国外客户独家代理合同_第1页
国外客户独家代理合同_第2页
国外客户独家代理合同_第3页
国外客户独家代理合同_第4页
国外客户独家代理合同_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第 1 页 共 6 页国外客户独家代理合同篇一:海外代理销售合同范本代理销售协议Agency Agreement本协议于 20 年 2 月 9 日在巴基斯坦由有关双方在平等互利基础上达成,按双 方同意的下列条件发展业务关系。This Agreement is made and entered into by and between the parties concerned on February 9th, 20 in Lahore on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and cond

2、itions mutually agreed upon as follows:1.协议双方 The Parties Concerned甲方 Part A: Wootel Wireless Communation Ltd.地址 Add: Room 17-18, 10/F Landmark North, 39 Lung Sum Ave SheungShui NT, Hongkong电话 Tel:00852-35908651乙方 Part B: 地址 Add: 电话 Tel:2.委任 ointment在本协议签定后,甲方认可乙方在条款 4 所指的指定代理区域内的独家代理 的身份, 并给予其对条款 3

3、 中提及的甲方的产品进行推广的权限。乙方接受甲方 的委任。Party A hereby oints Party B as its Eclusive Agent in the authorized territory to solit orders for commodity stipulate in Artle 3 from customers in the territory stipulated in Artle 4, and Party B accepts and assumes such ointment.第 2 页 共 6 页3.代理商品 Commodity甲方指定生产 Wootel

4、 全系列产品。Party A oints whole series of Wootel products.4.代理区域 Territory仅限于 拉合尔 In Lahore, only.5.最低业务量 Minimum Turnover乙方同意,在本协议有效期内从上述代理区域内的顾客处招揽的 Wootel 产品 的订单数 量从协议签订期起前 6 个月不低于台/月, 6 个月之后每月订单数量不低 于台/月,产品销售价格按照甲方指定售价不得低于甲方要求价格,否则甲方有权 单方面取消本协议并对由此给甲方带来的损失要求乙方进行赔偿或者在其代理区域 增加新的代理。 Party B shall undert

5、ake to solit orders for the above commodity from customers in the above territory during the effective period of this agreement.From a period ofagreement, ahead of Si months order quantity shall not be less thanpieces/month, after si month order quantity shall not be less than pieces/month.Otherwise

6、,Party A has the right to cancel this agreement unilaterally or to add new agent in the agency area and Party B should compensate the lost to Party A.6.付款方式 Term of Payment甲方要求乙方所代理产品全部款到发货,如有 OEM 或 ODM 要求需先预支付30 的 定金,剩余 70 货款在工厂验货后,甲方发货前由乙方一次性结清。第 3 页 共 6 页Payment should be made in advance before e

7、ach individual delivery.If requirement for OEM or ODM then 30 payment in advance is required, the rest 70 payment should be done after eamining finish goods in factory, but before delivery.7.交货周期 Delivery Time由双方协定制定日期内甲方将乙方所需求货物安排到乙方指定地点,如遇不 可抗力因 素,需双方共同沟通解决问题。Party A should delivery good to specif

8、 place ointed by Party B.If any event of force majeure hen that result the delivery cannot be finished, Party A and Party should negotiate to solve it together.8.商情报告 Market Report为使甲方充分了解现行市场情况,乙方承担至少每周一次或在必要时随时向 甲方提供 市场报告,内容包括与本协议代理商品的进口与销售,有关的地方规章 的变动、当地市场发展趋势以及买方对甲方按照协议供应的产品的品质、包装、价 格等方面的意见。 In

9、order to keep party A well informed of the prevailing market conditions, Party B should undertake to supply Party A at least once a well or at any time when necessary, with market report concerning by this agreement, local market tendency and the buyers comments on quality, package, pre.etc.of the g

10、oods supplied by Party A under this agreement.9.市场与售后支持 Advertising and Epenses乙方承担本协议有效期内在代理区域内销售代理商品做广告宣传前期费用, 并向甲方 提供所用于广告的声像资料,供甲方事先核准。第 4 页 共 6 页During the validity of this agreement, Party B should bear the cost the prophase advertising for the related goods in the authorized territory.All the

11、 video materials used for advertisement should be offered to Party A to check in advance.10.工业产权 Industrial Property Right在本协议有效期内,为销售有关手机,乙方可以使用甲方拥有的商标,并承 认使用于或 包含于手机中的任何商标专利、版权或其他工业产权为甲方独家拥 有。一旦发现侵权,乙方应立即通知甲方并协助甲方采取措施保护甲方权益。Party B may use the trade-marks owned by Party A for the sale of the mobil

12、e phones covered.Herein within the validity of this agreement, and shall acknowledgethat allpatens, trade-marks copy right or any other industrial property rights used or embodied in the mobile phones shall remain to be the sole properties of Party A.Once anyinfringement be found, Party B shall prom

13、ptly notify and assist Party A to take steps to protect the latters right.11.协议有效期 Validity of Agreement本协议经有关双方如期签署后生效,有效期为 1 年,从 20 年 2 月 9 日至 20 年 2 月 9 日,除非做出相关通知,本协议期满后将延长 1 个月。This agreement, when duly signed by the both parties concerned shall remain effect for from February 9th, 20 to Decemb

14、er 29th, 20, and it shall be etended for another 1 month upon epiration unless note in writing is ven to the contrary.第 5 页 共 6 页12.协议的终止 Termination在本协议有效期内,如果一方被发现违背协议条款,另一方有权终止协议。During the validity of this agreement, if either of the two parties is found to have violated the stipulations herein,

15、 the other party has the right to terminate this agreement.13.不可抗力 Force Majeure由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克 服的其他事 件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是 受不可抗力事件影响的一方需尽快将发生的事情通知另一方,并在不可抗力事件发 生的 15 天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。Either party shall not be responsible for failure or delay to perform all or any p

16、arty of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events whh could not be predted controlled, avoided, or overcome by the relative party.However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of itsoccurrence in writing as soon as possible and thereafter sends a certifate of the even issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.14.仲裁 Arbitration因履行本协议所发生的一切争议应通过友好协商解决。如协议不能解决争 议,应将争议 提交中国国际经济贸易仲裁委员会华南分会,按照申请仲裁时该会 实施的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。All

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论