




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、非诚勿扰非诚勿扰2-2-苍孙苍孙HeHes already s already “over the hillover the hill”A man who will be kicking A man who will be kicking the bucket soon.the bucket soon.数字口译数字口译: : 搞清概念搞清概念 2-12-1 1,0001,0001,000,0001,000,0001,000,000,0001,000,000,000000000thousandthousandmillionmillionbillionbillion数字口译:搞清概念数字口译:搞清
2、概念 2-22-2 1 1 , , 0 0 0 0 0 0 , , 0 0 0 0 0 0 , , 0 0 0 0 0 0 xx thousandxx thousandxx millionxx million1 1 0 0 , , 0 0 0 0 0 0 0 0 , , 0 0 0 0 0 00 0 xxxx千千xx xx hundredhundredx xx x万万数字口译:数字定位数字口译:数字定位 2-12-1 个个 十十 百百 千千one one ten ten hundred thousand hundred thousand 万万 十万十万百万百万千万千万 亿亿 十亿十亿10 th
3、ousand10 thousand100 thousand100 thousand 10,000 10,000 100,000 100,000 million million 1,000,000 1,000,000 10 10 million million 10,000,000 10,000,000100100 million million 100,000,000 100,000,000 billion billion1,000,000,0001,000,000,000数字口译:数字定位数字口译:数字定位 2-22-2个个 十十 百百 千千 万万 十万十万 百万百万 千万千万 亿亿 十亿十
4、亿 百亿百亿 千亿千亿 one ten hundred one ten hundredthousand ten thousand hundred thousandthousand ten thousand hundred thousandmillion ten million hundred million million ten million hundred million Billion ten billion hundred billionBillion ten billion hundred billion英文是国际通用的三位分级法英文是国际通用的三位分级法听到中文听到中文, , 写
5、下写下阿拉伯数字阿拉伯数字, , 然后用然后用“三分法三分法”标记标记, , 读出英语读出英语. .例例: : 听到听到“一亿两千五百一亿两千五百万万” 125000000 125000000 125 125,000000,000000数字口译方法:国际惯例法数字口译方法:国际惯例法 2-12-1中文是采用四位分级法中文是采用四位分级法听到英语听到英语, , 写下写下阿拉伯数字阿拉伯数字, ,然后用然后用“四分法四分法”标记标记, , 读出中文读出中文例例: : 听到听到 seven hundred sixty three seven hundred sixty three million t
6、wo hundred nineteen million two hundred nineteen thousand eight hundred and twelve ,thousand eight hundred and twelve ,数字口译方法:国际惯例法数字口译方法:国际惯例法 2-22-27 763632 219198 812127,6321,98127,6321,9812b b m m thth h h数字口译方法:笨鸟先飞法数字口译方法:笨鸟先飞法 十十 千千 百百十十亿,亿, 亿亿 万万 万,万, 万万 万万 千千,百百 十十 个个3 3 2 2 2 24 42 2 5 532
7、万万2千千4百百255 5 1 1 2 25 hundred 12 million上百万的数字适用上百万的数字适用数字口译方法:投机取巧法数字口译方法:投机取巧法 3 3百百9696万万3 3.96.96 millionmillion3 3千千9 9百百6565万万3939.65.65 millionmillion3 3亿亿9 9千千6 6百百5050万万396396.5.5 millionmillion数字口译:需要熟记的笼统数字数字口译:需要熟记的笼统数字 几个几个 十几个十几个 七十好几了七十好几了 好几十好几十/ /百个百个 成千上万成千上万 几十万几十万 数以百万计数以百万计 亿万亿
8、万some; a few; several; a number ofsome; a few; several; a number ofmore than ten; less than twentymore than ten; less than twentyover a dozenover a dozenwell over seventywell over seventydozens of; hundreds ofdozens of; hundreds ofthousands ofthousands ofhundreds of thousands ofhundreds of thousands
9、 ofmillions ofmillions ofhundreds of millions ofhundreds of millions of数字口译:倍数的翻译数字口译:倍数的翻译 2-12-11.1. A is 2 times as large as BA is 2 times as large as B2.2. A is 2 times larger than BA is 2 times larger than BThe textile exports to USA are 3 times The textile exports to USA are 3 times larger tha
10、n that of 2007.larger than that of 2007.A A比比B B大三倍大三倍A is 4 times as large as B;A is 4 times as large as B;A is 4 times larger than B;A is 4 times larger than B;增加的倍数增加的倍数 time time 数字口译:倍数的翻译数字口译:倍数的翻译 2-22-2A A 比比 B B 小了小了 5 5/6/6A is 6 times smaller than BA is 6 times smaller than BOwing to the
11、flood, the grain production in Owing to the flood, the grain production in Hunan is 3 times less than that of last year.Hunan is 3 times less than that of last year.减少的倍数减少的倍数 timetimeA A 是是 B B 的的 1/61/6各类数学的读法各类数学的读法 31% -31% - 71.371.30 0 - - 0.631 -0.631 - +3 1/2 (3/7) -+3 1/2 (3/7) - -5 1/4 -5
12、1/4 - Y Y2 2 k k3 3thirty-one percentthirty-one percentseventy-one point three seventy-one point three degreesdegreesnought / zero point six three onenought / zero point six three oneplus three and a half (three sevenths)plus three and a half (three sevenths)minus five and a quarterminus five and a
13、quarterY squaredY squared; K cubedK cubed要熟记的量词要熟记的量词 3-13-1 一班人一班人 a bunch of youngsters a bunch of youngsters 一帮匪徒一帮匪徒 a band / pack of gangstersa band / pack of gangsters 一队学生一队学生 a body / crocodile of students / pupilsa body / crocodile of students / pupils 一部文学作品一部文学作品 a work of literaturea work of literature 一群蚂蚁一群蚂蚁 a swarm of antsa swarm of ants 一群鸽子一群鸽子 a flock of pigeonsa flock of pigeons 一群马一群马 a herd of horsesa herd of horses 一道亮光一道亮光 a beam of lighta beam of light 一顿面条一顿面条 a meal of noodlesa meal of noodles 要熟记的量词要熟记的量词 3-23-2
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025至2030年中国蔳型水辊套数据监测研究报告
- 科学饮食与身体状况的密切关系探索
- 模具制造工艺 计算题答案学习课件
- 2025年浙能集团应届生招聘818人笔试参考题库附带答案详解
- 2025年江西航空校园招聘笔试参考题库附带答案详解
- 二零二五学校二零二五年度校园食品安全与营养教育协议
- 土地整治开荒合同范本
- 二零二五年度门店合伙人员工福利与激励机制合同
- 二零二五年度创意园区墙面装饰墙绘设计合同
- 武汉市2025年度房屋租赁市场租金预测合同
- DB41T 2599-2024 煤矿地震监测站网技术规范
- 小孩进入厂区安全免责协议书(2篇)
- 服装行业环保低碳生产方案
- 鄂教版四年级心理健康教育全册教案
- 苏教一年级《心理健康》教案(完整版)
- 人教版语文五年级下册《第八单元》大单元整体教学设计2022课标
- VTE评分量表解读 课件2024.8
- 《RT-Thread实时操作系统内核、驱动和应用开发技术》全套教学课件
- (新版)区块链应用操作员职业技能竞赛理论考试题库-下(多选、判断题)
- 三年级数学下册教案-6.1年、月、日60-人教版
- 2024年《开学第一课》课件
评论
0/150
提交评论