




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、精选优质文档-倾情为你奉上原文:Belts of parklands line three sides of the area and four large open squares of lawns and trees break the regularity of the city buildings.译文:三面有公园环绕,区内四大广场有草坪和树木,打破了市区建筑的单调。 原文:中国在任何情况之下决不首先使用核武器。At no time will China be the first to use nuclear weapons.原文:上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处
2、。译文:People from Shanghai are easy to understand Suzhou dialect, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common.那个男孩突然发现自己在朝着动物园的方向走(find oneself doing) That boy suddenly found himself walking in the direction of the zoo. 我后悔在一辆小汽车上花这么多钱(regret doing) I have regreted spending so much mon
3、ey on a car他们已经接受了这个事实,即他们永远不会有孩子(come to terms with) They have come to term with that they never have a child. 他到美国3年后才在一家国际银行找到一份工作。 It was 3 years after he went to America that he found a job in an internal bank. .数千人被隔离以防止疾病的传播(spread) Thousands of people were isolated to prevent the disease fro
4、m spreading一般来说,在中国,特别是在上海游览是很安全的。 Generally speaking its quite safe to travel in China, especially in Shanghai.她喜欢什么就买什么,结果负债累累。She bought whatever she liked and ended up in heavy debt.如果他们不遵守诺言,我们将停止与他们合作。Unless they stick to their promise, we will stop working together with them.他后悔浪费了那么多时间。He re
5、gretted having idled away so much time.让我带你熟悉一下小区的环境。 Let me show you around and you will know more about the communi 每天有很多交通事故都是由于行人乱穿马路造成的。 Jaywalking leads to numerous traffic accidents every day.春节是中国农历新年的开始,也是家庭团聚的时间。 Spring Festival is the beginning of the Chinese Lunar Year and its time for f
6、amily reunion.你说了解一些安全常识是非常必要的。 Its quite necessary to acquire some knowledge of safety.Will claimed that he was dining with a group of friends at the time of the murder ,but in my opinion he told a lie. 威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎William like the girl a lot so he tries very hard to impress her a
7、nd is optimistic that he will win her heart. 威廉非常喜欢那女孩子,所以他尽力讨好她,并且很有信心可以赢得她得芳心They came from a poor village where people were shut off from modern civilication. 他们来自一个贫穷的小山村,那里的人们远离现代文明.Two policemen sacrificed their lives in order to save that girl from the hire 为把那个女孩从火中救出,两名警察牺牲了他们的生命.No sooner
8、had I laid than the telephone rang. 我刚躺下,电话就响了.She was so ill that she had to leave off work. 她病的很厉害,必须停止工作做母亲的有时候不能察觉她们所宠爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。(be blind to) Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children, which will cause the children to make the same mistake again.做事不先考
9、虑周全常会导致失败,因此我们应该三思而后行。(result in, act before thinking) Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap每次服两片药,每天三次,你的病几天就会好了。 Take two pills each time and three times a day and you will be well in a few days.他不是没有耐心,他只是太累了。 He is not impatient; he is just too tired.
10、 对日益严重的交通问题我们不能袖手旁观。 We cant just sit back and do nothing about increasingly serious traffic problems. 尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决。(while) While I admit that there are problems, I dont agree that they cannot be solved.他在电视上的第一次辩论给听众留下了深刻的印象。(impression) His first speech on TV made a deep impression on
11、 his audience.飞机失事后,幸存者们唯一能做的就只有待在荒岛上等待救援了。 After the plane crash, all the survivors could do was wait for rescue on this desert island. 我今年买的新书多得难以数清。(to keep count of) I have bought so many new books this year that its really difficult for me to keep count of them.他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过100元。(to exceed)
12、 His mother insisted that his pocket money should not exceed 100 yuan per month这个女孩在歌唱比赛上的杰出表现为她带来了巨大的机遇。 The girls big break came with her outstanding performance at the singing contest不管人们喜欢与否,中国传统文化正在受到外来文化的冲击 Like it or not, the traditional Chinese culture is invaded by foreign cultures. 不管你去哪里,
13、不管是出差还是去玩,尽量多了解那个地方总是一个不错的主意。(be it or ) Wherever you go, be it for business or pleasure, it is always a good idea to find out as much as you can about the place. 你知道站在台上,所有的眼睛都看着你是一种什么感受吗? Do you know what it is like to stand on a stage with all eyes on you?那个大学生的父母千辛万苦地工作来供他上学,要是他明白这一点就好了。 If that
14、 college student only knew how hard his parents have worked to support his education. 当我在餐馆前看到两天前被偷走的车时,我简直不敢相信自己的眼睛。 I couldn't believe my eyes when I saw my car in front of the restaurant, which had been stolen two days before. 几年前她父亲失业时,全家人的生活就如爬坡上坎似的变得艰难起来。 When her father lost his job a few years ago, life was an uphill crawl for the whole family. 对于有些女孩子来说,嫁给有钱人就能得到幸福(the key to) For some girls, m
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 11足球脚内侧传球 教学设计 -九年级体育与健康
- 农产品批发综合市场项目实施进度安排
- 城区供水设施智能化改造项目背景与意义
- 二零二五年度蛋糕店品牌授权与区域代理合同
- 二零二五年度新材料研发合作终止协议解除原因分析
- 二零二五年度达人房地产代言合同
- 2025年度智慧城市开发商购房合作协议
- 二零二五年度企业债务重组同债务置换协议模板
- 二零二五年度电子商务劳动合同协议模板
- 2025年度智能仓储管理合同订单及出货评审表模板
- 餐饮及食品安全管理制度
- 2025年安徽电气工程职业技术学院单招职业技能测试题库及答案1套
- 2025年房屋交易代持策划协议书
- 课题申报参考:“四新”建设背景下教育创新与课程数字化实践研究
- 2025年上半年赣州市于都县招聘城管协管员易考易错模拟试题(共500题)试卷后附参考答案
- 2025年烟台汽车工程职业学院高职单招职业适应性测试近5年常考版参考题库含答案解析
- 2025年江苏农牧科技职业学院高职单招职业技能测试近5年常考版参考题库含答案解析
- 2024年广东省《辅警招聘考试必刷500题》考试题库及答案【易错题】
- 中考数学总复习第一章第3课时二次根式课件
- 天然气脱硫完整版本
- 2025年中国电子烟行业发展前景与投资战略规划分析报告
评论
0/150
提交评论