国际土木工程建筑承包合同(中英文对照)-合同范本模板_第1页
国际土木工程建筑承包合同(中英文对照)-合同范本模板_第2页
国际土木工程建筑承包合同(中英文对照)-合同范本模板_第3页
国际土木工程建筑承包合同(中英文对照)-合同范本模板_第4页
国际土木工程建筑承包合同(中英文对照)-合同范本模板_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、国际土木工程建筑承包合同(中英文对照)part 工 general conditions第一章总则defi niti ons and interp retatio n定义和释义1 .( 1) i n the con tract ,as here in after defi ned ,the followi ng and exp ressi ons shall have the meanings hereby assig ned to them , where the con text otherwise requires:1.1在本合同中,除按上下文另具意义者外,下列词语应解释如下:(a) &

2、#39; empio yer' mean sthe p arty n amed in part ii who willwordsexce ptemploythe con tractor and the legal successors in title to the empio yer, but not, exce pt with the consent of the con tractor , any assig nee of the empio yer.“业主”指第二章中所指定的雇用承包人的一方或其权利继承人,但不 包括业主的受让人,经承包人同意者除外。(b) “ con trac

3、tor ” meansthe person or persons,firm or pany whoseten der has bee n acce pted by the empio yera nd in cludes the con tractor personal representatives,successors and permitted assigns“承包人”指标书已被业主接受的某个或某些人、商行或公司,包括其 个人代表,继承人和业经认可的受让人。(c) “ engineer ” meansthe engineer designated as such in part ii ,

4、or other engineer appointed from time to time by the empioyer and notified in writi ng to the con tractor to act as engin eer for the purp oses of thecon tract in pl ace of the engin eer、desig nated .“工程师”指第二章中所指定的工程师,或由业主随时任命且书面通知 承包人以代替指定工程师履行合同职责的其他工程师。(d) engin eer ' s rep rese ntative'

5、means any reside nt engin eer or assista nt of the engin eer or any clerk of works appoin ted from timeto time by the empio yer or the engin eer to p erform the duties set forth in clause 2 hereof ,whose authority shall be notified in writing to the con tractor by the engin eer .“工程师代表”指任何常驻工程技术人员、工

6、程师助手,或由业主或工 程师随时任命履行本合同第二条规定职责的任何工程现场监督,其权限应由工程师书面通告承包人。(e) “works” shall include both permanent works and temporary works,“工程”包括永久性工程和临建工程。(f) “ con tract ” mean sthe con diti ons of con tract ,sp ecificati on ,drawings,priced bill of quantities ,schedule of rates and prices ,if any, ten der, lette

7、r of acce ptance and the con tract agreeme nt, if p leted“合同”指合同条款、技术规范、图纸、标价的建筑工程清单、单价和 价格表(如果有),还可指标书、接受证书以及承包协议(如已完成)。(g) “contract Price” means the sum named in the letter ofacceptance, subject to such additions thereto or deductions therefrom as may be made un der the pro visi ons here in after

8、 contained“合同价格”指在接受证书中确定的数额,可按本合同以下条款规定增减。(h) “ con struct ional plant ' means all app lia nces or things of whatsoever n ature required in or about the executi on or maintenance of the works but does not include materials or other things intended to form or forming part of the p erma nent work

9、s .“建筑设备”指工程施工和维修中或有关施工和维修所需的全部设备或 物品,不论任何性质,但不包括旨在构成或正在构成永久性工程某一部分的材料 或其他物品。(i )“ temporary works ' means all temporary works of every ki nd required in or about the executi on or maintenance of the works.“临建工程”指工程施工或维修或有关工程施工或维修所需的各种临时 工程。(j )“ Permanent works ” means the permanent works to be

10、 executed and maintained in accorda nee with the con tract.“永久性工程”指按合同将施工和维修的永久工程。(k)“specification” meansthe specificationreferred to in thetender and any modification thereof or addition thereto as may from timeto time be furni shed or appro ved in writi ng by the engin eer.“技术规范”指在标书或任何标书更改中提及的规范

11、,或由工程师随时 可能增加或书面同意增加的部分。(1 )“drawings ” means the drawingsreferred to in thesp ecificati on and any modificati on of such draw ings appro ved in writi ng by the engin eer and such other draw ings as may from time to time be furni shed or appro ved in writ ing by the engin eer“图纸”指技术规范中规定的图纸,经工程师书面同意

12、对此种图纸所作 的任何更改,以及可由工程师随时提供或书面认同的其他图纸。(m “ site ” means the land and other pl aces on , un der,in or through which the p erma nent works or temporary works desig ned by the engin eer are to be executed and any other lands and p laces pro vided by the empioyer for working space or any other purpose as

13、maybe apecifically desig nated in the con tract as forming part of the site.“工地”指工程师设计的永久性或临建工程施工所需的土地及其他场 地,包括地面、地下、在之上或通过部分,以及由业主所提供的用作临时储存或 其他目的的其他土地或场所,只要能按合同明文规定构成工地的组成部分。(n) “approved ” meansapproved in writing ,including subsequent written confirmation ofprevious verbalapproval and“ approval

14、' meansapproval in writing ,including as aforesaid .(1) (2)(3)(5)(6)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)(19)(2 0)(21)(22)(23)(24)(25)(26)(27)(28)(29)(30)(31)(32)(33)(34)(35)(36)(37 )(38)()(40)(41)(42)(43)(44)(45)(46)(47)(48)(49)(50)(51)(52)(53)(54)(5 5)(56)(57)(58)(59)“业经认可”指已经经书面认可,包括过后对口

15、头认可的书面确认,“认 可”指书面认可,包括上述规定在内。(2)words importing the singular only also include the pluraland vi ce versa where the con text requires?1 2按合同上下文所需,单数含义的单词也可具有复数的含义,反之一样。(3) the headi ngs and marginal no tes in these con diti ons of con tract shall not be deemed to be part thereof or be take n into con

16、 siderati on inthe in terpretati on or con structi on thereof or of the con tract.1 . 3合同条款的标题和边注不得视为合同的一部分,不得用于考虑解释 条款或合同。(4) the word “cost ' shall be deemed to include overhead costs whether on or off the site .1 . 4 “费用”一词应视为含工地上或以外发生的间接费用。engineer and engineer' s reprf . sfntative工程师及工程

17、师代表.in2 . (1) the engineer shall carry out such duties in issuing decisi ons , certificates and orders as are sp ecified in the con tract the eve nt of the engin eer being required in terms of his appoin tme nt by the empio yer to obta in the sp ecific appro val of the empio yer for the execution of

18、 any part of these duties, this shall be set out in part iiof these con diti ons2. 1工程师必须按合同明文规定,履行作决断、颁发证书和发出指令等 职责。如业主签发的工程师任命书中规定其某些职责的履行得经业主专门认可, 其要件应在本合同第二部分予以规定。(2) the engineer may from time to time in writing delegate to the engineer ' s representative any of the powers and authorities v

19、ested in the engin eer and shall furnish to the con tractor and to the empio yer a copy of all such writte n delegati ons of po wers and authorities. anywritten instruction or approval given by the engineer' s representativeto the con tractor with in the terms of such delegati on , but not other

20、wise , shall bind the con tractor and the empio yer as though it had bee n give n by the engineer. provided always as follws :2. 2工程师可随时书面授权其代表代行其任何职权,但必须将所有此种 授权书的副本提交给承包人和业主。在授权期间,工程师代表给承包人的任何书面指令或认可(仅限于此)对承包人和业主具有与工程师的指令或认可同样的效 力。以下规定属于例外:(a)failure of the engineer ' s representativeto disapp

21、rove anywork or materials shall not prejudice the power of the engineer thereafter to disapprove such work or materials and to order the pulling down, removal or break ing up thereof.101112131415161718192021293643505723303744515824252627283132333435384546525359404754414248554956工程师代表对任何工程或材料的不予否认,不得

22、影响工程师此后否认以 及命令拆毁、移动或拆除此种工程或材料的权力。(b) if the con tractor shall be dissatisfied by reas on of anydecisions of the engineer ' s representative he shall be entitled to refer the matter to the engin eer , who shall there upon confirm , reverse or vary such decisi on若承包人对工程师代表的任何决定不满意,其有权将此决定提交工程师 确认、

23、取消或更改。assig nment and sub lett ing转让和分包3 . the con tractor shall not assig n the con tract or any partthereof , or any ben efit or in terest there in or there un der , otherwise tha n by a charge in favor of the con tractor' s ban kers of any monies due orto bee due un der this con tract , witho

24、ut the p rior writte nconsent of the empioyer.3. 未经业主事前书面同意,承包人不得将合同或其他任何部分,或合同所规定或依合同而产生的任何收益转让,向承包人的开户银行支付按本合同规定 到期或即将到期的款项除外。4 . the con tractorshall not sub-let the whole of theworks . exce pt where otherwise pro vided by the con tract, the con tractorshall not sub-let any part of the works with

25、out the prior written consent of the engin eer , which shall not be un reas on ably withheld, and suchconsent , if give n , shall not relieve the (con tractor from any liabilityor obligatio n un der the con tract and he shall be res pon sible for the acts , defaults and n eglects of any sub-c on tra

26、ctor, his age nts , serva nts orworkmen as fully as if they were the acts, defaults or neglects of thecon tractor , his age nts . serva nts or workme n . p rovided always that the pro visi on of labor on a p iecework basis shall not be deemed to be a sublett ing un der the clause.4. 承包人不得转包整个工程。除非合同

27、另有规定,未经工程师事前书面 同意,承包人也不得分包工程的任何部分,但工程师不得无故不同意分包,一旦同意分包,此种同意不得免去承包人所承担的任何合同所规定的责任或义务,他必须对任何分包人、其代理人、雇员或工人的行为、不履行和过失负完全责任, 如同这些行为、不履行或过失是承包人、其代理人、雇员或工人所为。以计件方 式提供劳力不得视为是本条所规定的分包。9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21222324 2526 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38404142 4344 45 46 47 48 49 50 51 52 53 5

28、4 55 56575859con tract docume nts合同文件5 . (1) there shall be stated in part 1i of these conditions5.1以下要件得在合同第二部分规定:(a) the Ian guage or Ian guages in which the con tract docume nts shall be drawn up and .用以起草合同文件的语言;(b) the country or state ,the law of which is to apply to the con tract and accord i

29、ng to whichthe con tract is to be con strued.合同适用哪个国家的法律以及用哪个国家的法律解释合同。if the said documents are written in more than one Ianguage, theIan guage accordi ng to which the con tract is to be con strued and interp reted shall also be desig nated in part ii , being there in desig nated the “ruli ng Ian g

30、uage ”.如果文件用一种以上语言作成,用以解释合同的语言也必须在第二部分 中规定,且将被寇为“主体语言”。(2)exce pt if and to the exte nt otherwise pro vided by the con tract , the pro visi ons of the con diti ons of con tract p arts i and ii shall p revail over those of any other docume nt forming part of the con tract. subjectto the forego ing ,

31、the several docume nts formi ng the con tract are to be taken as mutually explanatory of one another , but in case of ambiguities or discrepancies the sameshall be explained and adjusted by the engineer whoshall there upon issue to the con tractor in struct ionsthere on . pro videdalways that if , i

32、n the opinion of the engineer, plianee with any suchin structi ons shall invo Ive the con tractor in any cost, which by reas onof any such ambiguity or discre pancy could not reas on ably have bee n foresee n by the con tractor, the engin eer shall certify and the empio yershall pay such additi onal

33、 sum as may be reas on able to cover such costs.5. 2除合同中另有规定外,合同第一、二部分的条款规定优于其他任何 构成合同的文件的规定。以上述规定为准,构成合同的数个文件可视为能互相解 释,如意思含糊或不一致时,由工程师解释和处理,并由此向承包人发出指令。 如工程师认为,服从此种指令会使承包人发生额外费用,而此种费用是承包人由于上述意思含糊或不一致而按理无法预见的,工程师应予以证明,业主必须支付相应的额外款额以补偿此种费用。freethe6 . (1) the draw ings shall rema in in the sole custod

34、y of the engin eer , but two cop ies thereof shall be furni shed to the con tractor of charge . the con tractor shall pro vide and make at his own expense any further cop ies required by him. at the p leti on of the con tract con tractor shall retu rn to the engin eer all drawings pro vided un der t

35、he con tract1011121314151617181920283542495622232425262729303132333436435057374451583840414546474852535455596. 1图纸由工程师独自保管,但须向承包人免费提供两份副本。承包人 所需的其余副本由他自己制作并承担费用。 合同履行后,承包人须将全部合同图 纸归还工程师。(2) one copy of the draw ings,furni shed to the con tractor asaforesaid ,shall be kept by the con tractor on the s

36、ite and the sameshall at all reas on able times be available for inspection and use by the engin eer and the engineer ' s representativeand by any other person authorized bythe engin eer in writi ng6. 2承包人必须将按上述规定所提交的一份图纸副本留在工地,让工程 师及其代表,或工程师书面授权的任何其他人在所有合理的时间内查阅使用。(3) the con tractor shall give

37、 writte n no tice to the engin eerwhe never planning or p rogress of the works ' is likely to be delayed or disr up ted uni ess any further draw ing or order,in cludi ng a directi on ,in structi on or appro val, is issued by the engin eer withi n a reas on abletime . the notice shall include det

38、ails of the drawing or order required and of why and by when it is required and of any delay or disruptionlikelyto be suffered if it is late.6. 3如工程师不在适当时间内再提供图纸或命令,包括指示、指令或认 可,工程计划或进展便可能被延误或中断时,承包人必须书面通知工程师。通知书中应详细说明所需的图纸或命令,所需原因和时间,以及如果不及时提供而可 能造成的任何延误和中断。entitledunder clause44 hereof and the(4) i

39、f ,by reas on of any failure or in ability of the engin eer to issue within a time reas on able in all the circumsta nces any draw ing or order requested by the con tractor in accorda nee with subclause (3) of this clause,the con tractor suffers delay an d/or in curs costs the n the engin eer shall

40、take such delay into acco unt in determ ining any exte nsion of time to which the con tractor iscon tractorshall be p aidthe amount of suchcost as shall bereas on able .3款规定索要图纸或命令,由于工程师没有或不6.4如承包人按本条第能在合理时间内提供,从而导致承包人误工和左戊承担费用, 工程师必须考虑此种延误,以决定是否按本合同第44条规定延长承包人的工期,且只要有理由,承包人所承担的 此种费用必须得到补偿。7 . the e

41、ngineer shall have full power and authority to supply to the con tractor from time to time, duri ng the p rogress of the works,a copy to the empioyer, in his opinion , the works were substa ntially in structi onsin writi ngsuch further draw ings and in structi ons as shall be n ecessary for the purp

42、 ose of the proper and adequate executi on and maintenance of the works . the con tractor shall carry out and be bound by the same.a certificate of pletion stating the date on which ,p leted in accorda nee with the con tract or give to the con tractor sp ecify ingall the work which ,thattheworksin t

43、he engin eer ' s opinion , requires to be done by the con tractor before the issue of such certificate . the engineer shall also notify con tractor of any defects in the works affecti ng substa ntial p leti on may app ear after sucb in struct ionsand before p leti on of thesp ecified there in . the con tractor shall be en titled to receive such certificateof pletion within days of pletion to the satisfactionof the engin eer of the works so sp ecified and making good any defects so no tified ,48 . 1当工程全部完工且满意地通过了所有合同规定的最后检

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论