法律词汇英汉互译词典(共64页)_第1页
法律词汇英汉互译词典(共64页)_第2页
法律词汇英汉互译词典(共64页)_第3页
法律词汇英汉互译词典(共64页)_第4页
法律词汇英汉互译词典(共64页)_第5页
已阅读5页,还剩62页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、PAGE PAGE 67party opposing a will 反对(fndu)遗嘱的一方 substituted as a party 代入成为(chngwi)一方 the party making default 失责的一方(y fn) the party in fault 犯错失的一方 party to . . . contract 合约一方 a party on the same side 同造一方 interested party 有利害关系的一方 party to the agreement 协议一方 injured party 受害一方 party 案中一方 be subst

2、ituted as a party 替代而成为案中一方 aggrieved party 感到受屈的一方 party to legal proceedings 与讼一方 opposite party 对立的一方 a party on the other side 对造一方 party setting up the will 确立遗嘱的一方 party 一方当事人 unanimous vote 一致表决 unanimous verdict 一致裁决 general proxy 一般代表 general right of audience 一般出庭发言权 ordinary jurisdiction

3、一般司法管辖权 generally or in any particular case 一般地或在任何个别情况下 general safety certificate 一般安全证明书 general bonded warehouse 一般保税仓 general power of appointment 一般指定受益的权力 general authority 一般授权 general power of attorney 一般授权书 general waiver 一般宽免 general administrator 一般遗产管理人 common duty of care 一般谨慎责任 ab ini

4、tio 一开始 on conviction upon indictment 一经循公诉程序定罪 lump sum 一整笔款项(kunxing) Letter B land exchange entitlements “乙种”换地权益(quny)书 small house holding 丁屋土地(td) small house grant 丁屋批租约 compound 了结 liquidation 了结 pending 仍未了结 in full discharge of 完全了结 compound an offence 就某罪行作出了结 satisfies the claim 了结申索 com

5、pound legal proceedings 了结法律程序 satisfaction of the cause of action 了结诉讼因由 unqualified person 不合资格人士 public 公众人士 qualified person 合资格人士 2 or more persons 多于一名人士 person aggrieved 受屈人士 British protected person 受英国保护人士 lay persons 非法律专业人士 illegitimate person 非婚生人士 British subject 英籍人士 individual 个别人士 in

6、dividual 个别人士 sentenced persons 被判刑人士 adopted person 被领养人士 professional person 专业人士 stateless person 无国籍人士 lay persons 业外人士 legitimate person 获确立婚生地位人士 subjects 人民 person 人身 personal inviolability 人身不得侵犯权 personal freedom 人身自由 attack on . . . person 人身受到攻击 writ of habeas corpus 人身保护令 writ of habeas

7、corpus 人身保护令状 personal injury 人身伤害 guardian of the person 人身监护人 Registration of Persons Tribunal 人事(rnsh)登记审裁处 officer 人员(rnyun) public official 公务人员 public servant 人员(rnyun) public officer 公职人员 public servant 人员 judicial officer 司法人员 diplomatic agent 外交人员 eligible officer 合资格人员 coroners officer 死因裁

8、判人员 Attesting Officer 见证人员 escort officer 押送人员 escorting officer 人员 officer of the Court 法院人员 officer of the Court 法院人员 legal officer 律政人员 designee 指定人员 designated public officer 指明公职人员 directorate disciplined officer 纪律部队首长级人员 member of the Customs and Excise Service 海关人员 authorized officer 特准人员 of

9、ficer 高级人员 managing officer 高级管理人员 detective 侦缉人员 law enforcement officer 执法人员 officer of justice 人员 consular agent 领使人员 gazetted officer 宪委级人员 authorized officer 获授权人员 customs officer 关员级人员 humanitarian grounds 人道理由 life insurance 人寿保险 life insurance policy 人寿保险单 ethnic origins 人种本源 hostage 人质 fit

10、person 合适人选 suitable person 人选 fit and proper person 适当人选 human rights 人权 Bill of Rights 人权法案 Human Organ Transplant Board 人体(rnt)器官移植委员会 premium 入股(r )金 burglary 入屋犯法(fn f) burglary 入屋犯法 burglary 入屋犯法罪 income tax 入息税 hospital order 入院令 incriminate 入罪 a persons right not to incriminate himself 任何人不使

11、自己入罪的权利 land 入境 Immigration Department Detention Quarters 入境事务处羁留所 Immigration Tribunal 入境事务审裁处 immigrant 入境者 entry permit 入境证 attendance order 入学令 full consideration 十足代价 full valuable consideration 十足有值代价 full operation 十足效力 full costs 十足讼费 complete indemnity 十足弥偿 majority of two-thirds 三分之二大多数 tr

12、iad society 三合会 triad society 三合会社团 superior landlord 上一级业主 listed 上市 listed company 上市公司 listed shares 上市股份 listed securities 上市证券 appeal 上诉 appeal by way of petition 以呈请方式提出上诉 cross-appeal 交相上诉 further appeal 再上诉 further appeal 再上诉 criminal appeals 刑事上诉 administrative appeal 行政上诉 appeal abandoned

13、放弃上诉 interlocutory appeal 非正审上诉 notice of appeal against the judgment 针对判决(pnju)的上诉通知书 lodge an appeal 提出(t ch)上诉 prosecute an appeal 上诉(shn s) further appeal 进一步上诉 leave to appeal out of time 逾期上诉许可 oppose an appeal 对上诉抗辩 dismiss an appeal 驳回上诉 hearing of appeals 审理上诉 appellant 上诉人 appellate jurisd

14、iction 上诉司法管辖权 appeal by way of a case stated 上诉用案件呈述的方式 Appeal Committee 上诉委员会 the Court of Appeal 上诉法庭 Justice of Appeal 上诉法庭法官 president of the Court of Appeal 上诉法庭庭长 vice-presidents of the Court of Appeal 上诉法庭副庭长 appeal frustrated 上诉的目的不能达致 leave to appeal 上诉的许可 right of appeal 上诉的权利 list of app

15、eals 上诉案件聆讯表 appeal withdrawn 上诉被撤回 notice of motion of appeal 上诉动议通知书 上诉得直 allow an appeal 上诉得直 grounds of appeal 上诉理由 grounds of appeal 上诉理由 application for leave to appeal 上诉许可申请书 notice of appeal 上诉通知 notice of appeal 上诉通知书 notice of appeal against the judgment 针对判决的上诉通知书 appeal aid certificate

16、上诉援助证书 Register of Appeals 上诉登记册 party to the appeal 上诉当事人 memorandum of appeal 上诉摘要 appeal dismissed 上诉驳回 list of appeals 上诉(shn s)审讯表 appellate tribunal 上诉(shn s)审裁处 appeal disposed of 上诉获得(hud)解决 right of appeal 上诉权 attendance order 上课令 inferior landlord 下一级业主 next port of call 下一停靠港 order 下令 poi

17、soning 下毒 inferior court 下级法庭 the court below 下级法庭 inferior court 下级法院 predecessor in title of 之前的所有权持有人 oral submissions 口述陈词 viva voce 口头方式 oral proceedings 口头的法律程序 examined viva voce 口头讯问 oral examination 口头讯问 viva voce questions 口头问题 oral statement 口头陈述 oral statement 口头陈述 oral cross-examination

18、 口头盘问 re-examine viva voce 口头覆问 oral testimony 口头证供 oral evidence 口头证据 direct oral evidence 直接口头证据 land 土地 small house holding 丁屋土地 leased land 已批租土地 partition of property in land 分划土地财产 unleased land 未批租土地 shares in land 在土地所占的份数 beneficial enjoyment of land 在土地实益享有的利益 recover land 收回土地 resumption

19、of land 土地 acquisition of land 收购土地 settled land 有限制授予的土地 land granted at nil premium 免收地价批给的土地 leasehold 批租土地 leasehold property 批租土地财产 leasehold interest 批租土地权益 private land 私人土地 Government land 政府(zhngf)土地 re-entry 重收土地(td) leasehold 租赁(zln)土地 State land 国家土地 enclosed land 围封土地 payable out of lan

20、d 就土地而缴付 land of any tenure 属任何保有形式的土地 real and assumed property 土地及其它财产 real and assumed property 土地及其它财产 land exchange entitlement 土地交换权利 land valuation 土地估价 Land Commission 土地委员会 leases of land 土地契约 mortgage on land 土地按揭 land . . . held by . . . at will 土地租赁为不定期 real property 土地财产 wayleave 土地通行权

21、Land Development Corporation 土地发展公司 real action 土地诉讼 land registration 土地注册 Land Registry 土地注册处 Land Registrar 土地注册处处长 Land Registry register 土地注册处注册纪录册 Lands Tribunal 土地审裁处 Presiding Officer, Lands Tribunal 土地审裁处法官 President, Lands Tribunal 土地审裁处庭长 land acquisition 土地征用 devisee 土地遗赠继承人 interests in

22、 land 土地权益 Chancery, Family and Queens Bench Divisions 大法官法庭、家事法庭及皇座法庭 substantial shareholder 大股东 majority shareholder controller 大股东控权人 barrister 大律师 barristers-at-law 大律师(lsh) counsel 大律师(lsh) employment of counsel 延聘(yn pn)大律师 pupil 见习大律师 反对遗嘱的一方 party opposing a will 代入成为一方 substituted as a par

23、ty 失责的一方 the party making default 犯错失的一方 the party in fault 合约一方 party to . . . contract 同造一方 a party on the same side 有利害关系的一方 interested party 协议一方 party to the agreement 受害一方 injured party 案中一方 party 替代而成为案中一方 be substituted as a party 感到受屈的一方 aggrieved party 与讼一方 party to legal proceedings 对立的一方

24、 opposite party 对造一方 a party on the other side 确立遗嘱的一方 party setting up the will 一方当事人 party 一致表决 unanimous vote 一致裁决 unanimous verdict 一般代表 general proxy 一般出庭发言权 general right of audience 一般司法管辖权 ordinary jurisdiction 一般地或在任何个别情况下 generally or in any particular case 一般安全证明书 general safety certifica

25、te 一般保税仓 general bonded warehouse 一般指定受益的权力 general power of appointment 一般授权 general authority 一般授权书 general power of attorney 一般授权书 general power of attorney 一般(ybn)宽免 general waiver 一般(ybn)遗产管理人 general administrator 一般谨慎(jnshn)责任 common duty of care 一开始 ab initio 一经循公诉程序定罪 on conviction upon ind

26、ictment 一整笔款项 lump sum “乙种”换地权益书 Letter B land exchange entitlements 丁屋土地 small house holding 丁屋批租约 small house grant 了结 compound 了结 liquidation 仍未了结 pending 完全了结 in full discharge of 就某罪行作出了结 compound an offence 了结申索 satisfies the claim 了结法律程序 compound legal proceedings 了结诉讼因由 satisfaction of the c

27、ause of action 不合资格人士 unqualified person 公众人士 public 合资格人士 qualified person 多于一名人士 2 or more persons 受屈人士 person aggrieved 受英国保护人士 British protected person 非法律专业人士 lay persons 非婚生人士 illegitimate person 英籍人士 British subject 个别人士 individual 个别人士 individual 被判刑人士 sentenced persons 被领养人士 adopted person

28、专业人士 professional person 无国籍人士 stateless person 业外人士 lay persons 获确立婚生地位人士 legitimate person 人民 subjects 人身 person 人身不得侵犯权 personal inviolability 人身自由(rnshnzyu) personal freedom 人身(rnshn)受到攻击 attack on . . . person 人身保护令 writ of habeas corpus 人身保护令状 writ of habeas corpus 人身(rnshn)伤害 personal injury

29、人身监护人 guardian of the person 人事登记审裁处 Registration of Persons Tribunal 人员 officer 公务人员 public official 人员 public servant 公职人员 public officer 人员 public servant 司法人员 judicial officer 外交人员 diplomatic agent 合资格人员 eligible officer 死因裁判人员 coroners officer 见证人员 Attesting Officer 押送人员 escort officer 人员 escor

30、ting officer 法院人员 officer of the Court 法院人员 officer of the Court 律政人员 legal officer 指定人员 designee 指明公职人员 designated public officer 纪律部队首长级人员 directorate disciplined officer 海关人员 member of the Customs and Excise Service 特准人员 authorized officer 高级人员 officer 高级管理人员 managing officer 侦缉人员 detective 执法人员

31、law enforcement officer 人员 officer of justice 领使人员 consular agent 宪委级人员 gazetted officer 获授权人员 authorized officer 关员级人员 customs officer 人道理由 humanitarian grounds 人寿保险 life insurance 人寿保险单 life insurance policy 人种本源 ethnic origins 人质 hostage 合适人选 fit person 人选(rnxun) suitable person 适当(shdng)人选 fit a

32、nd proper person 人权(rnqun) human rights 人权法案 Bill of Rights 人体器官移植委员会 Human Organ Transplant Board 入股金 premium 入屋犯法 burglary 入屋犯法 burglary 入屋犯法罪 burglary 入息税 income tax 入院令 hospital order 入罪 incriminate 任何人不使自己入罪的权利 a persons right not to incriminate himself 入境 land 入境事务处羁留所 Immigration Department D

33、etention Quarters 入境事务审裁处 Immigration Tribunal 入境者 immigrant 入境证 entry permit 入学令 attendance order 十足代价 full consideration 十足有值代价 full valuable consideration 十足效力 full operation 十足讼费 full costs 十足弥偿 complete indemnity 三分之二大多数 majority of two-thirds 三合会 triad society 三合会社团 triad society 上一级业主 superio

34、r landlord 上市 listed 上市公司 listed company 上市股份 listed shares 上市证券 listed securities 上诉 appeal 以呈请方式提出上诉 appeal by way of petition 交相上诉 cross-appeal 再上诉 further appeal 再上诉 further appeal 刑事上诉 criminal appeals 行政(xngzhng)上诉 administrative appeal 放弃(fngq)上诉 appeal abandoned 非正审上诉(shn s) interlocutory ap

35、peal 针对判决的上诉通知书 notice of appeal against the judgment 提出上诉 lodge an appeal 上诉 prosecute an appeal 进一步上诉 further appeal 逾期上诉许可 leave to appeal out of time 对上诉抗辩 oppose an appeal 驳回上诉 dismiss an appeal 审理上诉 hearing of appeals 上诉人 appellant 上诉司法管辖权 appellate jurisdiction 上诉用案件呈述的方式 appeal by way of a c

36、ase stated 上诉委员会 Appeal Committee 上诉法庭 the Court of Appeal 上诉法庭法官 Justice of Appeal 上诉法庭庭长 president of the Court of Appeal 上诉法庭副庭长 vice-presidents of the Court of Appeal 上诉的目的不能达致 appeal frustrated 上诉的许可 leave to appeal 上诉的权利 right of appeal 上诉案件聆讯表 list of appeals 上诉被撤回 appeal withdrawn 上诉动议通知书 no

37、tice of motion of appeal 上诉得直 上诉得直 allow an appeal 上诉理由 grounds of appeal 上诉理由 grounds of appeal 上诉许可申请书 application for leave to appeal 上诉通知 notice of appeal 上诉通知书 notice of appeal 针对判决的上诉通知书 notice of appeal against the judgment 上诉援助证书 appeal aid certificate 上诉登记册 Register of Appeals 上诉当事人 party t

38、o the appeal 上诉(shn s)摘要 memorandum of appeal 上诉(shn s)驳回 appeal dismissed 上诉(shn s)审讯表 list of appeals 上诉审裁处 appellate tribunal 上诉获得解决 appeal disposed of 上诉权 right of appeal 上课令 attendance order 下一级业主 inferior landlord 下一停靠港 next port of call 下令 order 下毒 poisoning 下级法庭 inferior court 下级法庭 the court

39、 below 下级法院 inferior court 之前的所有权持有人 predecessor in title of 口述陈词 oral submissions 口头方式 viva voce 口头的法律程序 oral proceedings 口头讯问 examined viva voce 口头讯问 oral examination 口头问题 viva voce questions 口头陈述 oral statement 口头陈述 oral statement 口头盘问 oral cross-examination 口头覆问 re-examine viva voce 口头证供 oral te

40、stimony 口头证据 oral evidence 直接口头证据 direct oral evidence 土地 land 丁屋土地 small house holding 已批租土地 leased land 分划土地财产 partition of property in land 未批租土地 unleased land 在土地所占的份数 shares in land 在土地实益享有的利益 beneficial enjoyment of land 收回土地 recover land 土地 resumption of land 收购土地 acquisition of land 有限制授予的土地

41、 settled land 免收地价批给的土地 land granted at nil premium 批租土地 leasehold 批租土地财产 leasehold property 批租(p z)土地权益 leasehold interest 私人(srn)土地 private land 政府(zhngf)土地 Government land 重收土地 re-entry 租赁土地 leasehold 国家土地 State land 围封土地 enclosed land 就土地而缴付 payable out of land 属任何保有形式的土地 land of any tenure 土地及其

42、它财产 real and assumed property 土地及其它财产 real and assumed property 土地交换权利 land exchange entitlement 土地估价 land valuation 土地委员会 Land Commission 土地契约 leases of land 土地按揭 mortgage on land 土地租赁为不定期 land . . . held by . . . at will 土地财产 real property 土地通行权 wayleave 土地发展公司 Land Development Corporation 土地诉讼 re

43、al action 土地注册 land registration 土地注册处 Land Registry 土地注册处处长 Land Registrar 土地注册处注册纪录册 Land Registry register 土地审裁处 Lands Tribunal 土地审裁处法官 Presiding Officer, Lands Tribunal 土地审裁处庭长 President, Lands Tribunal 土地征用 land acquisition 土地遗赠继承人 devisee 土地权益 interests in land 大法官法庭、家事法庭及皇座法庭 Chancery, Family

44、 and Queens Bench Divisions 大股东 substantial shareholder 大股东控权人 majority shareholder controller 大律师(lsh) barrister 大律师(lsh) barristers-at-law 大律师(lsh) counsel 延聘大律师 employment of counsel 见习大律师 pupil 取消大律师资格 disbarred 英语专业,取得律师资格后做了专职律师,打造“致众法律工作室”,从事法律咨询、法律设计、法律顾问、法律事务代理、法律英语翻译!致众法律工作室 01066233228 20

45、04-12-09 23:49 广告 FanE翻译中国 提供广告服务! willmigerl 等级: 四星级贴子:290积分:475E币:50注册:2004-12-05 第 3 楼 取消(qxio)大律师资格 disbarred 委托(witu)大律师 instruct counsel 律师(lsh)或大律师 attorney 首席大律师 leading counsel 香港大律师公会 Hong Kong Bar Association 香港大律师公会执行委员会 Bar Council of the Hong Kong Bar Association资深大律师 Senior Counsel 实习

46、大律师 pupil 获认许为大律师 called to the Bar 大律师公会 Hong Kong Bar Association 大律师名册 panels of counsel 大律师行业或律师行业 the practice of law 大律师见习职位 pupillage 大律师事务所 barristers chambers 大律师事务所 chambers of counsel 大律师的收费 counsels fees 大律师书记 barristers clerk 大律师登记册 roll of barristers 大赦 amnesty 子女 夫妾关系中的子女 a child of a

47、 union of concubinage 未成年子女 minor child 受供养子女 dependent children 尚在其母腹中的子女 a child en ventre sa mere 非婚生子女 a child not born in wedlock 子女 illegitimate child 婚生子女 legitimate child 寄养子女 foster child 领养的子女 adopted child 谊子女 godchild 谊子女 godchild 亲生子女 natural child 获确立(qul)婚生地位子女 legitimated child 继子女(z

48、n) step-child 子女(zn)抚恤金 childrens pension 子民与子民之间的诉讼 action between subjects 小股东控权人 minority shareholder controller 委员小组 panel 法律顾问小组 panel of legal advisers 纪律审裁小组 disciplinary tribunal 备选委员小组 panel 审裁小组 panel 审裁委员小组 panel of adjudicators 小组委员会 committee 小额钱债审裁处 Small Claims Tribunal 小额钱债审裁处诉讼人储存金账

49、户 Small Claims Tribunal Suitors Funds Account小额薪酬索偿仲裁处 Minor Employment Claims Adjudication Board 工作天 business day 工作天 working day 工作日 working day 工作守则 code of practice 工伤 industrial injury 工伤导致伤残 industrial disablement 工业知识 know-how 工业知识的权利 rights to know-how 工资 wages 已完税货品 duty-paid goods 已届成年 of

50、age 73 已届成年并具行为能力 of full age and capacity 已拒付汇票的参加承兑 acceptance for honour supra protest 已采取所有合理的预防措施 took all reasonable precautions 已提供付款的诉 plea of tender 已登记所有人 registered proprietors 已登记押记 registered charge 已登记职工(zhgng)会联会 registered trade union federation 已进行(jnxng)部分聆讯 part-heard 已过时(gush)的条例

51、 obsolete Ordinances 已缴足股款的股份 fully paidup shares 已证明债权的债权人 creditor who has proved his debt 干预 intervention 干预 tamper with 干扰 disturb 干扰 interfere 干扰 tampered 干扰 quiet possession 干扰证人 interfere with a witness 不人道 inhumane 不小心或不谨慎 want of the due care or caution 不公平 inequitable 不公平的手法 unfair tactics

52、 不公正的情况 a miscarriage of justice 不公开 in private 不分割份数 undivided share 不分割份额 undivided share 不付款而离去 making off without payment 不可抗力 force majeure 不可抗力 force majeure 不可侵犯权 inviolability 不可商售的货品 unmerchantable goods 不可推翻地推定 conclusively presumed 不可推翻的证据 conclusive evidence 不可阅的形式 non-legible form 不可转让

53、non-assignable 不再服务薪津 non-effective pay 不合并 nonjoinder 不合情理的作为 unconscionable act 不合理地 unreasonably 不合理的风险 undue risk 不合理的条款(tiokun) unreasonable terms 不同(b tn)控罪 distinct charges 不在犯罪现场 alibi 不在犯罪现场详情(xingqng)的通知 notice of particulars of the alibi 不在讼案内的法律程序 proceeding not in a cause 不在羁留中 at large

54、 不守法 disobedience to law 不作为 act of omission 不作为 omission 故意的不作为 deliberate omission 欺诈性不作为 fraudulent omission 不兑现 dishonour 不兑现的汇票 dishonoured bill 不利于 prejudice 不含实际恶意 without actual malice 不完整权益 partial interest 不批准 disapprove 不良分子 undesirable person 不良分子 undesirable person 不良行为 malpractice 不依合法

55、妾侍制度同居 live together in unlawful concubinage 不具显著特性的 of a non-distinctive character 不受欢迎入境者 undesirable immigrant 不受欢迎并涉及性的行径 unwelcome conduct of a sexual nature 不受欢迎的性要求 unwelcome sexual advance 不受欢迎的获取性方面的好处的要求 unwelcome request for sexual favours不定期租契 lease at will 不忠实行为 dishonesty 不承认 non-admis

56、sion 不承认通知书 notice of non-admission 不披露 non-disclosure 不服从上级 insubordination 不法作为 unlawful act 不知情 without knowledge 不知情地取得(qd) innocently acquired 不知情的第三者 innocent third party 不知情侵犯(qnfn)版权 innocent infringement of copyright 不附带条件的 absolute 不活动(hu dng)公司 dormant company 不准 disallow 不容反悔法 estoppel 不

57、真诚 bad faith 不能强制执行 unenforceable 不能强制履行 unenforceable 不能预知 not foreseen 不能实行 inoperative 不能废止地有权 indefeasibly entitled 不能废止地有权 indefeasibly entitled 不记名文书 bearer instrument 不记名投票 poll 不记名投票 secret ballot 不记名投票方式 secret ballot 不记名提单 bearer bill 不记名债券 bearer bonds 不记名债权证 bearer debentures 不动产 immovab

58、le property 不专业行为 unprofessional conduct 不得以罚款代替 without the option of a fine 不符合资格 want of qualification 不许公众旁听任何法律程序 exclusion of the public from any proceedings 不连商誉 without goodwill 不雅 indecency 不雅物品 indecent article 不损害 without prejudice 不当干扰 undue interference 不当地取得管有 wrongfully taken possessi

59、on of 不当作为 miscarriage 不当延误 undue delay 不当使用职权 misuse of office 不当的延迟 undue delay 不当的举止 unseemly manner 不当(b dn)损害 undue detriment 不当(b dn)影响 undue influence 不当(b dn)迁移 wrongful removals 不认罪 plead not guilty 不认罪的答辩 a plea of not guilty 不诚实 dishonesty 不诚实 dishonesty 不诚实地获益 dishonest gain 不履行 failure

60、不履行合约 repudiation of the contract 不确定权 possibility 不遵守 failure to comply with 不应诉的 non-appearing 不营运公司 defunct companies 不属法团的团体 unincorporated body 中止 abate 中止 prorogue 法律程序中止 discontinuance of proceedings 诉讼中止 discontinuance of proceedings 暂时中止 suspend 中止付款 suspend payment 中止实施 discontinue the ope

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论