:25,33Arent they wonderful, darling? 是不是很棒呀,亲爱的?5100:05:28,71 - 00:05:29,87How many are there? 共有几个?5200:05:30,07 - 00:05:31,8736. Counted them myself. 三十六个,我自己数的5300:05:32,11 - 00:05:35,3836! But last year I had 37! 三十六个?但去年有三十七个54

12、00:05:35,58 - 00:05:37,88But some are bigger than last years. 但有些礼物比去年的大一点呀5500:05:38,12 - 00:05:39,55I dont care! 我管它有多大5600:05:39,75 - 00:05:43,02This is what were going to do. 好,好,待会儿我们一出去5700:05:43,25 - 00:05:46,59Were going to buy you two new presents. Hows that, pumpkin? 就再去替你买两个新礼物好不好呀,小乖乖?58

13、00:05:50,76 - 00:05:52,20It should be a lovely day at the zoo. 快到动物园了5900:05:52,40 - 00:05:53,86Im really looking forward to it. 定可以玩得很开心,真期待6000:05:57,87 - 00:05:59,86Im warning you now, boy. 我警告你,小子6100:06:00,10 - 00:06:03,56Any funny business, any at all. 要是有任何怪事发生只要有一点点的怪事6200:06:03,78 - 00:06:0

14、7,27.and you wont have any meals for a week. 你就一个礼拜不准吃饭6300:06:07,48 - 00:06:08,34Get in. 上车6400:06:09,78 - 00:06:12,58(爬虫类馆)6500:06:16,59 - 00:06:17,92Make it move. 叫它动嘛6600:06:21,49 - 00:06:22,48Move! 动呀!6700:06:23,36 - 00:06:24,89Move! Hes asleep! 快动呀!它在睡觉6800:06:26,06 - 00:06:27,50Hes boring. 它无

15、聊死了6900:06:31,14 - 00:06:34,37Sorry about him. 对不起,他不了解你的感觉7000:06:34,61 - 00:06:36,80He doesnt understand what its like, lying there. 像这样一天又一天地躺在这儿7100:06:37,08 - 00:06:40,14.watching people press their ugly faces in on you. 看人们硬把丑脸贴到你面前7200:06:43,55 - 00:06:45,18Can you hear me? 你听得懂我的话?7300:06:48

16、,79 - 00:06:50,01Its just, 只是7400:06:50,25 - 00:06:52,55Ive never talked to a snake before. 我以前从来没跟蛇讲过话7500:06:53,26 - 00:06:54,72Do you.? 你7600:06:54,93 - 00:06:58,09Dou you talk to people often? 我是说,你常跟人说话吗?7700:06:59,96 - 00:07:01,66Youre from Burma, arent you? 你是从缅甸来的,对吧?7800:07:02,10 - 00:07:05

17、,13Was it nice there? Do you miss your family? 那儿是不是很美?你想家吗?7900:07:06,64 - 00:07:08,26(园内孵育样本)8000:07:08,84 - 00:07:10,10I see. 我懂了8100:07:10,37 - 00:07:13,67Thats me as well. I never knew my parents either. 我也一样,我没见过我的父母8200:07:13,98 - 00:07:17,74Mummy, Dad, you wont believe what this snake is doi

18、ng! 妈!爸!快过来!8300:07:15,51 - 00:07:17,74你绝对想不到这只蛇在干嘛8400:07:41,84 - 00:07:43,14Thanks. 谢了8500:07:44,08 - 00:07:45,13Anytime. 别客气8600:07:48,98 - 00:07:50,38Snake! 蛇!8700:08:06,40 - 00:08:09,70Mum! Mummy! Help me! 妈,妈咪,救救我,救命呀8800:08:10,00 - 00:08:13,44My darling boy! How did you get in there? 宝贝儿子,你是怎

19、么进去的?8900:08:13,64 - 00:08:16,57Who did this? How did you get in there? 我的天哪,你是怎么进去的?9000:08:16,81 - 00:08:19,21Is there a snake? 那是一只蛇吗?9100:08:23,51 - 00:08:24,71Its all right, sweetheart. 没事的,小甜心9200:08:25,02 - 00:08:27,04Well get you out of these cold clothes. 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉9300:08:30,25 - 00:08

20、:31,48What happened? 这是怎么回事?9400:08:31,72 - 00:08:33,38I swear, I dont know! 我发誓我真的不晓得9500:08:33,66 - 00:08:36,72The glass was there and then it was gone, like magic. 玻璃忽然消失9600:08:35,36 - 00:08:36,72就像魔法一样9700:08:41,87 - 00:08:44,66Theres no such thing as magic 世上根本就没有魔法9800:09:02,55 - 00:09:06,49水

21、蜡树街四号,楼梯下的碗橱哈利波特先生收9900:09:21,51 - 00:09:24,17Marge is ill, Ate a funny whelk. 喔,玛姬病了,吃了个怪油螺10000:09:24,34 - 00:09:25,60Dad, look! Harrys got a letter! 爸,你看!哈利有一封信10100:09:25,91 - 00:09:27,28Its mine! 嘿!还来,那是我的10200:09:27,61 - 00:09:30,67Yours? Whod be writing to you? 你的?谁会写信给你啊?10300:10:04,25 - 00:

22、10:06,11No more mail through this letterbox. 这样就不能再往信箱里投信了10400:10:18,83 - 00:10:20,66Have a lovely day at the office, dear. 祝你上班愉快,亲爱的我爱你10500:10:24,27 - 00:10:26,53Shoo! Go on. 快滚10600:10:51,86 - 00:10:53,85Fine day, Sunday. 星期天真是个好日子10700:10:55,20 - 00:10:57,50In my opinion, best day of the week.

23、 我认为是一星期中最棒的一天10800:10:57,80 - 00:10:59,13Why is that, Dudley? 这是什么原因,达力?10900:11:00,34 - 00:11:01,86Because theres no post on Sundays? 因为星期天不送信?11000:11:02,14 - 00:11:03,30Right you are, Harry! 答对了,哈利11100:11:04,81 - 00:11:06,33No post on Sunday. 星期天不送信11200:11:09,01 - 00:11:13,21No blasted letters

24、 today! No, sir. 今天没有讨厌的信!没有11300:11:13,48 - 00:11:17,89Not one single bloody letter. Not one! 没有一封该死的信,完全没有11400:11:26,66 - 00:11:30,62Not sir, not one blasted, miserable- 没有,没有一封讨厌、可恶11500:11:40,85 - 00:11:41,83oh, no 喔,不11600:11:42,05 - 00:11:44,67Make it stop, please! 叫它停下来,拜托,妈咪!11700:11:46,35

25、- 00:11:49,05Make it stop, please! 拜托,妈咪,叫它们停下来11800:11:50,39 - 00:11:52,38Stop it! 停!快停11900:11:52,66 - 00:11:54,85Mummy, whats happning? 妈,告诉我这是怎么一回事?12000:11:55,06 - 00:11:56,22Whats this? 喔,这是什么?12100:11:58,90 - 00:12:00,09Give me that! 把它给我12200:12:01,07 - 00:12:02,86Give me that letter! 把信给我12

26、300:12:05,77 - 00:12:07,03Get off! 放手!12400:12:11,24 - 00:12:14,51Theyre my letters! Let go of me! 这是我的信,放开我12500:12:16,11 - 00:12:19,45Thats it! Were going away! 够了,我们走吧12600:12:19,88 - 00:12:23,55Far away, where they cant find us! 走得远远的,让他们找不到12700:12:23,79 - 00:12:25,85Daddys gone mad, hasnt he?

27、爸爸发疯了,是不是?12800:12:49,95 - 00:12:54,15(哈利,生日快乐)12900:13:01,79 - 00:13:03,28Make a wish, Harry. 许个愿吧,哈利13000:13:20,28 - 00:13:21,18Whos there? 什么人?13100:13:34,36 - 00:13:35,85Sorry about that. 抱歉13200:13:43,83 - 00:13:45,80I demand that you leave at once. 我要你立刻离开,先生13300:13:46,00 - 00:13:47,53You are

28、 breaking and entering. 你这是非法侵入民宅13400:13:51,11 - 00:13:54,04Dry up, Dursley, you great prune. 少罗嗦,德思礼,你这大笨伯13500:13:59,35 - 00:14:02,38I havent seen you since you was a baby, Harry. 上回我看到你的时候13600:14:00,95 - 00:14:02,38你还是个婴儿,哈利,可是13700:14:02,65 - 00:14:04,48Youre a bit more along than I expected.

29、你块头此我想的大多了13800:14:04,72 - 00:14:05,98Particularly in the middle. 而且肚子还这么凸13900:14:06,86 - 00:14:09,55Im not Harry. 我又不是哈利14000:14:12,50 - 00:14:13,96I am. 我才是14100:14:14,70 - 00:14:16,63Well, of course you are. 嗯,这才对嘛14200:14:17,13 - 00:14:18,40Got something for you. 我这儿有个东西要送你14300:14:18,70 - 00:1

30、4:23,64Afraid I sat on it, but I imagine itll taste fine just the same. 好像不小心被我压到了14400:14:21,37 - 00:14:23,64不过味道是不会变的14500:14:27,08 - 00:14:29,38Baked it myself, words and all. 全都是我自己烤自己做的唷14600:14:32,68 - 00:14:34,78(祝哈利生日快乐)14700:14:36,02 - 00:14:36,78Thank you. 谢谢你14800:14:37,02 - 00:14:40,58It

31、s not every day your young man turns 11, is it? 辈子就只有这么一次你现在满十一岁罗14900:14:56,34 - 00:15:00,43Execuse me, but who are you? 对不起,可是15000:15:00,71 - 00:15:05,61Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts. 你到底是谁呀?15100:15:00,71 - 00:15:03,81鲁霸海格在霍格华兹担任15200:15:04,05 - 00:15:05,61钥匙管理员与猎场看守人1530

32、0:15:05,88 - 00:15:08,01Of course, you know about Hogwarts. 你总该晓得霍格华兹吧15400:15:08,29 - 00:15:09,95Sorry, no. 抱歉,不晓得15500:15:10,19 - 00:15:12,02不晓得?我的天哪,哈利15600:15:12,26 - 00:15:14,62Didnt you ever wonder where your mum and dad learned it all? 没想过你爸妈是怎么学会的?15700:15:15,13 - 00:15:16,59Learned what? 学会

33、什么?15800:15:16,93 - 00:15:18,55Youre a wizard, Harry. 你是一个巫师,哈利15900:15:20,53 - 00:15:21,73Im a what? 我是一个什么?16000:15:21,97 - 00:15:26,03A wizard. A good one, Id wager, once youre trained up. 一个巫师,只要再受点训练你一定会变成非常厉害的巫师16100:15:26,24 - 00:15:27,76No, youve made a mistake. 不,我想你弄错了16200:15:28,04 - 00:1

34、5:29,06I mean. 我是说16300:15:29,24 - 00:15:32,44.I cant be a wizard. 我不可能是巫师啊16400:15:33,04 - 00:15:37,91I mean, Im just Harry. Just Harry. 我是说,我只是16500:15:35,31 - 00:15:37,91哈利,我只是哈利16600:15:38,58 - 00:15:40,95Well, Just Harry, 好吧,哈利16700:15:41,15 - 00:15:42,81Did you ever make anything happen? 你从来没发

35、生过任何怪事吗?16800:15:43,05 - 00:15:46,32Anything you couldnt explain, when you were angry or scared? 在你生气窖十帅们寺候没出现什么搞不懂的怪事吗?16900:16:04,11 - 00:16:05,34Dear Mr. Potter, 亲爱的波特先生17000:16:05,61 - 00:16:07,08We are pleased to accept you. 我们很荣幸能在此通知你17100:16:07,31 - 00:16:10,68.at Hogwarts School of Witchcra

36、ft and Wizardry. 你已获准进入霍格华兹魔法与巫术学院就读17200:16:10,91 - 00:16:13,11He will not be going! 我告诉你,我不准他去17300:16:13,35 - 00:16:15,84We swore wed put a stop to all this rubbish. 我们在收容他那天17400:16:16,09 - 00:16:17,45就发誓要禁止这类的荒唐怪事17500:16:16,09 - 00:16:17,45你早就知道了?17600:16:17,99 - 00:16:20,25You knew? You knew

37、all along and you never told me? 你们知道却不告诉我?17700:16:20,52 - 00:16:21,86Of course we knew. 当然晓得17800:16:22,09 - 00:16:23,75How could you not be? 想也知道你会是什么德行17900:16:23,99 - 00:16:27,52My perfect sister being who she was. 看看我那完美的好妹妹18000:16:27,90 - 00:16:33,36My mother and father were so proud the day

38、 she got her letter. 她收到信时,爸妈简直乐歪了18100:16:33,97 - 00:16:37,67We have a witch in the family. Isnt it wonderful? 家里出了个女巫好棒唷18200:16:38,21 - 00:16:41,37I was the only one to see her for what she was. 就只有我能看清她的真面目18300:16:41,61 - 00:16:43,81A freak! 她是一个怪胎18400:16:44,15 - 00:16:46,95Then she met that P

39、otter, and then she had you. 然后她嫁给那个波特,生了你18500:16:47,18 - 00:16:48,38.and I knew you would be the same. 我就知道你会和他们18600:16:48,65 - 00:16:52,95Just as strange, just as abnormal. 一样奇怪 一样不正常18700:16:53,22 - 00:16:58,12And then she got herself blown up, and we got landed with you. 然后呢,她就让自己给炸死了18800:16:

40、56,49 - 00:16:58,12所以我们就只好收留你18900:16:58,30 - 00:17:04,22Blown up? You told me my parents died in a car crash. 炸死?你说他们是出车祸死的19000:17:02,67 - 00:17:04,22炸死?你说他们是出车祸死的19100:17:04,74 - 00:17:07,20A car crash? A car crash killed Lily and James Potter? 车祸哪伤得了莉莉和詹姆波特?19200:17:07,47 - 00:17:08,13We had to

41、say something. 我们总得说个理由19300:17:08,31 - 00:17:11,21Its an outrage! A scandal! 这是一种侮辱,一种毁谤19400:17:11,41 - 00:17:12,88Hell not be going. 他不能去19500:17:13,08 - 00:17:17,38A great Muggle like you is going to stop him? 你以为像你这种超级大麻瓜阻止得了他吗?19600:17:17,65 - 00:17:18,58Muggle? 麻瓜?19700:17:18,85 - 00:17:19,94

42、Non-magic folk. 就是不会魔法的家伙19800:17:20,18 - 00:17:22,65This boys had his name down since he were born. 他一出生就列入学生名册了19900:17:23,05 - 00:17:26,32Hes going to the finest school of switchcraft and wizardry. 他是去世上最棒的魔法巫术学校20000:17:26,56 - 00:17:32,86Hell be under the finest headmaster Hogwarts has seen, Al

43、bus Dumbledore. 而且还有有史以来最棒的校长20100:17:31,20 - 00:17:32,86阿不思邓不利多20200:17:33,10 - 00:17:37,53I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks. 休想要我花一文钱让个疯癫老傻瓜来教他变魔术20300:17:38,24 - 00:17:39,40Never insult Albus Dumbledore. 不准20400:17:39,70 - 00:17:44,27.in front of me. 在我面前侮辱邓不利多2050

44、0:18:00,02 - 00:18:02,86他们对我的小宝贝做了什么?20600:18:03,13 - 00:18:07,62Id appreciate it if you didnt tell anyone at Hogwarts about that. 你可千万别告诉霍格华兹的人我会感激你的20700:18:08,13 - 00:18:10,46Im not allowed to do magic 照规定我是不能使用魔法的20800:18:10,77 - 00:18:11,63Okay. 好20900:18:13,07 - 00:18:16,60Were a bit behind sc

45、hedule. Best be off. 进度有点落后了,我们该走罗21000:18:23,15 - 00:18:25,62Unless youd rather stay, of course. 难不成你还想待在这儿21100:18:40,60 - 00:18:43,79All students must be equipped with. 所有学生都必须准备21200:18:44,03 - 00:18:46,97.one standard size 2 pewter cauldron. 个标准尺寸的白癞大釜21300:18:47,24 - 00:18:52,30.and may bring,

46、 if they desire, either an owl, a cat or a toad. 可自由携带21400:18:49,24 - 00:18:52,30只猫头鹰,猫,或是蟾蜍21500:18:53,28 - 00:18:55,47Can we find all this in London? 在伦敦能把东西都买齐吗?21600:18:55,75 - 00:18:57,44If you know where to go. 只要你知道门路就可以21700:19:10,99 - 00:19:13,66是的,那我记得21800:19:14,13 - 00:19:17,43喔,那个符咒真是太

47、精彩了21900:19:21,27 - 00:19:24,21Ah, Hagrid! The usual, I presume? 啊,海格,老样子对吧?22000:19:24,34 - 00:19:25,00No, thanks, Tom. 不,谢了,汤姆22100:19:25,28 - 00:19:27,37Im on official Hogwarts business. 我正在替霍格华兹办事22200:19:28,45 - 00:19:31,51Just helping Harry buy his school supplies. 带小哈利去买学校要用的东西22300:19:31,72

48、- 00:19:33,08Bless my soul. 上帝保佑我22400:19:33,45 - 00:19:35,15Its Harry Potter! 他是哈利波特22500:19:39,62 - 00:19:41,18Welcome back, Mr. Potter. 欢迎回来,波特先生22600:19:41,36 - 00:19:42,72Welcome back. 欢迎回来22700:19:43,29 - 00:19:47,86Doris Crockford. I cant believe Im metting you at last. 我是桃莉,波特先生22800:19:44,9

49、0 - 00:19:47,86真不敢相信我终於见到你了22900:19:48,10 - 00:19:50,90Harry Potter. 哈利波特23000:19:51,30 - 00:19:53,10Cant tell you how pleased I am to meet you. 见到你真说不出有多高兴23100:19:53,37 - 00:19:55,96Hello, professor. I didnt see you. 哈罗,教授,刚才没看到你23200:19:56,21 - 00:20:01,34Professor Quirrell Will be your Defense A

50、gainst the Dark Arts teacher. 哈利,这位是奎若教授23300:19:58,21 - 00:20:01,34霍格华兹的黑魔法防御术老师23400:20:01,55 - 00:20:03,24Oh, nice to meet you. 喔,真高兴见到你23500:20:04,15 - 00:20:06,98Fearfully fascinating subject. 这门课迷人得很23600:20:07,22 - 00:20:11,55Not that you need it, eh, Potter? 但你已经不用学了,对吧?23700:20:13,06 - 00:2

51、0:17,39Yes, well, must be going now. Lots to buy. 现在得上路了,好多东西要买23800:20:17,69 - 00:20:18,66Goodbye. 再见23900:20:21,87 - 00:20:23,39See, Harry? Youre famous. 瞧,哈利,你有名得很24000:20:23,60 - 00:20:25,40But why am I famous? 但我为什么会出名呢,海格?24100:20:25,67 - 00:20:29,13All these people, how is it they know who I

52、am? 那些人为什么全都认识我?24200:20:29,34 - 00:20:32,43Im not sure Im the right person to tell you that. 我不晓得这事由我来告诉你究竟合不合适,哈利24300:20:50,09 - 00:20:52,93Welcome, Harry, to Diagon Alley. 欢迎来到斜角巷,哈利24400:21:10,21 - 00:21:12,37Here, you get your quills and ink. 这儿可以买到羽毛笔和墨水24500:21:12,95 - 00:21:15,94Over there,

53、 all your bits and bobs for doing wizardry. 那边是卖各式各样的魔法玩意24600:21:40,41 - 00:21:42,11买些龙爪怎么样?24700:21:42,35 - 00:21:43,57Its a world-class racing broom. 世界级的比赛用飞天扫帚24800:21:43,81 - 00:21:47,81Look at new Nimbus 2000! 哇,快看!最新型的光轮两千24900:21:48,35 - 00:21:50,68Its the fastest model yet. 目前最快的型号25000:21

54、:53,69 - 00:21:54,49Nimbus 2000. 光轮两千25100:21:55,66 - 00:21:58,49But how am I to pay for all this? 但是,我哪买得起这些东西?25200:21:58,70 - 00:21:59,99I havent any money. 我连一毛钱也没有25300:22:00,26 - 00:22:01,59Theres your money. 你的钱在那里,哈利25400:22:01,83 - 00:22:03,49Gringotts, the wizard bank. 古灵阁,巫师银行25500:22:03,

55、70 - 00:22:06,00Aint no safter place, not one. 那可算是世上最安全的地方25600:22:06,17 - 00:22:07,76Except perhaps Hogwarts. 除了霍格华兹以外25700:22:20,95 - 00:22:25,86Hagrid, what exactly are these things? 海格25800:22:23,89 - 00:22:25,86那是什么怪物呀?25900:22:26,06 - 00:22:27,85Theyre goblins. 那就是妖精啊,哈利26000:22:28,13 - 00:22

56、:31,49Clever as they come, but not the most friendly of beasts. 妖精聪明得很,但可不太友善26100:22:31,73 - 00:22:33,20Best stay close. 最好是紧跟在我身边26200:22:37,53 - 00:22:40,63Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawal. 哈利波特先生想要提钱26300:22:45,48 - 00:22:49,28And does Mr. Harry Potter have his key? 哈利波特先生有带钥匙吗?26400

57、:22:49,55 - 00:22:52,01Wait a minute. Got it here somewhere. 喔,等等,就在身上26500:22:56,49 - 00:22:57,82Ha! Theres the little devil. 小鬼难缠26600:22:58,59 - 00:23:00,89And theres something else as well. 喔,还有另一件事26700:23:02,86 - 00:23:04,88Professor Dumbledore gave me this. 这是邓不利多教授交给我的26800:23:07,76 - 00:23:

58、09,82(最高机密)26900:23:10,07 - 00:23:14,70Its about You-Know-What in vault you-know-which. 就是那个金库里的那个东西27000:23:16,57 - 00:23:17,54Very well. 好的27100:23:23,68 - 00:23:25,88Vault 687. 哈利:六百八十七号地下金库27200:23:28,52 - 00:23:29,68Lamp, please. 请把灯给我27300:23:39,36 - 00:23:40,33Key, please. 钥匙27400:24:04,12 -

59、00:24:07,09Did you think your parents would leave you with noting? 你以为你爸妈什么也没留给你?27500:24:09,13 - 00:24:11,36Vault 713. 七百十三号地下金库27600:24:11,63 - 00:24:12,82Whats in there, Hagrid? 里面放了什么东西,海格?27700:24:13,06 - 00:24:14,29Cant tell you. 这我可不能告诉你,哈利27800:24:14,63 - 00:24:17,29Hogwarts business. Very s

60、ecret. 那是霍格华兹的最高机密27900:24:17,57 - 00:24:18,63Stand back. 退后28000:24:47,33 - 00:24:49,70Best not to mention this to anyone. 最好别跟任何人提起这回事28100:24:58,48 - 00:25:01,84I still need a wand. 我还需要28200:25:00,71 - 00:25:01,84根魔杖28300:25:02,51 - 00:25:05,00A wand? You want Ollivanders. 魔杖?好,去奥利凡德吧28400:25:05

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论