




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、EUROPEANCOMMISSIONENTERPRISEDIRECTORATE-GENERALSinglemarket,regulatoryenvironment,industriesunderverticallegislationPharmaceuticalsandcosmeticsBrussels,30March2015EudraLex欧盟药品管理法Volume4EUGuidelinesforGoodManufacturingPracticeforMedicinalProductsforHumanandVeterinaryUse第四卷欧盟人用和兽用药品GMP指南Annex15:Qualif
2、icationandValidation附录15:确认和验证Legalbasisforpublishingthedetailedguidelines:Article47ofDirective2001/83/EContheCommunitycoderelatingtomedicinalproductsforhumanuseandArticle51ofDirective2001/82/EContheCommunitycoderelatingtoveterinarymedicinalproducts.Thisdocumentprovidesguidancefortheinterpretationof
3、theprinciplesandguidelinesofgoodmanufacturingpractice(GMP)formedicinalproductsaslaiddowninDirective2003/94/ECformedicinalproductsforhumanuseandDirective91/412/EECforveterinaryuse.发布该细化指南的法律依据:人用药物欧共体法案指令2001/83/EC第47章和兽用药物欧共体法案指令2001/82/EC第51章。本文件为人药GMP指令2003/94/EC以及兽药GMP指令91/412/EEC的原则和指南提供诠释。Statu
4、softhedocument:Revision文件状态:修订版Reasonsforchanges:SinceAnnex15waspublishedin2001themanufacturingandregulatoryenvironmenthaschangedsignificantlyandanupdateisrequiredtothisAnnextoreflectthischangedenvironment.ThisrevisiontoAnnex15takesintoaccountchangestoothersectionsoftheEudraLex,Volume4,PartI,relatio
5、nshiptoPartII,Annex11,ICHQ8,Q9,Q10andQ11,QWPguidaneeonprocessvalidation,andchangesinmanufacturingtechnology.变更原因:从2001年附录15发布以后,制药生产和法规环境都有了显著变化,需要相应的更新来反映变化的环境。本文对附录15所做的修订考虑了欧盟法规第四卷第一部分质量管理和第二部分活性物质作起始物料以及附录11计算机化系统的验证、CHQ8药物研发、ICHQ9质量风向管理、ICHQ11药物研发和生产、质量工作组的工艺验证指南和生产技术的变化。Deadlineforcomingintoop
6、eration:1October2015最终实施日期:2015年10月1日第 页共33页目录TOC o 1-5 h z原则2概述3确认和验证的组织和计划3文件,包括验证主计划5设备、设施、公用工程和系统的确认阶段75.工艺验证106.运输确认197.包装验证208.公用工程的确认209.检验方法验证2110.清洁验证2111.变更控制2512.词汇表26PrincipleThisAnnexdescribestheprinciplesofqualificationandvalidationwhichareapplicabletothefacilities,equipment,utilitiesa
7、ndprocessesusedforthemanufactureofmedicinalproductsandmayalsobeusedassupplementaryoptionalguidaneeforactivesubstanceswithoutintroductionofadditionalrequirementstoEudraLex,Volume4,PartII.ItisaGMPrequirementthatmanufacturerscontrolthecriticalaspectsoftheirparticularoperationsthroughqualificationandval
8、idationoverthelifecycleoftheproductandprocess.Anyplannedchangestothefacilities,equipment,utilitiesandprocesses,whichmayaffectthequalityoftheproduct,shouldbeformallydocumentedandtheimpactonthevalidatedstatusorcontrolstrategyassessed.Computerisedsystemsusedforthemanufactureofmedicinalproductsshouldals
9、obevalidatedaccordingtotherequirementsofAnnex11.TherelevantconceptsandguidaneepresentedinICHQ8,Q9,Q10andQ11shouldalsobetakenintoaccount.原则本附录描述了确认与验证的基本原则,适用于药品生产中的设施、设备、公用系统及工艺,也可以用于第四卷第二部分活性物质作起始物料的附加要求中没有介绍部分的补充性、选择性指南。GMP要求生产商应通过确认和验证对整个生命周期内的产品和工艺涉及的关键操作中的关键因素来进行控制。所有影响产品质量的计划性变更(含设施、设备、工艺系统和工艺
10、),都应当有正式文件或记录,并评估其对验证状态或是控制策略的影响。用于药品生产的计算机化系统也应根据附录11的要求进行验证。同时,应当考虑现行的ICHQ8、Q9、Q10、Q11中的相关理念和指南要求。GeneralAqualityriskmanagementapproachshouldbeappliedthroughoutthelifecycleofamedicinalproduct.Aspartofaqualityriskmanagementsystem,decisionsonthescopeandextentofqualificationandvalidationshouldbebased
11、onajustifiedanddocumentedriskassessmentofthefacilities,equipment,utilitiesandprocesses.Retrospectivevalidationisnolongerconsideredanacceptableapproach.Datasupportingqualificationand/or第 页共32页validationstudieswhichwereobtainedfromsourcesoutsideofthemanufacturersownprogrammesmaybeusedprovidedthatthisa
12、pproachhasbeenjustifiedandthatthereisadequateassuraneethatcontrolswereinplacethroughouttheacquisitionofsuchdata.概述质量风险管理的方法应作为质量风险管理系统的一部分贯穿于药品的整个生命周期,应基于对设施、设备、公用系统和工艺的论证和书面风险评估决定确认和验证的范围和程度。回顾性验证不再被认为是可接受的方式。如果方法经过论证,并且获取数据的整个过程中有足够的保证性控制措施,也可以使用从生产商自身程序以外获得的用于支持确认和/或验证研究的数据。ORGANISINGANDPLANNINGF
13、ORQUALIFICATIONANDVALIDATION确认和验证的组织和计划AIIqualificationandvalidationactivitiesshouldbeplannedandtakethelifecycleoffacilities,equipment,utilities,processandproductintoconsideration.所有的确认和验证都应当被计划,并考虑到设施、设备、公用系统、工艺和产品的生命周期。Qualificationandvalidationactivitiesshouldonlybeperformedbysuitablytrainedperso
14、nnelwhofollowapprovedprocedures.确认和验证活动应只能由经过培训合格的人员严格按照批准的程序实施。Qualification/validationpersonnelshouldreportasdefinedinthepharmaceuticalqualitysystemalthoughthismaynotnecessarilybetoaqualitymanagementoraqualityassuraneefunction.However,thereshouldbeappropriatequalityoversightoverthewholevalidationl
15、ifecycle.确认或验证人员应按照药品质量体系中指定要求进行报告,尽管并不一定是报告给质量管理或质量保证部门。然而,对于整个验证生命周期来说,应当有合适的质量监督。Thekeyelementsofthesitequalificationandvalidationprogrammeshouldbeclearlydefinedanddocumentedinavalidationmasterplan(VMP)orequivalentdocument.应当在验证主计划(VMP)或其等同文件中,清晰地界定和记录现场确认与验证程序的关键性要素。TheVMPorequivalentdocumentsho
16、ulddefinethequalification/validationsystemandincludeorreferenceinformationonatleastthefollowing:验证主计划或其等同文件中应定义确认/验证体系,至少包括如下信息:QualificationandValidationpolicy;确认与验证的方针政策。Theorganisationalstructureincludingrolesandresponsibilitiesforqualificationandvalidationactivities;在确认和验证活动中的组织结构,包括分工和职责。Summar
17、yofthefacilities,equipment,systems,processesonsiteandthequalificationandvalidationstatus;现场设施、设备、系统、工艺汇总表及其确认和验证状态。Changecontrolanddeviationmanagementforqualificationandvalidation;确认与验证活动的变更控制和偏差管理。Guidanceondevelopingacceptancecriteria;开发可接受标准的指南。Referencestoexistingdocuments;现有文件的参考资料。Thequalifica
18、tionandvalidationstrategy,includingrequalification,whereapplicable.确认与验证的策略,适当时应包括再确认。Forlargeandcomplexprojects,planningtakesonaddedimportanceandseparatevalidationplansmayenhanceclarity对于大型和复杂的项目,增加计划重点和独立的验证计划将有助于明晰要做的工作。Aqualityriskmanagementapproachshouldbeusedforqualificationandvalidationactivi
19、ties.Inlightofincreasedknowledgeandunderstandingfromanychangesduringtheprojectphaseorduringcommercialproduction,theriskassessmentsshouldberepeated,asrequired.Thewayinwhichriskassessmentsareusedtosupportqualificationandvalidationactivitiesshould第 页共32页beclearlydocumented.在确认与验证活动中应使用质量风险管理的方法,随着在项目开展
20、或者商业化生产的过程中的知识积累及理解加深,应当根据需要对风险进行不断地重复评估,并清楚地记录确认与验证的风险评估所采用的方法。Appropriatechecksshouldbeincorporatedintoqualificationandvalidationworktoensuretheintegrityofalldataobtained.1.8.应将适当的检查加入到确认和验证工作中,以保证所获得的数据的完整性。DOCUMENTATION,INCLUDINGVMP文件,包括验证主计划Gooddocumentationpracticesareimportanttosupportknowled
21、gemanagementthroughouttheproductlifecycle.1.在产品的生命周期中,良好的文件管理对于知识管理而言是非常重要的。Alldocumentsgeneratedduringqualificationandvalidationshouldbeapprovedandauthorisedbyappropriatepersonnelasdefinedinthepharmaceuticalqualitysystem.确认与验证产生的所有文件都应当由药品质量管理体系规定的人批准和授权。Theinter-relationshipbetweendocumentsincompl
22、exvalidationprojectsshouldbeclearlydefined.2.3.在复杂的验证项目中,应清楚地说明文件之间的内在关系。24Validationprotocolsshouldbepreparedwhichdefinesthecriticalsystems,attributesandparametersandtheassociatedacceptaneecriteria.制定验证方案的时候,应当定义关键系统、属性、参数及相关的可接受标准。Qualificationdocumentsmaybecombinedtogether,whereappropriate,e.g.in
23、stallationqualification(IQ)andoperationalqualification(OQ).确认文件适当的时候可以合并,例如IQ和OQ的文件可以合并在一起。Wherevalidationprotocolsandotherdocumentationaresuppliedbyathirdpartyprovidingvalidationservices,appropriatepersonnelatthemanufacturingsiteshouldconfirmsuitabilityandcompliancewithinternalproceduresbeforeappro
24、val.Vendorprotocolsmaybesupplementedbyadditionaldocumentation/testprotocolsbeforeuse.如果验证方案和其它文件记录由验证服务第三方提供,应当由企业内部的合适人员确认其适用性,满足内部规定后方可批准。在使用之前,可由附加的文件或测试对供应商提供的方案进行补充。Anysignificantchangestotheapprovedprotocolduringexecution,e.g.acceptaneecriteria,operatingparametersetc.,shouldbedocumentedasadevi
25、ationandbescientificallyjustified.在执行期间,对已批准方案的任何重大变更,如可接受标准、操作参数等,均需按照偏差记录在册,并进行科学合理的评判。Resultswhichfailtomeetthepre-definedacceptancecriteriashouldberecordedasadeviationandbefullyinvestigatedaccordingtolocalprocedures.Anyimplicationsforthevalidationshouldbediscussedinthereport。若验证结果不符合预定的可接受标准需作为偏
26、差处理,并按照内部规程进行全面调查。任何与偏差关联的东西都应当在验证报告中进行讨论。Thereviewandconclusionsofthevalidationshouldbereportedandtheresultsobtainedsummarisedagainsttheacceptaneecriteria.Anysubsequentchangestoacceptancecriteriashouldbescientificallyjustifiedandafinalrecommendationmadeastotheoutcomeofthevalidation.验证的评价和结论都应当被报告,且
27、结果应与可接受标准比对,对可接受标准的任何后期变更都应当进行科学的评判,并在验证结果中做出最终建议。Aformalreleaseforthenextstageinthequalificationandvalidationprocessshouldbeauthorisedbytherelevantresponsiblepersonneleitheraspartofthevalidationreportapprovalorasaseparatesummarydocument.Conditionalapprovaltoproceedtothenextqualificationstagecanbegi
28、venwherecertainacceptancecriteriaordeviationshavenotbeenfullyaddressedandthereisadocumentedassessmentthatthereisnosignificantimpactonthenextactivity.由相关的负责人对确认与验证过程中的阶段性放行,既可以作为验证报告批准的一部分,也可以是单独的总结文件。因某个可接受标准未达到或偏差未关闭,并通过评估确定对下一阶段活动无显著影响,可以有条件的放行进入下一阶段。QUALIFICATIONSTAGESFOREQUIPMENT,FACILITIES,UTIL
29、ITIESANDSYSTEMS.第 页共32页设备、设施、公用工程和系统的确认阶段Qualificationactivitiesshouldconsiderallstagesfrominitialdevelopmentoftheuserrequirementsspecificationthroughtotheendofuseoftheequipment,facility,utilityorsystem.Themainstagesandsomesuggestedcriteria(althoughthisdependsonindividualprojectcircumstancesandmaybe
30、different)whichcouldbeincludedineachstageareindicatedbelow:1.设备、设施、公用工程或系统的确认活动应当贯穿其用户需求说明书的制定到使用的各个阶段,主要阶段及其要求如下:Userrequirementsspecification(URS)用户需求说明(URS)Thespecificationforequipment,facilities,utilitiesorsystemsshouldbedefinedinaURSand/orafunctionalspecification.Theessentialelementsofqualityne
31、edtobebuiltinatthisstageandanyGMPrisksmitigatedtoanacceptablelevel.TheURSshouldbeapointofrefereneethroughoutthevalidationlifecycle.设备、设施、公用工程或系统的说明应当在URS文件和/或功能说明中定义,应考虑质量的关键性因素,并把GMP风险降低到可接受水平。URS应该是整个验证生命周期中的参照。Designqualification(DQ)设计确认Thenextelementinthequalificationofequipment,facilities,utili
32、ties,orsystemsisDQwherethecomplianceofthedesignwithGMPshouldbedemonstratedanddocumented.Therequirementsoftheuserrequirementsspecificationshouldbeverifiedduringthedesignqualification.33确认活动的第二阶段就是设计确认,这里应当用文件证明其符合GMP要求,还应当对用户需求说明中的要求进行确认。Factoryacceptancetesting(FAT)/Siteacceptancetesting(SAT)工厂验收测试(
33、FAT)/现场验收测试(SAT)34Equipment,especiallyifincorporatingnovelorcomplextechnology,maybeevaluated,ifapplicable,atthevendorpriortodelivery.如果需要的话,设备(尤其是新型或复杂的设备)在供应商发货前应在其产地被充分的评估。Priortoinstallation,equipmentshouldbeconfirmedtocomplywiththeURS/functionalspecificationatthevendorsite,ifapplicable.如果需要的话,在供
34、应商的现场,设备应在安装之前被确认是否符合URS或功能说明的要求。Whereappropriateandjustified,documentationreviewandsometestscouldbeperformedattheFATorotherstageswithouttheneedtorepeatonsiteatIQ/OQifitcanbeshownthatthefunctionalityisnotaffectedbythetransportandinstallation.合适的话,经过评估,文件审核和部分测试可以在FAT时或其他阶段进行,如果能够证明其功能在运输和安装中未受影响,就不需
35、要在IQ/OQ时重复进行已经做过的审核和测试了。FATmaybesupplementedbytheexecutionofaSATfollowingthereceiptofequipmentatthemanufacturingsite.在药品生产场地收到设备后,可以紧接着做SAT作为FAT的补充。Installationqualification(IQ)安装确认(IQ)IQshouldbeperformedonequipment,facilities,utilities,orsystems.设备、设施、公用工程或系统应进行安装确认。IQshouldinclude,butisnotlimitedt
36、othefollowing:安装确认包括但不限于以下内容:Verificationofthecorrectinstallationofcomponents,instrumentation,equipment,pipeworkandservicesagainsttheengineeringdrawingsandspecifications;对照设计图纸和说明书,对组件、仪表、设备、管道和服务的安装正确性进行确认。Verificationofthecorrectinstallationagainstpre-definedcriteria;按照预先设定的标准对安装正确性进行确认。Collection
37、andcollationofsupplieroperatingandworkinginstructionsandmaintenancerequirements;收集并核对供应商操作、工作指令和维护要求。第 页共32页Calibrationofinstrumentation;仪表校准。Verificationofthematerialsofconstruction.核对部件的材质。Operationalqualification(OQ)运行确认(OQ)OQnormallyfollowsIQbutdependingonthecomplexityoftheequipment,itmaybeperfo
38、rmedasacombinedInstallation/OperationQualification(IOQ).OQ一般紧跟着IQ,但是根据设备的复杂情况,OQ也可以合并在安装/运行方案中执行(IOQ)。OQshouldincludebutisnotlimitedtothefollowing:运行确认包括但不限于以下内容:Teststhathavebeendevelopedfromtheknowledgeofprocesses,systemsandequipmenttoensurethesystemisoperatingasdesigned;根据工艺、系统和设备的相关知识开展测试,以确保其可以
39、像设计的那样运行。Teststoconfirmupperandloweroperatinglimits,and/or“worstcase”conditions.对其上下操作线或最差工况进行测试。ThecompletionofasuccessfulOQshouldallowthefinalisationofstandardoperatingandcleaningprocedures,operatortrainingandpreventativemaintenancerequirements.成功的完成OQ后,就可以进行标准操作规程、清洁规程、员工培训、预防性维护的最终定稿。Performance
40、qualification(PQ)性能确认(PQ)PQshouldnormallyfollowthesuccessfulcompletionofIQandOQ.However,itmayinsomecasesbeappropriatetoperformitinconjunctionwithOQorProcessValidation.性能确认一般是在安装确认和运行确认成功完成之后。但是,在有些情况下,也可以将其与运行确认或工艺验证合并进行。PQshouldinclude,butisnotlimitedtothefollowing:性能确认包括但不限于以下内容:Tests,usingproduct
41、onmaterials,qualifiedsubstitutesorsimulatedproductproventohaveequivalentbehaviourundernormaloperatingconditionswithworstcasebatchsizes.Thefrequencyofsamplingusedtoconfirmprocesscontrolshouldbejustified;设备使用生产物料、合格替代物或模拟产品在最差批量工况的正常操作条件下进行测试,被证明具有等同表现。工艺控制的取样频次应当经过充分证明。Testsshouldcovertheoperatingran
42、geoftheintendedprocess,uniessdocumentedevideneefromthedevelopmentphasesconfirmingtheoperationalrangesisavailable.测试应覆盖预期工艺的操作范围,除非有文件证明在研发阶段确认过操作范围。RE-QUALIFICATION4.再确认Equipment,facilities,utilitiesandsystemsshouldbeevaluatedatanappropriatefrequencytoconfirmthattheyremaininastateofcontrol.1.应当对设备、设
43、施、公用工程和系统保持合适的评估频率,以确保其依然在受控状态。Wherere-qualificationisnecessaryandperformedataspecifictimeperiod,theperiodshouldbejustifiedandthecriteriaforevaluationdefined.Furthermore,thepossibilityofsmallchangesovertimeshouldbeassessed.4.2.如果需要在一个特定时间周期内进行再验证,则应对该时间周期进行论证,并确定评估的标准。此外,应评估随着时间推移产生小变更的可能性。PROCESSVA
44、LIDATION5.工艺验证General通则5.3.可以使用传统方法或持续改进的方法对生产工艺进行开发。但是,不管使用第 页共32页Therequirementsandprinciplesoutlinedinthissectionareapplicabletothemanufactureofallpharmaceuticaldosageforms.Theycovertheinitialvalidationofnewprocesses,subsequentvalidationofmodifiedprocesses,sitetransfersandongoingprocessverificati
45、on.Itisimplicitinthisannexthatarobustproductdevelopmentprocessisinplacetoenablesuccessfulprocessvalidation.1.本节提出的要求和原则适用于所有药品剂型,包括新工艺的初次验证、工艺变更后的验证、现场转移及持续的工艺验证。本附录认为一个成熟稳定的研发工艺有助于确保工艺验证的成功。Section5shouldbeusedinconjunctionwiththecurrentEMAguidelineonProcessValidation.第五节应该和现行的欧洲药品局关于工艺验证的指南联合使用。Th
46、eguidelineonProcessValidationisintendedtoprovideguidaneeontheinformationanddatatobeprovidedintheregulatorysubmissiononly.HoweverGMPrequirementsforprocessvalidationcontinuethroughoutthelifecycleoftheprocess本工艺验证指南仅仅为提交给药政当局的相关信息和数据提供指导。然而,GMP对工艺验证的要求依然是贯穿于工艺的整个生命周期。Thisapproachshouldbeappliedtolinkpr
47、oductandprocessdevelopment.Itwillensurevalidationofthecommercialmanufacturingprocessandmaintenanceoftheprocessinastateofcontrolduringroutinecommercialproduction.本方法适用于关联产品和工艺开发,它可以确保商业化的生产工艺和工艺维护在商业化生产期间处于受控状态。53Manufacturingprocessesmaybedevelopedusingatraditionalapproachoracontinuousverificationap
48、proach.However,irrespectiveoftheapproachused,processesmustbeshowntoberobustandensureconsistentproductqualitybeforeanyproductisreleasedtothemarket.Manufacturingprocessesusingthetraditionalapproachshouldundergoaprospectivevalidationprogramme,whereverpossible,priortocertificationoftheproduct.Retrospect
49、ivevalidationisnolongeranacceptableapproach.何种方法,工艺都必须是成熟稳定的,并确保在产品上市之前其质量的一致性。使用传统方法开发的生产工艺在产品放行前都应当经过前验证。回顾性验证不再是可接受的方式。Processvalidationofnewproductsshouldcoverallintendedmarketedstrengthsandsitesofmanufacture.Bracketingcouldbejustifiedfornewproductsbasedonextensiveprocessknowledgefromthedevelopm
50、entstageinconjunctionwithanappropriateongoingverificationprogramme.新产品的工艺验证应当包括所有计划上市的规格和生产场所。基于开发阶段大量的工艺知识,结合适当的正在进行中的验证程序,新产品可以经过论证采用界定法。Forprocessvalidationofproductswhicharetransferredfromonesitetoanotherorwithinthesamesite,thenumberofvalidationbatchescouldbereducedbytheuseofabracketingapproach.
51、However,existingproductknowledge,includingthecontentofthepreviousvalidation,shouldbeavailable.Differentstrengths,batchsizesandpacksizes/containertypesmayalsouseabracketingapproach,ifjustified.对于同一地点内或者两个不同地点之间的场地转移的工艺验证,可以使用界定法减少验证批次。但是,必须保证现有的产品知识(包括上一次的验证内容)可用。不同之处在于,可以使用界定法决定批量、包装规格、包装容器类型。Forthe
52、sitetransferoflegacyproducts,themanufacturingprocessandcontrolsmustcomplywiththemarketingauthorisationandmeetcurrentstandardsformarketingauthorisationforthatproducttype.Ifnecessary,variationstothemarketingauthorisationshouldbesubmitted.对于老产品的生产地址转移,生产工艺和控制应符合上市监督管理要求,产品类型应符合相应的现行上市标准。必要的时候还应当提交上市许可的
53、变更。Processvalidationshouldestablishwhetherallqualityattributesandprocessparameters,whichareconsideredimportantforensuringthevalidatedstateandacceptableproductquality,canbeconsistentlymetbytheprocess.Thebasisbywhichprocessparametersandqualityattributeswereidentifiedasbeingcriticalornon-criticalshould
54、beclearlydocumented,takingintoaccounttheresultsofanyriskassessmentactivities.工艺验证应当证明是否所有的质量属性和工艺参数(被认为可以确保验证状态和产品质量的重要项目)能够与工艺持续相符。应当根据风险评估的结果,在第 页共32页文件中明确哪些工艺参数和质量属性是关键的或者不关键的。Normallybatchesmanufacturedforprocessvalidationshouldbethesamesizeastheintendedcommercialscalebatchesandtheuseofanyotherb
55、atchsizesshouldbejustifiedorspecifiedinothersectionsofEudraLex,Volume4.工艺验证批次与计划商业化生产的上市批次的批量应保持一致,使用其他批量应按照第四卷其他部分相关的要求进行评估和说明。Equipment,facilities,utilitiesandsystemsusedforprocessvalidationshouldbequalified.Testmethodsshouldbevalidatedfortheirintendeduse.设备、设施、公用工程和系统在工艺验证前应经过确认,预定用途的检验方法应经过验证。Fo
56、rallproductsirrespectiveoftheapproachused,processknowledgefromdevelopmentstudiesorothersourcesshouldbeaccessibletothemanufacturingsite,unlessotherwisejustified,andbethebasisforvalidationactivities.与所使用的方法无关,除非经过其他评估,所有产品在研发阶段或者其它来源的工艺知识应当被生产工厂做接收,并作为验证活动开展的基础。Forprocessvalidationbatches,production,d
57、evelopment,orothersitetransferpersonnelmaybeinvolved.BatchesshouldonlybemanufacturedbytrainedpersonnelinaccordaneewithGMPusingapproveddocumentation.Itisexpectedthatproductionpersonnelareinvolvedinthemanufactureofvalidationbatchestofacilitateproductunderstanding.对于工艺验证批而言,生产、研发或者其他现场转移的人员均需要参加。验证批次必须
58、由按照GMP文件规定培训合格的人员进行生产,这样有助于生产人员通过工艺验证批次生产加深对工艺的理解。Thesuppliersofcriticalstartingandpackagingmaterialsshouldbequalifiedpriortothemanufactureofvalidationbatches;otherwiseajustificationbasedontheapplicationofqualityriskmanagementprinciplesshouldbedocumented.在工艺验证开始之前,应审核起始物料、包装材料的供应商,以确定其资质。否则,应当根据风险管理
59、的原则来证明不这样做的理由。Itisespeciallyimportantthattheunderlyingprocessknowledgeforthedesignspacejustification(ifused)andfordevelopmentofanymathematicalmodels(ifused)toconfirmaprocesscontrolstrategyshouldbeavailable.需要特别强调的是,基于设计空间(如有使用)和工艺开发数学模型(如有使用)的基础知识确定的工艺控制策略是可接受的。Wherevalidationbatchesarereleasedtothe
60、market,thisshouldbepre-defined.TheconditionsunderwhichtheyareproducedshouldfullycomplywithGMP,withthevalidationacceptaneecriteria,withanycontinuousprocessverificationcriteria(ifused)andwiththemarketingauthorisationorclinicaltrialauthorisation.验证批上市之前,应确定产品的生产环境应完全符合GMP、验证可接受标准、持续工艺确认标准(如有使用),并获得上市许可
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026届天津市红桥区铃铛阁中学中考物理模拟试题含解析
- 酷暑检修管理办法
- 酒店现金管理办法
- 过机安检管理办法
- 软件招标管理办法
- 贷款次级管理办法
- 2026届云南省临沧市达标名校中考数学猜题卷含解析
- 2026届云南省陆良县初中物理毕业考试模拟冲刺卷含解析
- 部门评先管理办法
- 西藏盐矿管理办法
- 社区公益创投项目方案范文模板
- 压铸件外观通用检验标准(带图实例)
- 语言学纲要(全套课件354P)
- 电流互感器技术规范
- 重点岗位人员定期轮岗制度
- 人教版高中物理选择性必修第二册第一章安培力与洛伦兹力
- GB 16869-2005鲜、冻禽产品
- 第五章-航空气象知识课件
- 化学化工化学实验医疗器材
- 学校“三重一大”事项决策制度
- 变压器原理分类及应用
评论
0/150
提交评论