3.孔雀东南飞(并序)_第1页
3.孔雀东南飞(并序)_第2页
3.孔雀东南飞(并序)_第3页
3.孔雀东南飞(并序)_第4页
3.孔雀东南飞(并序)_第5页
已阅读5页,还剩79页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Word文档,下载后可任意编辑 3.孔雀东南飞(并序)1.理解古典叙事诗的社会内涵、艺术形象及其人物个性化语言; 2.了解乐府民歌叙事寄情的基本手法;3.积累词语,掌握相关用法。理解刘兰芝这一美丽的古代妇女形象。孔雀东南飞选自玉台新咏,由南朝陈时徐陵编,是第一部专录妇女题材(闺情艳歌为主)作品的诗集。与木兰辞合称“乐府双璧”。木兰辞选自宋代郭茂倩编的乐府诗集沈归愚:“古今第一首长诗。”(古诗源卷四,沈德潜语)解题乐府诗是一种合乐的诗,因传自乐府官署而得名。“乐府”原指汉武帝刘彻时设立的掌管音乐的官府。它的职责是采集民间歌谣或文人诗作,制定乐谱,以备朝廷之用。它所搜集整理的诗歌,后世就叫“乐府诗

2、”或简称“乐府”。 叙事性强:情节较完整,人物有个性。艺术手段丰富:比兴能继承,描写见细 节,人物重刻画,对话有个性。形式多样:以五言为主,兼有四言和杂言,句式灵活自由。mpngrwirupnpnfpjchchmngzngy nhun公姥 伶俜 腰襦葳蕤 聘礼 磐石拊掌 否泰 赍钱踯躅 冥冥 摧藏奄奄 仕宦生 字终老不复取合葬华山傍府吏见丁宁摧藏马悲哀蒲苇纫如丝槌床便大怒箱帘六七十通“娶”。通 “旁” ,旁边也写做“叮咛”,嘱咐。同“脏”,脏腑。通“韧”,柔软而结实。通“捶”,捶打通 “奁” 。通 假 字有些词语两字组合在一起,只取其中一字的意义,另外一字只起陪衬作用,叫做偏义复词。便可白公姥

3、昼夜勤作息其日牛马嘶我有亲父兄逼迫兼弟兄请找出下列各句中的偏义复词:指出下列各句中红色字的指代作用相见常日稀誓天不相负好自相扶将君既若见录不得便相许会不相从许你,指焦仲卿你,指刘兰芝她,指婆婆我,指刘兰芝他,指媒人你,指焦仲卿东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。坟墓四周种植上松柏、梧桐树。树枝树叶互相覆盖,互相沟通。理解下列互文句可怜体无比汝岂得自由再拜还入户槌床便大怒自可断来信渠会永无缘以此下心意供养卒大恩共事二三年不久当归还叶叶相交通生人作死别有此令郎君多谢后世人可爱自作主张第二次坐具使者,指媒人他耐心受委屈侍奉公婆一起生活回家交相通连活的人美好劝告指出下列紫色字古今异义的古义

4、无所施白公姥启阿母致不厚萦苦辛卒大恩若见录逆以煎我怀赍钱否泰用告诉禀告招致缠绕尽、终记逆想,想到将来赠送坏运气;好运气词语难点一、名词用作动词 三、动词用作名词1、仕宦于台阁 留待作遗施2、头上玳瑁光 四、形容词用作动词二、名词用作状语 1、千万不复全1、孔雀东南飞 2、东家有贤女,2、手巾掩口啼 窈窕艳城郭3、卿当日胜贵 五、使动用法4、朝成绣夹裙,晚成单罗衫 1、足以荣汝身做官发光向东南用手巾一天天地赠送保全出名使.荣词 类 活 用六、意动用法戒之慎勿忘原文:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自逝不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。解释:

5、建安中:建安年间(196219)。建安,汉献帝年号。庐江:汉郡名,在现在安徽省潜山县一带。府小吏:太守衙门里的小官吏。遣:休。女子被夫家赶回娘家。缢(y):吊死。时人伤之,为诗云尔:当时的人哀悼他们,写了这样一首诗。云尔,句末的语气助词。当时,一作“时”。课文解析译文:东汉末建安年间,庐江府的小吏焦仲卿的妻子刘兰芝,被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不不再嫁人。她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀掉他们,写下这首诗记述这件事。赏析:开头小序,交代了故事发生的时间、地点和主要人物,概括了全诗内容,交待了成诗经过。故

6、事发生在汉末建安年间,是以真人真事为基础创作的。本诗属“诗序”原文:孔雀东南飞,五里一徘徊。“十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为。妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归 。解释:素:白色丝绢。箜篌(knghu):古代一种弦乐器。府吏:指焦仲卿。庐江,汉郡名,故治在今安徽庐江县西。守节情不移:感情循谨,专一不贰。一本无“贱妾守空房,相见常日稀”两句。断:截。指从织机上把织成的绸截下来。匹:汉制四丈为一匹。大人:指焦仲卿母亲。故:仍,还

7、。这里兼有“故意”、“存心”的意思。迟:慢。二句意为:三天织成五匹绸,婆婆还嫌织得慢。不堪:不胜任。驱使:使唤。施:用。便:就。白:告诉。公姥(m):公婆。从全诗看,焦仲卿已没有父亲,这里是偏义复词,指婆婆。及时:趁早,赶快。相遣归:即遣归我。相,副词,起指代作用。遣归,休弃。译文:孔雀向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。“(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦悲伤。您既然做了太守府的官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。鸡叫我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。三天就织成

8、五匹,婆婆还故意嫌我织得慢。并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遗送回娘家。”赏析:兰芝对仲卿的诉述,一开始就提出了问题,展开了矛盾。兰芝和仲卿爱情深厚,本应白头偕老,但婆婆不容,一定逼他们离异。当国者相见死者相藉及时相遣归所谓金相玉质儿已薄禄相王侯将相愿为小相焉不敢复相士无物以相之补注:相字的用法xing副交互;互相xing副递相;先后xing副偏指动作的一方xing名质地,实质xing名外貌,相貌xing名古代辅佐帝王的大臣。xing名赞礼者,主持礼节仪式的人xing动察看;仔细看xing动辅

9、佐,扶助原文:府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始而未为久。女行无偏斜,何意致不厚。解释:堂上:一说应作“上堂”。启:禀告。阿母:指焦仲卿母亲。薄禄相(xing):没有高官厚禄的福相。封建迷信认为相貌上可以看出一个人的贫富贵贱。结发:束发。古代男子二十岁束发加冠,女子十五岁束发加笄。共事:共同生活。始尔:开始这种生活。尔:代词,这样、这种。行:品行。偏斜:不正当。何意:岂料。致:招引来。不厚:不爱的意思。译文:焦仲卿听了妻子这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的命相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后(少年夫妻)相

10、亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。(我们)相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会使母亲不满意呢?”赏析:写出夫妻深厚的感情原文:阿母谓府吏:“何乃太区区。此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由。东家有贤女,自名秦罗敷。可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”解释:区区:小。这里指见识狭小。自专由:自专自由,自作主张。忿(fn):怒恨。秦罗敷:汉代常用“秦罗敷”代指美女。可怜:可爱。体:指体态相貌译文:阿母对仲卿说:“你怎么这样没有见识!这个媳妇不讲礼节,举止任性,不服管教,我心里早就生她的气了,哪能由你自己

11、作主!东边邻家有一位贤惠的女子,她的名字叫秦罗敷,体态长得可爱无比,阿母我替你去求婚。(你)就赶快把她休了,千万不要再留恋!”赏析:焦母是一个突出的反面形象,一个极端蛮横无理的女性。对焦仲卿她软硬兼施,目的是要仲卿速遣兰芝,除去眼中钉,以维护她的家长权威。这充分暴露了封建家长制摧残青年的丑恶本质。原文:府吏长跪告,伏惟启阿母:“今若遣此妇,终老不复娶。”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语。吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。解释:伏惟:古时下对上

12、时表示恭敬的口气。取:同“娶”。槌(chu)床:以拳击床。床,这里指一种坐具,和后来睡的床不同。失恩义:丧失情谊,没有感情的意思。会不:必不,决不的意思。从许:依从、允许。举言:开口说话。新妇:汉时公婆称子妇为新妇。自:本来。驱:赶走。报府:赴太守府办事。报,通“赴”。下心意:定下心意。译文:仲卿伸直腰跪着禀告:“孩儿恭敬禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!”焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着床大发脾气(骂道):“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你。”焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴想对妻子说话,却抽抽

13、咽咽话也说不成句:“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你只好暂时回娘家去。我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我的话。”赏析:人物的矛盾冲突突现,十分尖锐。兰芝和焦母誓不两立,仲卿消极抵抗,矛盾冲突由此开端。写焦仲卿对刘兰芝的忠贞不渝,也表现了焦仲卿的“软弱”。原文:新妇谓府吏:勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩。仍更被驱遣,何言复来还?妾有绣腰襦,葳蕤自生光。红罗复斗帐,四角垂香囊。箱帘六七十,绿碧青丝绳。物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人。

14、留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘。解释: 重(chng):重复,增多。纷纭:杂乱。这句意为:不要再添麻烦了。初阳岁:冬至以后,立春以前一段时间。谢:辞别。贵门:指焦仲卿家。奉事:侍奉。循:顺着。进止:进退举止,指一切行动。作息:本指操作和休息,这里是偏义复词,指操作。伶俜(lngpng):孤单的样子。萦(yng)缠绕。 腰襦:齐腰短袄。葳蕤(wei ru):草木茂盛、枝叶下垂的样子,这里形容短袄上的刺绣光彩美丽。复斗帐:小帐子,形如覆斗。香囊:盛香料的袋子。帘:同“奁(lin)”。本指女子梳妆用的镜匣。这里指装东西用的小箱子。绿碧青丝绳:形容结帘的绳。后人:指焦仲卿将来再娶的新妇

15、。遗(wi)施:赠送的礼物。因:机缘。译文:兰芝对仲卿说:“不要再找麻烦了。记得那年冬末春初,我离开娘家嫁到您的家。不管做什么事总是顺着婆婆的心意,一举一动怎敢自做主张?不分白天黑夜地勤苦操做,孤孤单单受尽了痛苦艰辛。我总以为没什么罪过,实指望能终生侍奉婆婆,以报答她的大恩;没想到仍然被驱遣,你还说什么再回来呢?我有绣花的齐腰短袄,袄上绣着缤纷的花朵,光彩照人;还有红罗做的双层斗帐,四角都垂挂着香袋;箱子和梳妆匣子共有六、七十个,全都用碧绿的青丝绳捆着,各种物品都不相同,件件都放在箱奁中。我这个人既然被看得如此低贱,属于我的东西当然也不值钱,不配用来迎娶新人,就留下给您作个纪念,从今后我们恐怕

16、再没有相见的机会了。但愿你看到这些东西能时常得到安慰,永久也不要把我忘记!”赏析:夫妇话别,凄婉中流落出一种不可名状的悲愤,柔情中蕴涵刚强。补注:谢字的用法长跪而谢黯伏谢不受命当亦谢官去谢家来贵门多谢后世人虽死必谢宿觉名未谢xi动认错,道歉xi动推辞,拒绝xi动辞去官职xi动告辞;告别xi动告诉,告诫xi动感谢,酬谢xi动衰败,衰落解释:严妆:盛妆。夹裙:有里子的裙子。事事:指穿着梳妆的每件事。通:遍。蹑(ni):踩,踏。这里有“穿”“着”的意思。玳瑁(di mo):龟类动物,甲光滑可制装饰品,这里指玳瑁制成的装饰品。光:闪光,发光。流:形容纨素的光彩如波流动。纨(wn)素:纨与素是两种丝织品

17、。这里指白色的细绢。“腰若流纨素”之“若”疑为“著”字之误。形近而误。明月:珍珠名。原文:鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。着我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳着明月珰。指如削葱根,口如含珠丹。纤纤作细步,精妙世无双。译文:雄鸡叫天快亮了,兰芝起床后仔细地打扮自己。穿上我的绣花夹裙,件件衣服都要试穿好几遍。脚上穿着丝袜,头上戴着的玳瑁簪子闪闪发光。裙衣上束着素洁的绸带,像流水一样溢出光彩,耳朵上戴着玲珑的耳坠,像明月一样闪耀银辉。手指像削尖的葱根一样纤细白嫩,嘴唇像含着朱丹一样鲜红美丽。走起路来步履轻盈,姿态美妙,可以说是举世无双。赏析:由足至头、至腰、至耳、至指、至口、至步,

18、一连串夸张性的铺陈,意在表现兰芝被逐离焦家前的沉着、冷静、镇定自若,突出“精妙世无双”这一点。这既是对兰芝的赞美,也是对扼杀这一美好形象的封建制度的谴责。原文:上堂谢阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里 。”却与小姑别,泪落连珠子:“新妇初来时,小姑始扶床今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。解释:止:消、停。生小:年幼时。野里:乡间,偏僻的乡里。本自:本来。兼:加倍。钱帛:指聘礼。念母劳家里:记挂婆婆在家里操劳。却:退出。小姑,丈夫的妹妹。始扶床:刚能扶着

19、床走。按“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长”,兰芝在焦家只有二三年,小姑不可能长得这么快。这是夸张写法,极言时光的快。扶将:服侍,照应。初七及下九:七月七日和每月的十九日。初七,指农历七月七日,旧时妇女在这晚上乞巧(用针作各种游戏)。下九,古人以每月的二十九为上九,初九为中九,十九为下九;在汉朝时候,每月十九日是妇女欢聚的日子。译文:兰芝上堂拜辞婆母,婆母怒气未消。(她对婆母)说:“从前做姑娘的时候,自小生长在乡间,本来就缺乏教养,(后来)许配给你家公子,使我感到更加惭愧。接受婆母的彩礼很多,却不能让您很好地使唤。今天(我)回到娘家去,又惦念婆母一个人在家里操劳。” 回头再与小姑

20、告别,眼泪像连成串的珠子似的落下来。“我刚嫁过来的时候,小姑刚刚能扶床走路;今天我被驱赶回家,小姑已经长得同我一样高。(你)要殷勤地奉养老人家,好好地服侍老人家。每年七月七日和每月十九日,你在嬉戏游乐时不要把我忘记了。” (说完)就出门上车走了,珠泪如雨洒。赏析:告别阿母、小姑,既谦逊,通情达理,又不卑不亢。 同时又能显示出她爱憎分明的性格。原文:府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去,吾今且赴府。不久当还归,誓天不相负。”新妇谓府吏:“感君区区怀。君既若见录,不久望君来。君当作磐石,妄当作蒲苇 。蒲苇纫如丝,磐石无转移 。我有亲父兄,

21、性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀 。”举手长劳劳,二情同依依。解释:隐隐、甸甸:都是车声。何:语气助词,多么。隔:犹“绝”,断绝。誓天:对天发誓。区区怀:自己的真诚心意。见:被、蒙。录:记。见录,记着我。磐(Pn)石:大石。磐石沉重不能移动,以喻忠诚不变。蒲苇:蒲草和苇子,皆水草,柔韧不可折断,以喻爱情的坚贞。纫(rn认):当作“韧”。转移:移动。父兄:偏义副词。从下文来看兰芝父已不在,此指亲兄。逆:违逆。劳劳:忧伤的样子。译文:仲卿骑马走在前边,兰芝坐车走在后边,车轮隐隐甸甸地转动,他俩在大路口相会。仲卿下马来到兰芝的车中,同她低头耳语:“(我)对天起誓,绝不抛弃你,你暂时回娘家去;我现在

22、暂且到官府去办公,不久我就会回来的,我对天发誓,永不辜负你的一片深情!”兰芝对仲卿说:“感谢您的一片真心!您既然如此厚爱,我希望不久能看到您来。您应当做磐石,我应当做蒲苇,蒲苇纤维像丝一样柔韧,磐石沉重无论什么都不能使它转移。我有一个亲哥哥,性情暴躁如雷,恐怕他不能顺从我的心愿,想到他不能顺从我,我就难过着急。” 挥手告别,两人都惆怅不己,彼此分手,同样是难舍难离。赏析:夫妻的恋情和誓言,语深情切。夫妻恩爱,品格高尚,却被粗暴拆散,令人同情、愤慨。补注:长字的用法道路阻且长举手长劳劳小姑如我长酒困路长惟欲睡蒹百花之长死者长已矣长太息以掩涕兮长者虽有问木兰无长兄求木之长者而长寇仇chng形两点距

23、离大chng形时间久chng形高;高大chng形遥远chng名长处chng副长久;永远chng副长长地zhng形老,年高zhng形排行第一zhng动生长;成长zhng动滋长,助长,增长原文:入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌:“不图子自归!十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归。”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。解释:进退:偏义复词,即进见。无颜仪:没脸,难为情。拊(f)掌:拍手,表示惊讶的动作。不图:没想到。自归:古代女子出嫁以后,一定要母亲得到婆家的同意,派人迎接,才能回母家。无誓违:即无过失。另一说:誓违,即违誓。惭阿母:感

24、到没有脸面见母亲。大悲摧:非常悲痛忧伤。摧,疑作“慛”(cu),忧伤。译文:兰芝回到娘家走上厅堂,感到进退两难脸上无光。母亲惊讶地拍着手说,没有料到女儿自己跑回了:“十三岁教给你织布,十四岁你学会了裁衣,十五岁你能弹奏箜篌,十六岁懂得了礼仪。十七岁就把你嫁出门总以为你在婆母家不会有什么过失。现在你犯了什么罪过,没有去接你自己就回来了?” 兰芝惭愧地向母亲(讲述原由):“女儿实在没有什么过错。” 母亲(听了)非常悲痛伤心。赏析:母亲开始不谅解女儿,经过女儿叙述,终于体谅女儿的处境。从另一个方面印证了兰芝的无辜与委屈。原文:还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才。阿

25、母谓阿女:汝可去应之。阿女含泪答:兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之解释:窈窕(yo tio) :容貌美好。便(pin)言:善于辞令,有口才。便,同“辩”。令:美好。衔泪:含泪。衔,一作“含”。丁宁:嘱咐。今作“叮咛”。见叮咛,受到仲卿的叮嘱。奇:佳、好。这句是说:恐怕这样做很不好。来信:指县令派来的媒人。译文:(兰芝)回家才十几天,县令派人来说媒,说是他们老爷有个三公子,品貌出众,举世无双,年纪才十八九岁,能说会道,才华横溢。兰芝含泪解释说:“当初我回来时,仲卿对我再三叮咛,(叫我等着他),彼此发誓永不分离。今天如果违背情义,恐怕这样做太不妥当

26、了。(烦劳母亲)谢绝媒人,以后再慢慢说吧。”赏析:从反面证明了她的美丽温婉,也体现了刘兰芝坚强不屈的性格,对爱情的忠贞不渝原文:阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”解释:贫贱:我家门第低贱,这是刘母自谦之词。适:出嫁。这句是说,刚刚出嫁就被休弃回了娘家。问讯:打听消息。译文:母亲告诉媒人:“我们贫贱人家有这么个女儿,才嫁出去不久就被赶回娘家,既然不配做小吏的妻子,哪里还能称县太爷和公子的心意呢?希望您多方面打听合适的女子,实在不能答应这门亲事。补注:适字的用法sh动往,到sh动女子出嫁sh动符合,适合sh形舒适,满足sh副正好,恰好sh副刚刚

27、;方才适彼乐土始适还家门少无适俗韵不适耳目之观适先生奓户入适得府君书原文:媒人去数日,寻遣丞请还。说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂言!”解释:寻:不久。丞:县丞,官名。寻遣丞请还,是说不久,被派去向太守请示事情的县丞回来了。承籍:承继先辈的户籍、家世。有宦官:家中有做官为宦的人。兰家女:应作“刘家女”,指兰芝。娇:娇美。逸:特出,超过一般。娇逸,即特别娇美。主簿:官名,掌管档案文书的官员。直说:直截了当地说。结大义:做亲家,结成婚姻关系。老姥:刘母自称,即老妇。译文:媒人走了

28、不几天,县令派去向太守请示公事的县丞刚好回来,(他对县令)说,太守谈起有一个叫兰芝的女郎,家中世代有人做官。他接着说,太守家有个五公子,人漂亮,有才能还未婚配。太守派县丞当媒人,这是太守叫他的主簿转达的。县丞来到了刘家,直截了当地对兰芝的母亲说:“太守家有个人俊才美的公子,想要和你家结亲,所以派我来贵府说媒。”兰芝母亲谢绝媒人:“我的女儿早已发誓不再改嫁,我做母亲的还能说什么!”赏析:从另一个方面再次证明兰芝的贤惠美丽,也表明她的坚贞。补注:数字的用法珠可历历数也数吕师孟叔侄为逆使韩仓数之一曲红绡不知数以计求便,以数取利其数有可言焉李广无功缘数奇扶以数谏故苏sh动点数;计算sh动枚举;列举sh

29、动数落;责备sh名数目;数量sh名策略;权术sh名规律;必然性sh名气数;命运shu 副屡次原文:阿兄得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府史,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?”解释:怅然:恼恨。作计:打主意。不量:不仔细思量。否(p)泰:易中两个卦名。古人常以否表示“坏”,泰表示“好”。荣:形容词使动用法,使荣耀.义郎:指太守的儿子。义,是美称。往:作“住”。云:语助词,为。译文:兰芝的哥哥听到母亲这样说,心中一下子恼恨烦躁起来,劈头对兰芝说:“你拿主意怎么不先掂量一下自己!先前你只嫁得一个小小的府吏,后嫁却得到郡太守的贵公子,好坏有天地之别,改嫁

30、后你有享受不尽的荣华富贵。你不嫁给这样好的贵公子,往后又打算怎么办呢?赏析:正面描写了阿兄(12段侧面描写阿兄),阿兄性行暴戾,趋炎附势,丑态毕露。他完全以势利眼光看问题,毫无兄妹之情,一定要逼妹妹改嫁。原文:兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。解释:中道:中途。适:顺从,依照。要:约,盟约。渠:他,指焦仲卿。缘:机缘,机会。登即:顿时,立刻。许和:答应。译文:兰芝抬起头来回答:“按道理讲,确实象哥哥说的那样。当初我离开你们到焦家去侍奉丈夫,没想到中途又回到哥哥家里。如何处理我的终身大事,全由哥哥决定,我怎么

31、敢自作主张!虽然我与仲卿先有誓约,但是看来他同我相好恐怕永远没有机会,现在就立刻答应这门亲事吧,马上成全两家的婚姻。赏析:貌似平静,实际上预示了悲剧的开始。原文:媒人下床去,诺诺复尔尔。不部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜,视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡,婀娜随风转。金车玉作轮,踯躅青骢马,流苏金缕鞍。赍钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑珍。从人四五百,郁郁登郡门。解释:下床去:指从座位上起来。诺诺、尔尔:都是象声词,这里表示欣然连声答应。部:指太守府衙。府君:指太守。六合

32、:古人迷信,结婚要挑选所谓“好日子”,男女双方的生年、生月、生日互相适合叫“六合”(子与丑合、寅与亥合、卯与戍合、辰与酉合、巳与申合、午与未合)。相应:合适。 成婚:办成这件婚事。交语:传说。装束:指筹办婚礼所需的东西。络绎(luy):连续不断。后一句形容赶办婚礼的人往来奔忙的样子。舫(fng):船。幡(fn):旗帜。婀娜(nu):柔美的样子,这里形容龙子幡随风招展。 踯躅(zhzh):缓慢不进的样子。青骢马:毛作青白杂色的马。流苏:下垂的缨子,用五彩羽毛或丝线制成,用作车马或帐幕上的装饰品。金缕鞍:金线织品制成的马鞍。赍(j):赠送。杂彩:各色绸子。交广:指交州、广州(今广东省、广西壮族自治

33、区一带)。市:购置,采办。鲑(xi)珍:泛指山珍海味。鲑,鱼类菜肴的总称。郁郁:形容人多,热闹。登:进,这里指向郡门行进,出城迎亲。郡门:城门。译文:媒人离开座位,连说:好,好,就这样办,就这样办。随即回到衙门禀告太守:“下官奉您的使命,说媒成功,真是天赐良缘。”太守听了县丞带来的好消息,心中非常欢喜。(他)翻开历书,认为吉利的日子就在本月,六合正好相应。成婚的吉日就定在三十日,今天已经是二十七日了,请你立刻为我办理迎娶的事。府中的人互相传话,赶快办理结婚用品,人们立即四处奔走,太守家里的人多得象天上的浮云一样。(水路)有绘着青雀或白鹄的画船,船舱的四角悬挂着龙子幡,它们随着风儿轻轻地飘动。车

34、身和车轮用金玉装饰,拉车的是缓步前行的毛色青白相杂的马,马鞍上镶着金花,周围垂着流苏。赠送的聘金有几百万,都用青丝串着。赏析:写太守家办喜事豪华排场,显示兰芝不为富贵所动的节操,也形成太守家的喜和兰芝、仲卿的悲之对照,强化了悲剧性各种花色的绸缎有几百匹,还有从交州、广州采购来的海味山珍。随从人员有四五百,热热闹闹地聚集在郡府门前。原文:阿母谓阿女适得府郡书,明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻,移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗,朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻日欲暝,愁思出门啼。解释:适:刚才。莫令事不举:不要让事情办得不周全。琉璃榻:镶嵌着琉璃的榻。

35、琉璃,矿石,类似玻璃。榻,坐具。晻晻(yn):渐渐昏暗的样子。暝:日暮。译文:母亲对兰芝说:“刚才得到太守的婚帖,明天就要来迎娶你。你为什么还不做衣裳?可不要事到临头措手不及。”兰芝默默无言,只是用手巾掩着口啼哭,流下的眼泪如水泻一样。她移动自己镶着琉璃的坐榻,放到窗户之下。左手握着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(剪裁起来),早上做成了绣花夹裙,晚上做成罗衫单衣。落日无光,天阴沉沉的一下子黑了下来,她心中愁思涌起,独自出门啼哭。赏析:内心剧痛却默然无声,一步一步走向悲剧。原文:府吏闻此变,因求假暂归,未至二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:

36、“自君别我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄,以我应他人,君还何所望?”解释:摧藏:凄怆。“藏”,同“脏”;摧藏,犹言摧挫肝肠。蹑:行动很轻的样子。履(l):脚步。逢迎:迎向前去。怅然:失意的样子。故人:前父。嗟叹:叹息。不可量了:料想不到。详:知悉。父母、弟兄:偏义副词。以:介词,把。应:许配。译文:仲卿听到这突如其来的变化,就请假暂且回家来。当他走到离兰芝的家还有二三里地的时候,心情禁不住万分沉痛,连坐骑也悲鸣不已。兰芝听到这熟悉的马叫声,便放轻脚步走出来迎接。(她)痛苦地望着远处,知道是丈夫快要来了。她举起手轻轻地拍拍马鞍,一连串叹息使人伤心不已:“自从你和我

37、分别以后,事情的变化出乎我们的预料。看来我俩先前的心愿是难以实现的了,但情况曲折又不是一下能向您说清楚的。我家有亲生的母亲(虽然痛我却没主意),我有个亲哥哥强逼我的(改嫁),已把我许配给他人,你现在才来还有什么希望!”赏析:生离死别,哀婉悱侧。原文:府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年,蒲苇一时纫,便作旦久间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!”新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!解释:高迁:高升,这里指兰芝再嫁太守之子。卒:尽。便作:就在。胜,指生活好。贵,指地位高。日胜贵:生活

38、一天比一天好,地位一天比一天高。全:保全,形作动。译文:仲卿对兰芝说:“祝贺你攀上了高枝!磐石方正而且厚重,可以千年不变;芦苇一时柔韧,只能维持暂短的时间。你将会一天比一天富贵,我就独自死在黄泉之下吧!”兰芝对仲卿说:“想不到你竟然说出这样的话!” 我俩同是被逼迫的人,你是这样,我也是这样啊。我俩黄泉下相见吧,希望你不要违背今日的誓言!” 两人紧紧握手告别,分道各自回到家里。活着的人作死的诀别,心里的怨恨那能诉说得尽呢?想到要与世长辞,无论如何不能再活下去!赏析:府吏闻变,夫妻重逢,只能“嗟叹使心伤”。仲卿埋怨,誓“向黄泉”。兰芝深知“同是被逼迫,君尔妾亦然”,只得相约“黄泉下相见,勿违今日言

39、”!一对恩爱夫妻在高压下无法反抗,恋情浓烈,又异常冷静,决然相约“黄泉下相见”,表现了相知的忠贞和无奈的抗争,实是令人血气俱动的人生悲剧。原文:府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!解释:严霜结庭兰:寒霜冻坏了庭兰。这三句是仲卿用自然现象来比喻他和兰芝所受到的迫害。日冥冥:原意是日暮,这里比喻生命将终结。冥冥,昏暗。单:孤单。 故 :当初。不良计:不好的主意。南山石:比喻寿命如山之高,如石之固。四体:四肢,借指身体。康且直:康强而健朗。译文:仲卿回到家里,上堂拜见母亲说:“今日风大气候寒冷,寒风摧残

40、树木,庭院中兰草结满了浓霜。儿今天就象落山时昏暗的落日,(我去后)母亲的生活将会感到孤单寂寞。我是有意作这样不好的打算的,您不要再怨恨鬼神!祝愿您寿如南山之石,身体健康舒适!”原文:阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁,慎勿为妇死,贵贱情何薄?东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”府吏再拜还,长叹房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。解释:台阁:即尚书台。贵贱:贵指焦仲卿,贱指刘兰芝。 艳城郭:一城中最美丽的。作计:指自杀的打算。乃尔:就这样。立:决定下来。愁煎迫:为忧愁所煎熬逼迫,极端痛苦。译文:阿母听了仲卿的话,如雨的泪珠应声而落:“你是大户人家的子弟,先辈曾在

41、尚书台做官,千万不要为一个妇人去寻死,你出身高贵,她出身低贱,休弃了她哪能算什么情薄!东邻家有个贤惠的姑娘,是城内外有名的美人,让我马上去替你求婚,估计很快就能谈成功。”赏析:婆婆还执迷不悟,可儿子已经痛下决心。原文:其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。“我命绝今日,魂去尸长留!”揽裙脱丝履,举身赴清池。府吏闻此事,心知长别离,徘徊庭树下,自挂东南枝。解释:其日:这天。指太守儿子迎娶刘兰芝的那天。牛马嘶:指迎亲的车马盈门。青庐:用青布搭成的喜棚,供举行婚礼用。寂寂:寂静无声。人定:时段名。古人把一昼夜分为若干时段,黄昏以后夜半以前一段时间叫人定。揽:撩起。举身:纵身。赴:投入。自挂

42、东南枝:指在树上自缢。译文:那一天娶亲来的马儿在嘶鸣,兰芝走进青色的篷帐举行婚礼。她好不容易等到天色变暗,黄昏降临,又挨到夜阑人静的时候。(她)自言自语地说:“我的生命就在今天结束,灵魂要走了,就让这躯壳长留人间吧!” (她)撩起裙子,脱下丝袜,纵身跳起清冷的池中。仲卿听到兰芝自尽的消息,知道和兰芝已经永久别离,便在庭院树下徘徊,自缢在朝东南方向的树枝上头。赏析:兰芝最后的反抗,坚强的性格,忠贞不渝的爱情 。仲卿也不顾焦母劝告,违背了“不孝有三,无后为大”的封建礼教,体现了对爱情的忠贞不渝,对压迫的反抗精神 。原文:两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双

43、飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更,行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘!解释:傍:“旁”。华山:今不可考。当是庐江郡的一座小山。或说即安徽省舒城县的华盖山。相交通:互相连接。驻足:停住脚步。多谢:郑重告诫。戒之:把它作为鉴戒。译文:两家要求将俩人合葬在一起,于是合葬在华山的一侧。墓的东边和西边栽上松柏,墓的左边和右边种上梧桐。一根根树枝互相覆盖,一片片树叶互相连接。树丛中有一对飞鸟,名字叫鸳鸯,总是仰着头相对着鸣叫,每天夜里一直叫到五更时分。使走路的人常常停住脚步细听,使寡妇心神不宁。多多劝告后世的人,在儿女的婚事上应该引为鉴戒,千万不要忘记这一历史悲剧!赏析:结尾处合葬化鸟

44、,“仰头相向鸣,夜夜达五更”,生不能相守,死却能“相向鸣”,而且“夜夜达五更”,寄托了人们追求自由恋爱、幸福生活的强烈愿望。诗最后说“多谢后世人,戒之慎勿忘”,更表达了激愤之情和美好心愿。阅读理解1、请试着用一句话概括本诗故事发生的时间、地点、人物以及起因、经过、结果。东汉末建安年间,庐江小吏焦仲卿之妻被焦母休后抗婚不嫁,与仲卿双双殉情。2、划分故事情节全诗按照仲卿、兰芝的别离、抗婚、殉情的悲剧发展为线索进行叙述的,其情节结构如下:自诉遣归抗婚殉情化鸟求母归遣辞别泣别拒媒逼嫁死别殉情序 分飞起兴; 开端 兰芝请遣;发展 夫妻誓别;发展 兰芝拒婚;高潮 双双殉情;尾声 世人相诫。故事情节3、文中

45、出现了那些重要的人物?焦家:刘兰芝焦仲卿焦母刘家:刘兄刘母求亲:县令、太守、媒人等1、焦母为何借口休掉兰芝呢?请引用原诗句回答。2、兰芝是否像焦母所说的那样?假如不是的话,那她又是怎样的?深度阅读吾意久怀忿,汝岂得自由。刘兰芝是:奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦心,谓言无罪过,供养卒大恩。3、从中可以看出兰芝的什么性格特点?聪明伶俐、知书达礼、勤劳温顺4、兰芝是不愿离开自己心爱的人焦仲卿,但又为什么要自求遣归呢?兰芝主动请求“遣归”,是因为她不堪忍受焦母的无理指责,这也是长期忍让、顺从后的爆发。她的话里有委屈、不满,又坚决有力,毫无伪饰,既凸显出焦母的蛮横专制,又表现了兰芝的坚决果

46、断。写出了刘兰芝离开焦家时的矛盾痛苦的心情。欲曙即起,表示她不愿在焦家生活的决心,严妆辞婆是她对焦母的示威。打扮时的事事四五通,更是表现了她对焦仲卿的爱,有欲去还休的微妙心理。5、面对母亲的态度,仲卿是如何应对的?仲卿:长跪默无声再拜哽咽(懦弱)6、兰芝离开焦家时,为何还要“严妆”一番呢,有这个必要吗?文章是抓住什么描写的?姑嫂关系不易相处,兰芝与小姑关系的融洽,正表明了她的知礼仪、贤德,同焦母的不容恰成鲜明对照。辞焦母无泪,别小姑却泪落涟涟,正可见兰芝的倔强性格和似水柔情。7、刘兰芝在焦母面前显得那样坚强,为什么在与小姑告别时却“涕泪百余行”呢?8、综合以上,请归纳一下兰芝的性格特点?聪明、

47、美丽和善良。爱劳动、重感情,知书达理。镇定、冷静,坚决。(柔中有刚)在封建社会中,女子被休回娘家后的生活是不堪想象的,伴随着她的将是屈辱、孤独和凄凉。汉朝社会的风气,女人丧偶或离婚仍可再嫁,但十分重视婚姻的门当户对。所以,她遭遇到兄长的逼婚。9、刘兰芝回娘家后的生活将会是怎样的?10、在妹妹的婚姻问题上,刘兄着墨不多,但暴戾势利的嘴脸毕现。他是怎么对待妹妹的婚事的?先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?11、你认为刘兄是怎样的一个人?趋炎附势、见利忘义、寒酸刻薄、冷酷无情的一个典型市侩形象。利诱威逼正如清人沈德潜说:“小人但慕富贵,不顾礼义,实有此口吻。”写太

48、守家为婚事铺张忙碌,喜气洋洋。反衬刘兰芝的悲剧命运,也从侧面表现兰芝的不慕荣华,忠于爱情。12、一个被休的女子却有这么多的人过来提亲,而且还是县令、太守为子提亲。这说明为什么?13、诗中极力渲染铺张迎亲的场面有什么作用?一个无比能干而又美丽的非凡女子,即使已婚,也不会降低她的身价,何况在汉代对于女子的婚否再嫁并不讲究。但是的意图显然不只是这样。他写求婚逼婚之多之急,写求婚逼婚的门第以及婚事准备的盛况,充分体现了兰芝存在的价值,所谓“桃李不言,下自成蹊”就是这样。从而反衬出焦母的无知愚昧,实则也抨击了封建礼教对人的坑害。恰到好处的细节描写。诗篇用马悲鸣渲染烘托兰芝遭遇逼婚,夫妻再见时场面的惨苦和

49、仲卿内心痛苦的强烈。14、赏析以下诗句:“未至二三里,摧藏马悲哀”。仲卿对母亲的顾念,寥寥几笔已极传神。愈见他的诚孝与善良。仲卿死时顾念老母,又与兰芝死时的一无反顾形成比照。这些动作细节的描写,非常切合各自的性格与处境,还增添了悲剧的气氛。转头向户里,渐见愁煎迫画龙点睛的议论,带有浓重的抒情意味,充满了的同情与期待,激起了人们对焦刘遭遇的深切同情,这种不着痕迹水到渠成的议论穿插,丰富了人物形象的塑造。生人作死别,恨恨那可论在刘焦合葬的墓地,松柏梧桐枝叶覆盖掩映,鸳鸯在其中日夕和鸣。这既象征了刘焦爱情的不朽,又表达了他们悲愤控诉的永恒。鸳鸯形象,是刘焦形象的浪漫主义发 展,闪现理想光辉。枝枝相覆

50、盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。刘兰芝聪明、美丽和善良,是汉代普通妇女的形象。爱劳动、重感情,知书达理而有人格的尊严。面对封建家长制的专横和凶残,她不抱幻想,无所畏惧(反抗)。她是我国古典文学作品中光辉的妇女形象之一。焦仲卿善良而不乏怯弱,是汉代出身官宦人家的一个小官吏,忠于爱情,热爱生活,对封建礼教、封建家长专制有叛逆的精神,但更多的是忍辱负重。人物分析:焦仲卿爱情理想刘兰芝焦家焦母矛盾冲突封建家长制刘家刘兄美貌能干多才多艺坚强持重忠于爱情外柔内刚性格懦弱忠于爱情外柔内刚蛮横无理一意孤行尖酸刻薄贪图富贵悲剧的魅力,在于它毁灭的美;悲剧的不幸,在于它往往不仅仅是

51、悲剧,而是永远的生活。几千年来,封建礼教、封建家长制等传统文化的冷落与残酷,使无数美丽的爱情成为“牵牛织女”,化作“双飞蝴蝶”,飞出“东南孔雀”,筑就“雪泪沈园”。千年过去了,这样的悲剧并没有随着古人沉痛的悲告而终结,劳燕分飞的钗头凤仍在上演着。读完孔雀东南飞,我们不由得要思考:这些悲剧的根源,究竟在那里?礼记:“子甚宜其妻,父母不悦,出。”礼记本命:“妇有七去:不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。”封建社会里,“天下无不是之父母”,这正是刘焦两人殉情悲剧的直接原因。深层的原因,当然是封建礼教的吃人本质。兰芝被休之谜?故其悲剧的意义就在于:追求婚姻自主是社会的大命题,其勇

52、敢的叛逆精神,跨越时代而至永恒诗序直白了这是一曲基于现实生活的悲歌吟咏。主人公刘兰芝、焦仲卿之死,表面上,是由于凶悍的焦母和势利的刘兄逼迫的结果;事实上,焦母、刘兄同样是封建礼教的受害者。焦母、刘兄的本意,并不想害死自己的儿子或妹妹。这从刘焦死后,“两家求合葬”的后悔的举动可以看出。社会问题的深刻性在于:刘兰芝、焦仲卿毕竟是直接因他们而被迫害致死了。焦母、刘兄同时成了封建礼教的帮凶。这种不以个别人意志为转移的社会力量,正是当时封建制度罪恶本质的反映。本诗的主题这首叙事诗以刘焦爱情婚姻和封建家长制的矛盾冲突为线索,展开了刘焦拆离、抗婚、殉情的婚姻悲剧,揭露了封建礼教摧残青年男女幸福生活的罪恶,歌

53、颂了兰芝、仲卿忠贞爱情和反抗精神。 采用了“兴”中含“比”的手法提摄全文,以美禽孔雀失偶喻夫妻离散并用以兴起刘兰芝、焦仲卿彼此顾恋之情,布置了全篇的悲剧气氛。这种手法在民歌中是常见的。结构上,开头这一句也和结尾的鸳鸯双飞呼应,体现了构思的匠心。 孔雀东南飞,五里一徘徊。第二,多处运用铺陈手法。诗歌开头兰芝自陈:“十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书,十七为君妇”这是一种纵的铺陈,简练而有层次,意在强调兰芝从小聪明能干、多才多艺,很有教养,暗示了焦母逐走媳妇的无理。兰芝离开焦家时也有一段细致的铺陈:“著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。纤纤作细步,精妙世无双。”这里着意写兰

54、芝的衣履佩饰,姿态容颜,这是一种横向的铺陈,既有助于表现兰芝刚强镇定而又留恋不舍的丰富的内心活动,又流露出这首诗的创对兰芝的由衷同情与赞美。后面写太守家迎亲的队伍:“青雀白鹄舫,四角龙子幡,婀娜随风转。从人四五百,郁郁登郡门。”此处的铺陈渲染出太守家煊赫的财势,也从反面暗示了兰芝不贪图荣华富贵、忠于爱情的高洁品格。第三,善用比喻。“君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。”这一席话和上文的“誓天不相负”,和下文的“二情同依依”一致而连贯,可以说是临别的誓言。这话出自兰芝的口,表示感情深厚,永不变心。但在事情急转直下的时候,由于误会,仲卿重提兰芝的誓言,却把它改成:“磐石方且厚,可以卒千

55、年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。”两个比喻原来的共通点变成分歧点,这对于情节的发展和人物性格的刻画,有很大的作用。夜半 鸡鸣 平旦 日出 食时 隅中 日中 日昳 晡时 日入 黄昏 人定子 丑 寅 卯 辰 巳 午 未 申 酉 戌 亥三更 四更 五更 一更 二更23-1 1-3 3-5 5-7 7-9 9-11 11-13 13-15 15-17 17-19 19-21 21-23选出不是古今异义词的一项( ) A.共事二三年 B.可怜体无比 C.汝岂得自由 D.窈窕世五双E.本自无教训 F.处分适兄意 J.便可作婚姻 H.叶叶相交通D共同生活/一起工作 可爱/值得同情 自作主张/没有约束 古今义同教

56、养/失败的经验 处理/处罚 结为亲家/结为夫妻 交接勾连/与运输有关的选出表述有误的一项( )A.“乐府双璧”是汉乐府孔雀东南飞和北朝乐府木兰辞。其中孔雀东南飞选自南朝徐陵所编玉台新咏。 B.孔雀东南飞是我国古代文学史上最早的一首长篇抒情诗,也是我国古代最优秀的民歌之一。 C.诗歌以时间为顺序,以刘焦美满爱情追求和封建家长制迫害的矛盾冲突为线索,也可以说是按刘焦爱情悲剧发展线索来叙述,揭露了封建礼教的罪恶,歌颂了主人公的忠贞爱情和反抗精神。D.诗歌成功地塑造了刘兰芝、焦仲卿的 艺术形象,除了他们的悲剧性行为外, 人物对话在表现典型性格方面起了决 定性的作用。B登陆21世纪教育 助您教考全无忧孔

57、雀东南飞(并序)教学设计第一课时一、导入:给大家讲一个关于彭玉麟的故事。彭玉麟是晚清的名臣,曾跟随着曾国藩四处征战。尽管战功赫赫,但他终其一生都郁郁寡欢。为什么会这样呢?彭玉麟有着怎样的传奇故事呢?彭玉麟小时候最喜欢跟外婆的养女梅姑一起玩耍。梅姑虽然只比彭玉麟大一点点,但是从辈份上讲,她是彭玉麟的小姨。那时他们两个可能还不知道,儿时的玩伴会成为将来的恋人。但是两人的恋情因为八字不合而遭到家庭的反对。后来17岁的彭玉麟要跟着全家搬回湖南去,他和梅姑就不得不忍痛分别,而这一别就是14年。在彭玉麟30岁的那一年,他把外婆和梅姑接到湖南来住。而梅姑来到彭家没多久,彭玉麟的母亲就把她嫁出去了。彭玉麟曾经

58、考虑要阻止这件事情,但是因为决断迟了,错过了时机。梅姑出嫁四年以后,死于难产。这对彭玉麟的打击之大是不言而喻的,他发誓要以一生的光阴,画一万幅梅花来怀念她。彭玉麟说到做到,他画了整整40年。这是一个爱情的悲剧。那么,我们的将要学习的这篇诗歌孔雀东南飞演绎的又是怎样的一段爱情悲剧呢?二、文学常识在学习这篇诗歌之前,我们先来了解了关于这篇诗歌的一些文学常识。1、自诗经、楚辞之后,继之而起的是两汉乐府诗歌。孔雀东南飞就是其中杰出的代表之一,与北朝的木兰辞并称“乐府双璧”。谁能讲讲关于“乐府”和“乐府诗”的知识呢?2、“乐府”,原指汉武帝设立的一个掌管音乐的机构(官署),它的职责是采集民间歌辞或文人的

59、诗来配乐,以备朝廷祭祀或宴会时演奏之用。在汉代,不像我们现在有这些制作音乐,出唱片的公司,所以,作曲、配词培养歌星这样的事情由国家出面来做。后来,把乐府这个官署,这个国家机关单位所采集、创作的歌辞就称为“乐府歌辞”、“乐府诗”,或简称为“乐府”。因此,“乐府”,就成了一种诗体的名称了,其中属于汉代的就叫“汉乐府”。两汉乐府诗体裁以五言为主,兼有七言和杂言。句式灵活自由,语言流畅,通俗易懂、琅琅上口,生活气息较浓。乐府诗主要保存在乐府诗集。3、课本所选的这首孔雀东南飞最先原题是古诗为焦仲卿妻作。后又有人将其题作焦仲卿妻。后人又取诗歌的首句,题为孔雀东南飞。它是中国最早的长篇叙事诗。三、整体把握1

60、、请一位同学给大家朗读“小序”。“小序”告诉了我们什么内容?交待了时间、地点、人物、事件及成诗的经过。“小序”讲的内容起到什么作用?起到概括故事的作用,也奠定了故事的感情基调。“小序”中的哪两个字起到集中体现故事冲突的作用?“遣”、“逼”。全诗围绕这两个字来展开情节。2、这首诗可以分为几个部分内容?第一部分(12小节)开端。兰芝自诉。第二部分(312小节)发展。兰芝遣归。仲卿乞母着装遣归辞母别姑夫妻泣别第三部分(1322小节)再发展。兰芝拒婚。践约拒婚刘兄逼嫁第四部分(2332小节)高潮。刘焦殉情。生离死别共赴黄泉第五部分(33小节)合葬化鸟。3、这首诗讲述了什么故事?它叙述和描写了东汉末年庐

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论