版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE LE CONSEIL CONSTITUTIONNELMARCHE N REALISATION DU NOUVEAU SIEGE DU CONSEIL CONSTITUTIONNEL EL BIAR ALGERNovembre 2003阿尔及利亚人民民主共和国 宪法委员会 合同号建造宪法委员会新办公楼 阿尔及尔艾尔比亚尔2003年11月Le pr Sent march e est conclu entre:Le Conseil Constitutionnel, repr Sent epar son S
2、ecr taire G 曲eral, MONSIEUR LARABA Moussa, d esign edans le pr Went march e par le terme: " LE SERVICE CONTRACTANTD' une part,Et?;L' Entreprise?CSCEC CHINE?, repr e sent par Monsieur dontlesi e geest sis?: d.同gn e dans lepr aent march epar le terme :" le Cocontractant " d'
3、 autre part,Il a t 鱼convenu et arr t ece qui suit?:由宪法委员会秘书长拉拉巴穆萨先生代表的宪法委员会(在本合同中用“业主”代表)为一方,和由 先生代表的中国建筑总公司 (CSCEC(总部在 在本合同中用“承包商”代表)为另一方签定本合同双方商定如下:?: ISOUMISSIONEtabli en conformit e des dispositions de l ' article 45 du d e cret pr -25Gdentiel n du 24 juillet 2002 portant r gleme ntation des
4、 march s publics.Je soussign Monsieur :Ne le :Demeurant :Profession?:Nationalit eAgissant au nom et pour le compte de :Inscrit au registre de commerce?:Apr es avoir pris connaissance des pi ces du projet de march e et apr 占 avoir appr eci e amon point de vue et sous ma responsabilit la nature et la
5、difficult des eprestationsex Cuter.Remets rev 4u de ma signature un bordereau des prix et un devis estimatif 式abli conform ement aux cadres figurant au dossier de cahier des charges.Me soumets et m'engage envers?: Le Conseil Constitutionnel d' ex 6 cuter les travauxde?: Re alisation du nouve
6、au si ge du Conseil Constitutionnel conform ement aux conditions du Cahier de Prescriptions Spciales! et moyennant la somme de :Soit?:Dans un d ai deLe service contractant se lib rera des sommes dues par lui en faisant donner cr dit e au compte bancaire?:e gieOuvert au nom deJ' affirme sous pein
7、e de r e siliation de plein droit du marche ou de sa mise en raux torts exclusifs de l ' Entreprise que la dite Entreprise ne tombe pas sous le coup des interdictions edict es par la l gislation et la r ©lementation en vigueur et les dispositions de l'ordonnance n : 95-06 du 25 janvier
8、1995 relative a la concurrence.Fait a, le :( Nom , Qualit <du Signataire et cachet du cocontractant) 投标书根据2002年07月24日第02-250号总统令第45条有关公共工程承包合同法规方面的条 例编制本投标书。本人署名?:先生出生于:现居住地:职务:国籍:现以的名义、并为了该公司的利益进行对外经营。本公司已进行了商业注册,注册地为本人已经了解了合同草案的各项文件,并按个人的理解负责地对将要施工的工程性质及难度进行了评估。现送交一份本人已签过名的单价表和一份根据招标技术条件书之规定范围而
9、编制的工程量单。现服从于:宪法委员会,并向宪法委员会保证:遵循招标技术条件书的规定,对宪法委员会新本部办公楼工程进行施工,施工总价: 大写:v 工期业主将清偿所有欠款,同时工程款将被支付到如下银行帐户:-账户名称?:本人保证,本公司将不会违反所在国现行的法律与法规禁令,也不会违背2003年10月25日第03-12号法令批准的2003年7月19日第63-03号条例中有关行业竞争方面的规定,否则, 将予以全权解除合同或者以承包商故意过错罪送交所在国政府论处。年 月 日于(承包商签名、盖章及签署人职位)DECLARATION A SOUSCRIREEtablie en conformit eaux
10、dispositions de l' article45 du d e cret presidential n° ?: 02-250 du 24 juillet 2002 portant r glementation des marches publics.1) De nomination d e l ' entreprise2) Adresse du si ge social?:3) Forme juridique de l ' Entreprise4) Montant du Capital Social :5) Num e ro et date d
11、9; inscription au registre de commerce?:6) Immatriculation fiscale?:7) Wilaya o u seront ex cutes les trav aux faisant l ' objet du march e :8) Nom, pr Gom, date et lieu de naissance et nationalit , du ou des responsablesstatutaires et des personnes ayant qualit e pour engager l ' entreprise
12、 a l ' occasion du march e : Monsieur : . N e ?: leseNationalit ?:69) Existe-t- il des privil e ges et nantissements inscritsa l ' encontre de lau ' Entrepr greffe du tribunal, section commerciale?:?10) L ' entreprise est-elle en tat de liquidation ou de r glement judiciaire?:?11) Le
13、 d eclarant a t-il et e condamne en application de la l gislation en vigueur relative a la r e pression des infractions e conomiques et de l ' or5/06ndiuice 25/01/1995 relative la concurrence:Dans l'affirmative :A/ Dans le jugement d claratif de liquidation judiciaire ou de rgleiment judicia
14、ireB/ Dans quelles conditions l ' entrepreet -elle autoris e opoursuivre son activit e Indiquer le Nom et l ' Adressedu liquidateur ou de l ' administration au r e glement judiciaire12) Le d e clarant atteste que la soci e t e n ' est pas en e tat de faillite.13) Nom, pr 勘om, date et
15、 lieu de naissance et nationalit du signataire de la d eclarationMonsieur : . n e ?:le Nationalit ?:614) J ' affirme sous peine de ration dei plein droit du marche ou de sa mise en rgie, eaux torts de l ' entrepriseuedite l ' entrepriseie tombe pas sous les coups desinterdictionsdiefe es
16、 par la l gislation en vigueur.Je certifie sous peine de l' applicdeonanctions pr e vues par l ' article 216 del ' Ordonnance N ° -3(56 du 08 Juin 1966, portant code p nal que lesrenseignements fournis ci-dessus sont exacts.,le :Fait a(Nom, Qualit e duSignataire et cachet du cocontr
17、actant)署多申报根据2002年07月24日第02-250号总统令第45条有关公共工程承包合同法规方面的条 例编制本署名申报书1 .企业名称?:2 .公司总部地址:3 .企业司法人形式:4 .公司注册资金:5 .商业注册号和注册日期:6 .税务注册:7 .执行本合同、进行施工的所在省份:8 .在履约期间法定负责人和(或)有资格代表本公司的人员的姓名、出生日期和地点、国籍: 先生, 生于: 国籍:9 .在法院诉讼档案室和商业部门是否存在对承包企业不利的、有关享受特权和抵押契约方面 的备案记录:10 .企业是否处于清偿或司法清理状态:11 .在执行有关打击经济犯罪方面的现行法律和1995年01
18、月25日第95/06号法令中有关行业竞争规定的过程中,申报人是否受到过刑事处罚?如果受过刑事处罚:A?/司法清理或法律冻结财产的宣判日期:B/公司在何种条件下方可重新经营:请注明司法清理的管理机构或法院指定清算人名称与地址:申报人证明:公司不处于破产状态署名申报签字人的姓名、国籍、出生日期和地点:本人保证,本公司将不会违反所在国现行的法律与法规禁令,否则,将予以全权解除合同 或者以承包商故意过错罪送交所在国政府论处。本人证明以上所报情况属实,否则,将按1966年06月08日第66-156号法令第216条有关刑法法典的惩罚条例论处。年 月 日于(承包商盖章、签署人职位、及其签名 )CHAPITR
19、E I?: CAHIER DES PRESCRIPTIONS SPECIALES.ARTICLE 01?: OBJET DU MARCHE?:Le pr aent march e a pour objet de d efinir les conditions de r alisation des travaux r 卸isation du nouveau si ge du Conseil Constitutionnel.Les travaux seront ex cut s dans le strict respect des clauses contenues dans le Cahier
20、des Sp6 cifications Techniques et conform e ment auns d 'x血ution.第一章 特殊规定细则01条款:合同目标本合同目标为建立宪法委新址。应严格按照技术说明书和施工图施工。article 3,ARTICLE 02?: MODE DE PASSATION DU MARCHELe pr e sent march e est pass e de gr e a gr e simple en vertu des dispositions de l alin a 4 du d ecret pr Sidentiel n° 02-25
21、0 du 24 juillet 2002 portant r Cementation des march es publics.02条款:签署方式本合同根据有关公共工程承包和同的2002年7月24日第02-250号总统令第4节37条款规定经双方自愿签署。ARTICLE 03?: PIECES CONSTITUTIVES DU MARCHE?:Les pi ces contractuelles composant le prsent的arch esont?:? Pi ace n ° 01?: Soumission et d claration souscrire.? Pi ace n
22、° 02?: Cahier des prescriptions sp ciales.? Pi ace n ° 03?: Cahier des sp cifcations techniques.? Pi ace n ° 04?: Bordereau des prix unitaires.? Pi ace n ° 05?: Devis quantitatif et estimatif.? Pi e cen° 06?: Dossiers d' execution e critset graphiques) approuv es par les
23、 services concern es.? Pi ace n ° 07?: Planning de r alisation.03条款:合同组成文件构成本合同的文件如下:01文件:投标书及署名申报书02文件:特殊规定书03文件:技术说明书)04文件:单价表05文件:量单06文件:有关部门批准的施工资料(图纸和文字资料)07文件:实施计划ARTICLE 04: CONSISTANCE DES TRAVAUX?:Les travaux de r alteation objet du prsente march e consistent en?:? INSTALLATION DE CHAN
24、TIER? PREPARATION DU TERRAIN? TERRASSEMENTS? INFRASTRUCTURE? SUPERSTRUCTURE? MACONNERIE? ENDUIT / REVETEMENT? ETANCHEITE? MENUISERIES? PEINTURE / VITRERIE? ELECTRICITE? PLOMBERIE / SANITAIRE? CHAUFFAGE CLIMATISATION? VOIRIE ET RESEAUX DIVERS? AMENAGEMENTS EXTERIEURS ET DIVERS04条款:工程内容本合同目标的实施工程由如下内容
25、构成:1)工地安置2)场地准备3) 土方工程4)下部结构5)上部结构6) 砌筑工程7)粉刷/铺面工程8)防水工程9)门窗工程10)油漆涂料/玻璃工程11)电气12)管道/卫生设备13)采暖/通风工程14)室外三通工程15)室外整治工程积其它ARTICLE 05?: MONTANT DU MARCHE?: Le montant du pr Wentmarch e est arr t e a la sommede?:. Soit?:? Le taux de change retenu est le taux d' ex 6 cution d la date du transfert par
26、 la Banqued' Alg 6 rie.05条款:合同总价本合同无税总价为:1 363 416 DA HT 。即:拾叁亿陆仟叁佰肆拾壹万陆仟零贰拾壹第纳尔叁拾捌生丁。本合同TTC总价为:1 595 196 DA HT即:拾伍亿玖仟伍佰壹拾玖万陆仟柒佰肆拾伍第纳尔壹生丁。ARTICLE 06?: AVANCE FORFAITAIRE?:En application des articles 62, 63, 65 et 67 du d ecret pr Widentiel N 02-250 du 24 juillet2002, portant r e glementation des
27、 march e s publics. Une avance forfaitaire d' un montante g;a pour cent ( %)du montant initial du march e sera vers e eaupartenaire contractant, en .tranches.La dite avance ne pourra e tre octroy e eue sur pr e sentation d' unecaution de restitution d' avanced' e galealeur, d e livr
28、aar une banque alg e rienne ou une banque e trang e re agr eee par une banque alg rienne.06条款:工程预付款根据2002年7月24日有关公共工程承包合同的第02-250号总统令第62、63、65和67条,分期向共同缔约方支付相当于合同总价百分之十五(15%)的承包价预付款。该预付款只有在由一家阿尔及利亚银行或一家阿尔及利亚银行认可的外国银行出具的等 值归还预付款保函方可支付。ARTICLE 07?: AVANCE SUR APPROVISIONNEMENT?:En application de l'
29、; articl68 du d e cret pr e sidentiel N 02 -250du 24 juillet 2002 portant r e glementation des march e s publics, il sera e galement allou e d l ' entreprise une avance sur approvisionnement d ' un montant de .pourcent (.%) du montant initialdu march e.Cette avance ne pourratree vis e du par
30、tenaire contractant que sur pr sentation par celui-cide la caution de restitution d' avance d ' e gale valeur, d e livr e e par une banque alg e rienneune banque Strang re agr ©e par une banque algrienne.En plus de la caution de restitution d' avancedvissus, e Ci avance cidessus ser
31、a verse eau partenaire contractant sur pr Mentation de contrats ou de commandes confirm es et valoris e es par les fournisseurs, indispensablea l ' ex e cution du march e .Un planning d ' approvisionnement compatible avec lese ch e ancieraldeitron du projetdoit en tout tat de causetr e produ
32、it et respect par le partenaire cocontractant sous peinede restitution d ' office de l ' avance sur approvisionnement octroy e e.Le partenaire contractant ne peut disposer a la fin de l' ex e cutiodes prestations, des approvisionnements entreposs Sur le chantier ou sur le lieu de livrais
33、on convenu, ayant faitl ' objet d ' avances ou d ' acomptes.Si le march est r sili , pour quelque cause que ce soit, le service contractant pourra exiger que les approvisionnements constitu s s ur chantier ou en usine et ayant donnlieueunpaiement par le service contractant lui soient tra
34、nsf r a. e 07条款:材料预付款根据2002年7月24日有关公共工程承包合同的第02-250号总统令第68条,应同时拨给承包商数额相当于合同总价百分之三十五(35 %)的材料预付款。必须出示由一家阿尔及利亚银行或一家阿尔及利亚银行认可的外国银行出具的等值的预 付款保函,承包商才可以获得这份预付款。预付款的支付除了要出具以上预付款保函外,还需出具供货商确认的履行合同必需的材料的合同或订单。无论在何种情况下,承包商都应制订一份与施工项目的应付票据登记簿相一致的原材料供 应计划,并严格执行,否则将以行政手段收回材料供应预付款论处。施工结束时,对于用预付款或部分预付款所购,承包商不能存放在工
35、地或其它商定的场地 上。如因某种原因取消合同,业主可以要求将工地上或工厂里的已付款的原材料转移到其名下。ARTICLE 08?: REMBOURSEMENT DES AVANCES?:Le remboursement des avances forfaitaires, et sur approvisionnements sera effectu ar d eduction sur les situations des travaux prsent e s lorsque les paiements effectu s da ns lecadre du march eauront atteint
36、 30 % du montant de ce dernier.En tout tat de cause la totalit des avances per?ues devronttr e rembours es lorsque lemontant des sommes pay ees aura atteint 80 % du montant du march . e 08条款:预付款的偿还合同范围内的付款额达到合同总价30%时,以扣除的方式从报送的财务报表中偿还工程预付款和材料预付款。在任何情况下,付款额度达到合同总价的80 %时应全额还清预付款。ARTICLE 09?: CAUTIONS
37、DE BONNE EXECUTION ET DE GARANTIE?:En application de l ' articleB4 du d e cret pr e sidentiel N° 02 du 24 juillet 2002, portant r qlementation des march s publics, le partenaire cocontractant est tenu de constituer une caution de bonne ex e cution d' un valeur egale a cinq pour cent (5
38、%) du montant du march e.Cette caution de bonne ex ecution devra etre constitu e d es la notification du march e et avant tout paiement. Cette derni re devra etre emise par une banque alg Bienne ou une banque etrang re agr ©e par une banque alg rienne.Elle est ta blie selon les formes agr ees p
39、ar le service contractant et sa banque.Cette caution de bonne ex ecution sera transform e en caution de garantie a la r ception provisoire tel que fix e dans l ' article 85 du d idechet pr 02-250 du 24 juillet 2002 portant r glementation des marchsepublics.La main lev e de cette caution intervie
40、ndra dans les mois qui suit la date de la rception ed e finitive sur pr e sentation de l ' assurance d e cennale pr e vue au titre duchre pour e sent mar autant que le partenaire cocontractant ait rempli ses obligations contractuelles au regard du service contractant.09条款:履约保函和保证金一根据2002年7月24日第0
41、2号总统令第84条款有关公共工程承包合同的规定,承包商须建立一份数额相当于合同总价百分之五(5%)的履约保函。此保函要在合同通知后未支付任何款项前建立。该保函应由一家阿尔及利亚银行或一家由阿尔及利亚银行认可的外国银行签发。保函的形式由业主及其银行认可。根据2002年7月24日第02-250号总统令第85条款有关公共工程承包合同的规定,这份履约保函在临时验收时转变为担保抵押金。为使承包商对业主履行合同义务,在最终验收后的一个月内撤销此保函时要出具本合同规定的 十年保险。ARTICLE 10?: PAIEMENT DES TRAVAUX?:Le paiement des travaux sera
42、effectu surepr en dix (10) exemplaires.Ces situations seront transmises au ma?tre de l 10条款:工程进度付款按出具一式十份的月财务报表支付工程款, 过。ARTICLE 11?: ACTUALISATION DES PRIX?:Le pr e sent march 6 n ' est pas soumis a11条款:价格的现实化 本合同不执行价格的现实化。ARTICLE 12?: REVISION DES PRIX?:Conform e ment aux articles 56, 57, et 59
43、 du dsentation des situations mensuelles tablies'?uvre pour v e rification et visa.这些财务报表要交付给业主以供核实和签字通une actualdes prix.cret pr! sdentiel N02-250 du 24 juillet 2002e cutiportant r g lementation des march s publics. Il sera fait application des clauses de r vision e des prix tous les 03 mois. L
44、es indices de base (Io) prendre en consid ration sont ceux du mois de la fin de la validite de l ' offre. En cas de retard imputable au partenaire cocontractantdans l ' ex 6 cution du marche , les travaux re alis e s apr e s le d e lai contractuel d ' expay es sur la base des prix applic
45、ables par r f iencedu prix ventuellement rvis ecalcul ala fin du d lai Contractuel.Les d lails et formules des indices de r vision sont port s dans le chapitre divers du prsent emarch e.12条款:价格的调整根据2002年7月24日第02-250号总统令第56、57和59条款有关公共工程承包合同的 规定,每三个月进行一次价格修订。可将报价有效期最后月份的价格指数考虑为基础指数。施 工时,当承包商造成施工延误时,对
46、合同施工期后进行的施工,要参考合同期限结束时可能修 订计算的价格,在可实施的价格的基础上支付。修订指数的细节和公式写入本合同其它一章中ARTICLE 13?: DELAIS DE CONSTATATION DES PRESTATIONSOUVRANT DROIT AU PAIEMENT?:ee cessa res pcConform e ment aux dispositions de l ' article 76 du d e cret pr e sidenOedin 24/07/002 portant r qlementation des march es publics, les
47、 d elais ouverts aux constatations ouvrant droit paiement sont de quinze (15) joursparti de la date de dp?t d es situations aupr sdu ma?tre de l ' ?uvre, en cas de rejet motiv-ci, deiNesit treeretourn es par le dernierintervenant a celui qui l ' a imm e diatement pr 6 c 6 d 6 aux fins de cor
48、rections n l ' intervenant.Dans ce cas, les dla is impartisch aque intervenant sont r duits de moiti p ar rapport auxd elais fix s plus haut.13条款:工程付款检查期根据2002年7月24日第02-250号总统令第76条条款有关公共工程承包合同的规定,支付月报表的审批时间自监理收到月报表后15天,如任一方对月报表提出异议,提出方应立即将月报表返回有关方,以便作出必要的纠正。在这种情况下,分配给每个有关方的期限为上述期限 的一半。ARTICLE 14
49、?: DELAI DE PAIEMENT ET INTERETS MORATOIRES?:Un d 目ai de trente (30) jours est accord e au service contractant pour proc cder au mandatement des situations pr aent 心s pour paiement. Ce d elai court a compter de la r 祀eption de ces situations.Le d efaut de mandatement dans le d lai pr vu ci-dessus, f
50、ait courir de plein droit et sansautre formalit , au b 丘 efice du partenaire cocontractant, des int r 4s moratoires calculs autaux d ' int e r e t bancaire a court terme, a partir du jour suivant l' expiration du dit dquinzi me jour (15 吗 inclus suivant la date de mandatement de la situation
51、 concern e et ce e conform e ment aux dispositions de l ' article 77 du d e cret pr -250i(deni2ielj02let 2002portant r glementation des marchsepublics.apr <s le d lai de quinze jours (15)Toutefois, dans le cas o le mandatement est effectufix ea l ' alin pr a c 6 denet que temps que la sit
52、uation et que partenaire cocontractant, les intles int e r entioratoires n' onpas e t e mandat ass m e me la date du mandatement n' apas 6 t 祀ommuniqu 6 e aut mise r e ts moratoires sont dus jusqu ' a ce que les fonds soiera la disposition de celui-ci.Le d faut de mandatement de toute pa
53、rtie des int r 4s moratoires, lors du mandatement de l ' acompte entrane une majoration de 2 % du montant de ces intr 4s par mois de retard. Leretard auquel s ' applique le pourcentage est calcule par mois entier d e compt e de quantia quanti me.Toute p 才iode inf rieurun mois entier est comp
54、te pour un mois entier. Le d lai pr vu aupremier alin e a du pr e sent article ne peute tre suspendu qu ' une seule fois et par l ' envoicontractant, huit (8) jours au moins avant l' expirationdu d6lai,d' unelettre recommande e avec demande d' avisde r e ception postal lui faisan
55、t conna?t re les raisons imputables au cocontractant qui justifient le refus de mandatement, et pr cisant notamment les pi ces a fournir ou a compl e ter. Cette lettre doit remise par le cocontractant, au moyen d' une lettrerecommande e avec demande d' avisde r e ceptionpostale, portant bord
56、ereau des pi ces transmises, de l ' ensemble des justifications qui lui ont6 t 6 r 6 clam e es.Le d dai laissaS service contractant pour mandater, compter de la fin de la suspension,ne peut, en aucun cas,tree sup rieur 15 jours. En cas de d e saccord sur le montant d ' unacompte ou du solde,
57、 le mandatement est effectu csur la base provisoire des sommes admises par le service contractant. Lorsque les sommes ainsi pay es sont inf rieurs celles qui sont finalement dues au bn e fciaires, celui-ci a droit des int dr Ms moratoires calcul s esur la diff rence enregistre.e14条款 付款期限及延期利息业主拥有30天
58、期限用以支付财务报表,此期限从收到报表之日算起。如在上述期限内不支付,承包商完全可以不经任何手续按银行短期利率享受延期利息。根据2002年7月24日第02-250号总统令第77条款有关公共工程承包合同的规定,如在上述十五天过后发出汇款通知时没有同时发出延期利息汇款通知,或未通知承包商汇款日期,那么延期利息则算至承包商收到资金为止。如未支付延期利息,部分付款是利息额每月增加2%,使用此百分比的延后的期限以四舍五入按整月计算。少于一个整月的期限按整月计算。对本条款第一段所述的期限只允许一次延期,且应在过期前至少8天用带有邮政收据的挂号信形式通知承包商,使其知道原因,并确定需提供或补充的文件。此信需承包商送还,要用带邮政收条的挂号信形式,并附有转过来的文件表及要求的 所有证明材料。业主拥有的通知付款的限期,从暂停结束时算起,在任何情况下不得超过15天。如就部分付款的数额或差额不能达成一致,要在业主批准的数额的临时基础上发出汇款通知。当支付的数额少于最终支付给收益人的数额时,其对登帐的差额享受延期利息。ARTICLE 15?: DOMICILIATION BANCAIRE DU PARTENAI
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024至2030年蚝油酱项目投资价值分析报告
- 2024至2030年腕部功能训练器项目投资价值分析报告
- 2024至2030年中国威纱布行业投资前景及策略咨询研究报告
- 2024至2030年沐浴控制品项目投资价值分析报告
- 《电商客服培训》课件
- 2024年中国高精密弹簧市场调查研究报告
- 2024至2030年免水牛皮纸胶粘带项目投资价值分析报告
- 2024年中国龙眼布市场调查研究报告
- 2024年中国高氯化聚乙烯铁红防锈漆市场调查研究报告
- 2024年中国隔声型声屏障市场调查研究报告
- 年轻干部培养导师制工作方案
- 新教科版五年级科学下册课件2.5给船装上动力
- 反贿赂培训记录
- 煤矿空压机系统供风能力计算
- 立式储罐现场制作安装施工方案
- 中心静脉导管血栓的预防及处理
- 《教师压力缓解》PPT课件.ppt
- GB∕T 23801-2021 中间馏分油中脂肪酸甲酯含量的测定 红外光谱法
- (完整word版)原油的API度与比重换算表及类型划分
- 事故调查报告记录表
- 2023年最新小学六年级语文试卷双向细目表
评论
0/150
提交评论