高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕16素材_第1页
高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕16素材_第2页
高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕16素材_第3页
高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕16素材_第4页
高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕16素材_第5页
已阅读5页,还剩45页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、生活大爆炸第4季中英字幕1600:03:50,120 -> 00:03:54,100300:03:54,110 -> 00:03:58,110翻译:MADD 乖乖的韩小仙 joanna YY400:03:54,110 -> 00:03:58,110500:03:58,110 -> 00:04:02,110后期:孤帆 时间轴:小e600:03:58,110 -> 00:04:02,110700:04:02,110 -> 00:04:06,110校对:空虚的VV 总监:郁闷的YY800:04:02,110 -> 00:04:06,110900:04:08,

2、210 -> 00:04:10,910生活大爆炸 第四季第十六集1000:00:00,000 -> 00:00:02,240生活大爆炸 前情提要Previously on The Big Bang Theory:1100:00:02,240 -> 00:00:05,180猜我在洛杉矶机场发现谁了 我的妹妹普丽娅Guess who I found at LAX. My baby sister Priya.1200:00:05,180 -> 00:00:06,920真高兴再次见到你 莱纳德It's really nice to see you again, Leon

3、ard.1300:00:06,920 -> 00:00:08,940恩 我也很高兴见到你Yeah, it's good to see you, too.1400:00:09,190 -> 00:00:10,390到了Here you go.1500:00:10,390 -> 00:00:11,860谢谢Thanks.1600:00:14,460 -> 00:00:17,080-你上了我妹妹 -对- You slept with my sister?! - Yeah.1700:00:17,080 -> 00:00:18,790这是对我信任莫大的背叛This

4、is a terrible betrayal of my trust!1800:00:18,790 -> 00:00:20,640要是我告诉你Would it help if I told you1900:00:20,640 -> 00:00:22,160我向她献出真心that I offered her my heart,2000:00:22,160 -> 00:00:24,730却被她狠狠践踏 你会好受点么and she kinda stomped on it?!2100:00:24,730 -> 00:00:25,970她践踏得多狠How hard did she

5、 stomp?2200:00:25,970 -> 00:00:27,460相当狠Very hard.2300:00:28,320 -> 00:00:29,740好吧 好受多了Okay, I'm good.2400:00:35,830 -> 00:00:37,210什么事那么好笑What's so funny?2500:00:37,510 -> 00:00:39,020没什么 只是在想Nothing. Just thinking2600:00:39,020 -> 00:00:41,930人做爱时发出的声音about the noises people

6、 make during sex.2700:00:43,480 -> 00:00:46,110我有时确实有点不能自已 是吧I do sometimes get a bit carried away, don't I?2800:00:47,260 -> 00:00:48,640很可爱It's cute.2900:00:48,640 -> 00:00:51,230听起来像只喝醉的猴子You sound a little like a drunken monkey.3000:00:57,400 -> 00:00:59,880你懂的 那其实是对你的赞美You k

7、now it's meant as a compliment.3100:00:59,880 -> 00:01:01,760我也是这么理解的That's how I take it.3200:01:02,790 -> 00:01:04,460太完美了This is perfect.3300:01:05,350 -> 00:01:07,340真希望这一刻永远停留I hope this moment never ends.3400:01:07,340 -> 00:01:08,770我也是Me, too.3500:01:10,970 -> 00:01:12

8、,440噢 该走了Well, gotta go. Oh!3600:01:16,010 -> 00:01:18,350这么快 留下来过夜吧Already? Why don't you stay over?3700:01:18,350 -> 00:01:20,380我也想 但是你知道I'd love to, but you know3800:01:20,380 -> 00:01:22,810我妈早上需要我my mother needs me in the morning.3900:01:26,220 -> 00:01:27,600拜托 我认为她能Please

9、. I think the woman can manage4000:01:27,600 -> 00:01:30,070自己戴假发to put a wig on by herself.4100:01:30,070 -> 00:01:32,090不仅仅是假发It's not just the wig.4200:01:32,090 -> 00:01:34,470还要把她的头发盘起来 画眉毛It's pinning her hair up, drawing on her eyebrows.4300:01:34,470 -> 00:01:36,160是两个人才能

10、干的活儿It's a two-person job.4400:01:37,980 -> 00:01:40,800只是 我们刚做完爱你就走It's just, when you leave right after we make love,4500:01:40,800 -> 00:01:42,510让我觉得自己it makes me feel.4600:01:43,100 -> 00:01:44,080很贱cheap.4700:01:44,080 -> 00:01:45,980亲爱的 对不起Oh, honey, I'm sorry.4800:01:

11、45,980 -> 00:01:47,590我能做什么呢What can I do?4900:01:47,590 -> 00:01:49,040留下来Stay.5000:01:49,930 -> 00:01:51,580好吧Okay.5100:01:56,880 -> 00:01:59,180再待个五分 十分钟吗Like, what, another five, ten minutes?5200:02:00,470 -> 00:02:01,930回家吧Go home.5300:02:01,930 -> 00:02:03,430听你的Your call.540

12、0:02:06,180 -> 00:02:08,110霍华德Howard.5500:02:08,110 -> 00:02:11,940你有考虑过一起住吗have you ever considered us living together?5600:02:11,940 -> 00:02:13,920天啊 我不知道Boy, I don't know.5700:02:13,920 -> 00:02:16,970你 我 妈住在同一屋檐下You, me, Ma living under the same roof?5800:02:18,300 -> 00:02:2

13、1,340不是 我是说只有你和我No, I mean just you and me.5900:02:21,340 -> 00:02:22,270你可以搬过来You can move in here,6000:02:22,270 -> 00:02:24,080或者我们另找个住处or we can find a place.6100:02:24,080 -> 00:02:25,710-我有个更好的主意 -什么- I've got a better solution. - What?6200:02:25,710 -> 00:02:27,410我妈吃那么多盐 心脏早晚

14、受不了We wait for my mom's heart to explode6300:02:27,410 -> 00:02:29,140我们等她心脏崩溃from all the salt she eats.6400:02:29,740 -> 00:02:31,610把她埋进土里 把她的床垫翻个面儿Then we just stick her in the ground, flip her mattress6500:02:31,610 -> 00:02:33,240搬进大卧室and move into the big bedroom.6600:02:35,030 -

15、> 00:02:36,170很好Great.6700:02:36,170 -> 00:02:39,890看看我们 在一起规划未来啦Look at us planning a future together!6800:02:45,970 -> 00:02:46,780是谁Who's there?!6900:02:46,780 -> 00:02:48,740是性侵者吗Are you a sex criminal?!7000:02:50,620 -> 00:02:54,330性侵者没有钥匙 妈Sex criminals don't have keys,

16、Ma!7100:02:54,920 -> 00:02:56,330这么晚你到哪儿去了Where were you so late?!7200:02:56,330 -> 00:02:58,300我和伯纳黛特出去了I was out with Bernadette!7300:02:58,300 -> 00:02:59,990我知道那是什么意思I know what that means!7400:02:59,990 -> 00:03:02,070我看菲尔博士I watch Dr. Phil!7500:02:59,990 -> 00:03:02,070美国脱口秀节目76

17、00:03:03,560 -> 00:03:06,060希望上帝保佑 但愿你用避孕套了I hope to God you used a condom!7700:03:06,990 -> 00:03:09,890我不跟你谈这个话题 妈I'm not having this conversation with you, Ma!7800:03:09,890 -> 00:03:14,470上帝保佑你不会得个什么新型怪性病God forbid you get one of those new fancy sex diseases!7900:03:15,580 -> 00:

18、03:17,590没人有病Nobody has a disease!8000:03:17,590 -> 00:03:19,050希望如此I hope not!8100:03:19,050 -> 00:03:21,310我跟你共用一个厕所呢I share a toilet with you!8200:03:23,870 -> 00:03:25,160那就是你想的吗Is that what you want?!8300:03:25,160 -> 00:03:27,710想让你妈妈得上疱疹吗To give your mother herpes?!8400:03:28,790

19、-> 00:03:30,970够啦 我受够啦That's it! I don't have to take this!8500:03:31,750 -> 00:03:34,650祝你早上画眉毛顺利Good luck with your eyebrows in the morning!8600:03:40,730 -> 00:03:41,560是谁Who's there?!8700:03:41,560 -> 00:03:43,710你是性侵者吗Are you a sex criminal?!8800:03:45,750 -> 00:03:46

20、,590我还没走I'm still leaving!8900:03:46,590 -> 00:03:49,040我忘拿我的克敏能了I just forgot my Claritin!9000:03:46,590 -> 00:03:49,040含氯雷他定 抗过敏药物9100:04:17,130 -> 00:04:18,080什么事Hey, what's up?9200:04:18,080 -> 00:04:19,880需要个住的地方I need a place to crash.9300:04:19,880 -> 00:04:20,990当然Uh,

21、sure.9400:04:21,590 -> 00:04:22,640为什么Why?9500:04:22,640 -> 00:04:24,450跟我妈大吵一架Big fight with my mother.9600:04:25,460 -> 00:04:28,150还在争哪部犯罪现场调查最棒吗Still arguing over which CSI is the best?9700:04:29,420 -> 00:04:32,430不是 我们一致同意它们各有千秋No, we agreed they all have their merits.9800:04:33,15

22、0 -> 00:04:34,870是关于伯纳黛特This was about Bernadette.9900:04:35,830 -> 00:04:36,750怎么了What's going on?10000:04:36,750 -> 00:04:38,070霍华德今晚要在这睡Howard's gonna sleep here tonight.10100:04:38,070 -> 00:04:39,600他跟他妈吵架了He had a fight with his mother.10200:04:39,600 -> 00:04:41,530你给他上

23、热饮了吗Did you offer him a hot beverage?10300:04:50,250 -> 00:04:51,920没No.10400:04:53,020 -> 00:04:55,850莱纳德 社交礼仪规定 如果朋友心情不好Leonard, social protocol states when a friend is upset,10500:04:55,850 -> 00:04:58,410你应该给他们倒杯热饮 比如茶you offer them a hot beverage, such as tea.10600:04:58,410 -> 00:0

24、5:00,330茶听起来是不错Tea does sound nice.10700:05:02,070 -> 00:05:03,740你听见他的话了 莱纳德You heard the man, Leonard.10800:05:06,480 -> 00:05:08,150与此同时 我也心情不好And while you're at it, I'm upset10900:05:08,150 -> 00:05:11,480因为来了一位不速之客 所以给我一杯可可that we have an unannounced houseguest, so make me coc

25、oa.11000:05:14,920 -> 00:05:16,580有个问题Point of inquiry,11100:05:16,580 -> 00:05:19,190既然莱纳德是你的第二好友given that Leonard is your secondary friend11200:05:19,190 -> 00:05:21,220库萨帕里才是你的头号好友and Koothrappali is your primary friend,11300:05:21,220 -> 00:05:23,780你为什么没去他那why didn't you seek r

26、efuge under his roof?11400:05:23,780 -> 00:05:24,700没地方There's no room.11500:05:24,700 -> 00:05:25,980他妹妹住在他家His sister is staying with him.11600:05:25,980 -> 00:05:27,550等等 等等 什么Wait, wait. What?11700:05:28,840 -> 00:05:29,940可可 莱纳德 集中精力Cocoa, Leonard. Focus.11800:05:29,940 -> 00

27、:05:31,550我现在很郁闷I'm down in the dumps here.11900:05:34,080 -> 00:05:35,360普丽娅来了吗Priya's in town?12000:05:35,360 -> 00:05:36,870对 为了工作的事Yeah, some work thing.12100:05:36,870 -> 00:05:39,420我妈好像觉得伯纳黛特Anyway, my mother seems to think that Bernadette.12200:05:39,420 -> 00:05:41,790等下

28、 普丽娅啥时候来的Hold on. When did Priya get here?12300:05:42,690 -> 00:05:44,080不知道 几天前吧I don't know. A couple of days ago.12400:05:44,080 -> 00:05:46,820问题是 伯纳黛特不喜欢我每天The thing is, Bernadette doesn't like that I have to take care12500:05:46,820 -> 00:05:49,050照顾我妈 我妈又不信任伯纳黛特of my mother,

29、and my mother doesn't trust Bernadette.12600:05:49,050 -> 00:05:50,880嗯 确实很难办Yeah, that's a real pickle.12700:05:50,880 -> 00:05:52,160拜拜Bye.12800:05:56,080 -> 00:05:57,100别担心Don't worry.12900:05:57,100 -> 00:05:58,880作为你排名第三的好朋友As your tertiary friend,13000:05:58,880 -> 0

30、0:06:01,400我愿意挺身而出安慰你I am prepared to step in and comfort you.13100:06:02,690 -> 00:06:04,110其实用不着这样That's not really necessary.13200:06:04,110 -> 00:06:05,710不行不行 我来把茶泡好No, no. I'll finish making the tea,13300:06:05,710 -> 00:06:07,410你继续自说自话地while you narcissistically ramble on134

31、00:06:07,410 -> 00:06:09,380倒那什么乱七八糟的苦水吧about whatever's troubling you.13500:06:11,040 -> 00:06:12,530多谢Thanks.13600:06:12,810 -> 00:06:14,940这就是排在第三位的朋友的作用That's what tertiary friends are for.13700:06:18,730 -> 00:06:19,620谁啊Who is it?13800:06:19,620 -> 00:06:21,000莱纳德It'

32、s Leonard.13900:06:21,620 -> 00:06:23,090你不能进来You can't come in.14000:06:24,110 -> 00:06:25,570我就想和她说句话I just want to talk to her.14100:06:25,570 -> 00:06:27,240我毙之I forbid it.14200:06:27,540 -> 00:06:28,750开门吧 拉杰Open the door, Rajesh.14300:06:28,750 -> 00:06:29,700我说过了You heard m

33、e.14400:06:29,700 -> 00:06:31,350我毙毙之I forbidded it.14500:06:32,100 -> 00:06:33,660"毙毙之""Forbidded" it?14600:06:34,220 -> 00:06:36,090"吡毙之""Forbaded" it?14700:06:36,820 -> 00:06:38,200给我让开Get out of the way.14800:06:39,250 -> 00:06:40,060你来做什么Wh

34、at are you doing here?14900:06:40,060 -> 00:06:41,260你又是来做什么What are you doing here?15000:06:41,260 -> 00:06:43,130我在洛杉矶有点公事I have business in Los Angeles.15100:06:43,130 -> 00:06:44,330为什么不给我打电话Why didn't you call?15200:06:44,330 -> 00:06:45,590显然啊 她在暗示你Clearly, she was sending you

35、a message15300:06:45,590 -> 00:06:47,610滚远点 迈克同学to take a hike, Mike.15400:06:49,040 -> 00:06:51,050不好意思 我想过给你打电话I'm sorry. I thought about calling,15500:06:51,050 -> 00:06:53,670但我不知道和你再见面到底合不合适but I just wasn't sure if seeing you was such a good idea.15600:06:53,670 -> 00:06:56

36、,410我懂 上次我有些太着急了I know. Last time I came on too strong.15700:06:56,410 -> 00:06:57,920咱俩能单独聊聊吗Can we talk in private?15800:06:57,920 -> 00:06:59,660-不行 -行啊- No! - Sure.15900:07:00,850 -> 00:07:02,970一个单身女人私下招待男性It's completely inappropriate for a single woman16000:07:02,970 -> 00:07:

37、04,530这实在太荒唐了to entertain a man in private.16100:07:04,530 -> 00:07:07,340要是你俩非得聊的话 就在沙发上聊If you insist on talking, you must do it on the couch!16200:07:08,690 -> 00:07:10,080好吧 你俩可以在卧室里聊All right, you may talk in the bedroom,16300:07:10,080 -> 00:07:12,150但是我要求你们不许关门but I want this door to

38、 remain open!16400:07:14,030 -> 00:07:16,200好吧 这次让你关门All right, just this once you may close the door.16500:07:16,200 -> 00:07:17,740但你给我记住 我就在外面But keep in mind I'll be right out here16600:07:17,740 -> 00:07:19,470监视你俩的动向monitoring the situation!16700:07:33,580 -> 00:07:35,010该死Oh,

39、damn it.16800:07:35,950 -> 00:07:38,520莱纳德 听到这条留言后请速回电Leonard, when you get this message, call me.16900:07:44,680 -> 00:07:47,090普丽娅 我是你哥Priya, this is your brother.17000:07:47,660 -> 00:07:50,920听到留言后请让莱纳德查收他的语音信箱When you get this, tell Leonard to check his voicemail.17100:07:54,020 ->

40、00:07:56,110你今晚还住我们那儿吗Would you be sleeping over again this evening?17200:07:56,110 -> 00:07:57,860因为我们很欢迎你Because you're welcome to.17300:07:57,860 -> 00:08:00,150承蒙美意 但是我自己有计划That's very nice of you, but I made other plans.17400:08:00,570 -> 00:08:02,590你只要记得只要你需要一位Well, just keep

41、 in mind that should you ever need17500:08:02,590 -> 00:08:05,490略显冷淡的第三好的朋友a slightly apathetic tertiary friend,17600:08:06,310 -> 00:08:08,030我时刻准备着I stand at the ready.17700:08:09,600 -> 00:08:10,880嗨 霍华德 嗨 谢尔顿Hi, Howard. Hi, Sheldon.17800:08:10,880 -> 00:08:11,780-嗨 -嗨- Hello. - Hey.

42、17900:08:11,780 -> 00:08:12,710你俩为啥牵着手Why are you holding hands?18000:08:12,710 -> 00:08:14,690我禁止你俩牵手I forbid you to hold hands.18100:08:15,670 -> 00:08:18,320拉杰 你知道莱纳德和我一起过夜了Rajesh, you know Leonard and I spent the night together.18200:08:18,320 -> 00:08:19,540对 但是你俩只是睡觉而已Yeah, but you

43、 were just sleeping,18300:08:19,540 -> 00:08:21,830因为我禁子你俩做爱了because I forboded you to have sex.18400:08:23,730 -> 00:08:25,120应该是"禁止"The word is "forbade""18500:08:25,120 -> 00:08:26,980你确定吗 听起来怪怪的You sure? That doesn't sound right.18600:08:28,180 -> 00:08:3

44、0,960听着 拉杰 莱纳德和我已经决定Listen, Rajesh, Leonard and I have decided18700:08:30,960 -> 00:08:32,400重拾旧情了to see each other again,18800:08:32,400 -> 00:08:33,760你不可以决定and you don't get to tell me18900:08:33,760 -> 00:08:36,330我该和谁拍拖who I can and can't have a relationship with.19000:08:36,33

45、0 -> 00:08:38,010其实 他可以Actually, he can.19100:08:38,010 -> 00:08:41,870印度的摩奴法典对这类问题有明确规定The Hindu Code of Manu is very clear in these matters.19200:08:42,710 -> 00:08:44,900如果一个女人的父亲不在If a woman's father is not around,19300:08:44,900 -> 00:08:47,620那么控制她基本欲望的责任the duty of controlling

46、 her base desires falls19400:08:47,620 -> 00:08:51,450就落在了她最亲的男性亲属身上 也就是拉杰to the closest male member of her family, in this case, Raj.19500:08:51,450 -> 00:08:53,510法典还规定The code also states19600:08:53,510 -> 00:08:56,240如果她违背了的话 她下辈子将that if she disobeys, she will be reborn19700:08:56,240

47、-> 00:09:00,520"投胎为豺 疾病缠身""in the womb of a jackal and tormented by diseases."19800:09:02,300 -> 00:09:03,510如果这是真的If true,19900:09:03,510 -> 00:09:05,610考虑到奖品只是莱纳德that seems like an awfully large gamble20000:09:05,610 -> 00:09:08,190你这个赌注貌似下得大了点given that the prize i

48、s Leonard.20100:09:12,250 -> 00:09:13,620就是这样 普丽娅 我们是印度人There it is, Priya. We're Indian.20200:09:13,620 -> 00:09:15,140就信这些玩意We believe this stuff.20300:09:17,440 -> 00:09:19,680我觉得法典上还说 如果你吃牛肉了I think it also says that if you eat beef,20400:09:19,680 -> 00:09:21,270就得和母牛一起住三个月you n

49、eed to live with cows for three months20500:09:21,270 -> 00:09:23,360天天喝牛尿and drink their urine.20600:09:23,940 -> 00:09:25,600良莠参半 不可全信Some of it makes sense, some of it's crazy.20700:09:25,600 -> 00:09:29,110我是说 你不能和莱纳德在一起My point is, you can't go out with Leonard.20800:09:29,110

50、-> 00:09:30,240谁不能和莱纳德在一起Who can't go out with Leonard?20900:09:30,240 -> 00:09:31,650我妹妹My sister.21000:09:31,650 -> 00:09:33,840佩妮 这位是拉杰的妹妹 普丽娅Penny, this is Raj's sister, Priya.21100:09:33,840 -> 00:09:35,130很高兴见到你It's very nice to meet you.21200:09:35,130 -> 00:09:36,7

51、50哦 我也是Oh, yeah, you, too.21300:09:36,910 -> 00:09:40,920普丽娅 如果你觉得有些紧张或者尴尬Priya, if you're experiencing any tension or awkwardness,21400:09:40,920 -> 00:09:43,950很可能是因为莱纳德和佩妮以前曾经it may stem from the fact that Leonard and Penny used to-21500:09:43,950 -> 00:09:48,010用霍华德的话来说叫做"赤裸共舞&

52、quot;if I may quote Howard- "do the dance with no pants."21600:09:52,380 -> 00:09:53,670谢尔顿Sheldon!21700:09:53,670 -> 00:09:54,940你非得这么说吗Really?21800:09:56,180 -> 00:09:57,950伯纳黛特 我能跟你说句话吗Hey, Bernadette, can I talk to you for a second?21900:09:57,950 -> 00:09:59,140好Sure.22000

53、:10:00,160 -> 00:10:02,230佩妮 作为莱纳德曾经的恋人 你和他Penny, you became disenchanted with Leonard22100:10:02,230 -> 00:10:03,090分手了as a lover.22200:10:03,090 -> 00:10:05,300能不能跟我妹妹说说是为啥Would you please tell my sister why?22300:10:06,750 -> 00:10:08,250跟你说哈 我妈要去棕榈泉市Listen, my mom's going to Palm

54、 Springs22400:10:08,250 -> 00:10:09,450拜访她妹妹to visit her sister.22500:10:09,450 -> 00:10:11,300我就有整整两个晚上That's two whole nights in a row I can sleep over22600:10:11,300 -> 00:10:12,730能陪着你到天亮了with you all the way to morning.22700:10:12,730 -> 00:10:14,510除非沙漠的干旱气候让她鼻窦干得厉害Unless the desert air dries out her sinuses,22800:10:14,510 -> 00:10:15,850那样的话我就得扛着in which case I'll have to schlep out there22900:10:15,850 -> 00:10:17,440庞大的增湿器赶过去with the big humidifier.23000:10:19,150 -> 00:10:20,010就这样吗That's it?23100:10:20,010 -&

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论