英语_ISSUE句子中翻英练习答案_第1页
英语_ISSUE句子中翻英练习答案_第2页
英语_ISSUE句子中翻英练习答案_第3页
英语_ISSUE句子中翻英练习答案_第4页
英语_ISSUE句子中翻英练习答案_第5页
已阅读5页,还剩43页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、ISSUE句子中翻英练习答案教育类建立全球性大学以解决世界上最紧迫的问题 I largely agree with the speaker insofar as universities should take on responsibility to help solve the social problems prevailing around the globe. 在大学需要承担责任区解决全球普遍的社会问题这点上,我总体上同意作者的观点。With researchers and students coming from nations all around the world, the

2、global university could breed a more open, multicultural academic ambience as well as a social environment, in which different concepts and ideologies are fused together into a harmonious one. 拥有来自不同国家的学者和学生,国际性大学可以培养一种更为开放,多元文化的学术环境,以及使不通观点和思想体系都能融合在一起的社会环境。In short, not only in cultural realm, but

3、 also in scientific researches, the global universities all have a peerless advantage compared with some other local ones.总值,不论是文化上,还是科学上,和地区性大学相比,国际性大学都有着无可匹敌的优势。However, even if those global universities try to take on the responsibility to solve the social problems, hardly, it seems to me, can th

4、ey alone afford this. 然而,即使国际性大学试着去承担解决社会问题的责任,对于我来说,他们很难独立去完成这个任务。Thus, the speakers suggestion may eventually get backfired.所以,作者的建议最终只能事与愿违。Moreover, to the speaker's third claim, I just consider his wish good, but impractical. 同时,对于作者的第三个观点,我认为他的愿望是好的,但是却不切实际。With various, even contrastive d

5、efinitions on the most persistent social problems, nations could never reach to a common ground to begin with, not to mention to combine together to establish a global university to solve those problems.对于什么是最紧迫的社会问题,不同的国家有着不同的,甚至且然相反的定义,因此,国家之间无法达成一致意见,更不用说联合起来建立一所国际性大学去解决这些问题了。全面学习各科知识 VS 只掌握和工作有关

6、的知识In my view, to limit yourself in a world only to the knowledge and skills in terms of surviving in the society, almost amounts to end your future before you actually begin one. 在我看来,仅仅限制自己去学习和社会生存有关的知识和技能,几乎等同于在你的未来还没有到来之前亲手毁掉他。These kinds of capabilities can seldom be obtained when I focused sim

7、ply on the job-oriented curriculums. Instead, I owe these to the studying in other fields like history, classic literature, and mathematics- all of which seem at first glance of no use for my pursuit of ideal occupations.这些能力很少刻意从以工作为导向的课程中获得。相反,他们来自对于其他诸如历史,古典文学和数学等科目的学习。而这些科目第一眼看上去对于我找到一份理想的工作完全没用

8、。In order to breed students' sense of cooperation and communication, colleges and universities offer numerous opportunities for us: students' communities, volunteer jobs, research groups, and so forth.对于培养学生合作和沟通的精神,大学为我们提供了许多的机会,例如学生社团,志愿者工作,研究小组等等。From studying the structure of lotus leaf,

9、 material scientists discovered a brand-new world on a nanometric level; from researching the echolocation of bats, oceanographers developed sonar system that facilitates human to better plumb the deep-sea mineral resources. 从研究荷叶的结构,材料学家发现了一个在纳米领域的全新世界;从研究蝙蝠的超声波定位法,海洋学家研制出声纳系统,以帮助人类更好的探索深海矿藏。Such a

10、 truth is also telling when it comes to art field. Painting students who has a full scale of knowledge on anatomy would obtain a better understanding on human body, thereby helping to better portray and express it. 在艺术领域同样也是。学习油画的学生如果拥有对解剖学全面的知识,他就可以对人体有更好的理解,帮助他更好的描绘和表现人体。These “irrelevancies” in f

11、act not only promotes the understanding and cognition on their chosen fields, but also, brings the brand new angle of view which helps ignite new ideas and evoke originality.这些不相关的事事实上不仅增加了对他们选择的领域的了解和认知,同时,带给人们一个全新的视角,激发新的想法和创造力。真正的教育要鼓励学生学习专业以外的各种学科With some knowledge on anthropology, a genetic en

12、gineering student may form a clearer view on how genetic differences act on peoples appearance, mind, and behavior.一个学习基因工程的学生如果能拥有一些人类学的知识,就可以更好的理解基因的差异是如何影响人类的外貌,思想和行为的。Knowledge from other fields always serves as an inexhaustible pump of new ideas in the study of arts.在艺术的学习中,其他领域的知识带来源源不绝的新想法。Wi

13、thout some basic instructions on how to socialize and how to communicate with different people, students may feel frustrated, confused when they enter into the society, and even in some cases, go to the extreme. 如果不对如何社交和如何如人交流给予基本的指导的话,学生在步入社会之后会感到失意和迷惑,有些情况下甚至或走向极端。Maybe his example is too special

14、 to persuade everyone, but I think it partly illustrates what the result would be if universities ignore the education on students social skills development and only emphasize on their academic performance.也许他的例子太特殊了,以至于不能说服所有人。凡我认为这个例子至少部分说明:大学如果忽视对学生社交技能的培养而单单关注他们的学业表现,会造成什么样的结果。Too much burden fr

15、om other courses study would diminish their time and energy devoted into their own major, thereby impeding them to develop a thorough and profound understanding inside his own field.学习其他学科带来的巨大的压力会削减学生花在本专业上的时间和压力,从而阻碍他们对自己的领域获得更完全更深刻的理解。A full-scale development of ones capability could come not fro

16、m studying solely on his or her own field, but from absorbing different ideas and knowledge in various outside disciplines.一个人能力的全面提高不是来自于单纯对本专业的学习,而是来自于从其他不同的学科吸取不通的知识和想法。Albeit I concede that focusing on other courses study too much sometimes brings disadvantages, taking into account of all these

17、above-mentioned benefits of interdisciplinary study, Im still convinced that the authors suggestion is not only reasonable, but also consequential.虽然我赞同来自其他学科过多的压力有不利的方面,但综合以上提到的所有挂专业学习的好处来看,我仍然认为作者的建议不仅合理,而且重要。孩子的社会化决定了一个社会的命运For the first conclusion, granting that I also admit the socialization of

18、 children is crucial for a certain society, still the speaker has gone too far: children's socialization, at best, is one of numerous factors that influence the society's destiny.从第一个结论上看,虽然我承认孩子的社会化对社会具有重要的意义,但是作者的观点有些过了。孩子的社会化,至多也只是影响社会命运的众多因素中的一个。In the first place, how children are socia

19、lized is so much crucial that not a single society could afford the price of overlooking it.首先,孩子如何社会化非常重要,没有一个社会能够承担忽视它的代价。Any of these problems, if ignored, would pose much more immediate and far-reaching threats to the humans' survival, in other words, to the destiny of society.这其中任何一个问题如果被忽视

20、了,都会对人类的生存和社会的命运带来立即和深远的危害。Even so, in fact, modern society has endowed the children with abundant opportunities to train their social abilities and communication skills, in order to offset shortcomings coming from the increasing competitions and pressures from academic study.事实上,即便如此,现代社会也给予孩子足够多的机

21、会去训练他们的社交技能和沟通技巧,以消除逐渐增加的竞争和学习压力带来的不足。For supporting examples, we need to look no further than the current Internet world. 比如现代社会。What socialization is to a child is just like what a drug is to a body: at most time it is effective and helpful, but we must be cautious of the side effect coming from a

22、n overdose.社会化之于孩子就像药物之于人体:大部分的时间它都是有效和有益的,然而我们也必须小心用药过量可能带来的副作用。家长和社区要参与到学校的教学中去Education, in a narrow sense, amounts to the formal schooling period which is primarily from the kindergarten to the university or even higher level.从狭义的角度讲,教育就是正规的学校教育阶段,包括了从幼儿园到大学,甚至更好层次的教育。But admitting the importanc

23、e of education to human does not necessarily mean that we have to impose parents and communities to involve in the local schools.但是,认同教育对于人类的重要性并不意味着我们必须要求家长和社区参与地方学校的教育中去。Parents could set for their children good examples in morality and behavior. And by inviting childrens imitation, parents could

24、teach them the mundane value system and help them discern right from wrong.家长可以在道德和行为上为孩子树立好的榜样。通过激发孩子的模仿,家长可以教育他们一些普世的价值体系,帮助他们分辨善恶。Community could provide the students abundant opportunities to engage in different sorts of social activities, hence helping cultivate and train their capabilities to

25、adapt to the society later in their life.社区可以为学生提供充足的机会去参与不通的社会活动,从而有助于培养和训练他们在将来适应社会的能力。In this sense, the absence of family and communitys involvement would make a successful education impossible.在这个意义上来说,家庭和社区参与的缺失会是一个成功的教育变得不可能。But when the study progresses, especially when students get enrolled

26、 in the universities, what they learn become so specific and abstruse, that neither the parents nor the communities could contribute much to the teaching.随着学习阶段的提高,特别是当学生进入大学阶段的学习,他们所学到的东西变得非常的专业和深奥,以至于家长和社区都不能为教育做些什么。At this period, the role of parents and communities may yield to that played by so

27、me more professional educators.在这个阶段,家长和社区的角色被更专业的教育者所替代。找工作应该根据自己的才能、兴趣还是实际经济上的考虑Only this example may not fully illustrate how deeply pragmatic consideration is beloved by people. So next I turn my view into the more practical field- the job market.只是这一个例子可能无法充分表明实际的考虑是如何被人们钟爱的。所以接下来我将我的视角转向一个更实际的

28、领域:职场。But is that the whole fact? Isn't there any other pursuit we need to maintain when searching for jobs? Emphatically, no.但这是全部的事实吗?难道没有其他的东西是我们在寻找工作的时候所应该追求的吗?断然不是。Pursuing jobs according to their talents and interests would bring to people a lot more passions, attentions, as well as creati

29、vities, any of which serves to be a fundamentally crucial factor in one's success. 根据自己的才能和兴趣寻找工作可以带给人们更多的激情,更多的注意力,以及更多的创造力。这些都是一个人的成功至关重要的因素。Say, if Lang Lang, the young, promising pianist, were not holding a frantic passion on music, he may possibly have just been someone who could only be re

30、garded as a skilled musician, but not a genius and master.比如说,如果郎朗不是因为对音乐报有发疯般的热情的话,他可能只会成为一个技术娴熟的乐者,而不是天才和大师。科技类科技决定社会习俗和道德标准。The role technologies play in the development of social customs has not, at least up to now, become a determinant one.科技在社会习俗的发展中扮演的角色至少到目前为止还没有成为决定性的因素。The way people say &

31、quot;hello", the method people prepare their foods, and the routines for celebrating a wedding all prove to be tinged with certain nations unique characteristics. 人们招呼的方式,烹饪的方式,以及婚礼的习俗都带有每个国家独特的风采。Rapidly as nowadays the progress of technologies is, still we find there are voluminous social cus

32、toms and routines that are well-kept just in their original forms, free from a vestige of interruptions by modern technology.即时现代科技的发展如此迅速,我们仍能找到许多的社会习俗和惯例被以他们原有的形式完好保存下来,完全没有一丝被现代科技影响的痕迹。The invention and development on contraceptive and aborticide endow women with more free rights on sex and procr

33、eation, thereby severely shattering the traditional stereotyped moral values. 避孕药和流产术的发明和发展,给与妇女们在性和生育方面更多自由的权利,因此严重的撼动了传统的社会价值观。In sum, the author optimistically overrated the role of technology, by simultaneously underestimating the importance of other-at least equally crucial-factors.总值,作者过于乐观的估计

34、了科技所扮演的角色,同时低估了其他至少同样重要的因素的影响。方便的现在科技却让人类越来越忙A man, driving in his car with half an hamburger filled in the mouth and a hand phone sandwiched between shoulder and ear, has become a common scene in every rush morning. 一个人开着车,嘴里塞着半个汉堡,手机夹在肩膀和耳朵之间,这已经成为每天上班高峰期的一个常见场景了。Ranks, scores, salaries all serve

35、as an oblique ruler to measure our aptitude, intelligence, and working capability; as a result, any iota of sluggishness may trigger breath-taking draw-behind. 排名,分数,薪水,所有这些都成为度量我们实力,智力,工作能力的标尺。任何一点懈怠都可能都会造成瞬间的落后。If we cannot in the first place figure out the answer for these questions, we may only

36、fall to become the preys of the instant technologies, forever struggling in the cobweb intertwined by the curses released from the Pandora box of technology.如果我们不能首先找到这些问题的答案的话,我们也许只能最终变成速食科技的猎物,永远的在科技这个潘多拉魔盒的诅咒编制成的大网里挣扎。媒体类人们从电视上可以获得与书中同样多的知识。读书已经不那么重要了。I fundamentally disagree with both of these t

37、wo claims, primarily basing on the irreplaceability of books in some professional fields and some other peerless advantages.我坚持反对这两个观点。 这主要基于书籍在一些专业领域的不可替代性以及其他一些不可匹敌的优点。With all these programs, people can be exposed with almost all sorts of knowledge and entertainment: local and international news,

38、 sports live show, television series, historical documentaries, and so forth.拥有这些节目使人们可以获得几乎所有种类的知识和娱乐:国内国际新闻,体育赛事直播,电视剧集,历史纪录片等等。This view overlooks some crucial advantages inherent in books which cannot be replaced by television or other electronic media.这个观点忽视了一些蕴涵在书籍之中的重要优点,而这些优点是电视和其他电子媒体无法替代的。

39、From the books' profound and omni-faceted description, readers could not only gain a full understanding about the leading scientific researches and technologies; but also involve in a fascinating spiritual communication with the author.通过书籍深入全面的描述,读者不仅能够获得对前沿科研和科技领域的全面了解,同时可以和作者心灵的交流。But for a r

40、esearcher on certain political figure, for a professor on a frontier realm, or for a dedicated amateur in Astronomy, the information provided by television may be too shallow and insufficient.对于一个研究某个政治任务的学者,一个前沿领域的教授,或者是一个狂热的天文爱好者来说,电视可以提供的信息或许过于浅显和不足了。电视对政府会议、辩论等的转播对社会有益Press conference, live show

41、 about the parliament debate and a lot other forms of visual coverage have facilitated the public to have a more immediate access to the government work.新闻发布会,议会辩论直播以及其他许多形式的电视报道使大众可以更直接的了解政府的工作。 Through Television makes some governmental misbehaviors- such as corruptions, financial frauds-unveiled

42、and punished. 电视使得诸如腐败,经济诈骗等不当政府行为得以曝光,得到惩罚。Were the public day by day are exposed in such biased, misguided coverage, probably a majority of them would tend to deem the war righteous and necessary in order to emancipate the vulnerable. However, they may overlook some covered, uninformed purposes wh

43、ich may prove to be harmful.如果大众每天接触到的都是这样带有偏见、误导大众的报道的话,很可能大部分的人都会认同战争是解放弱势群体的一种正义和必要的手段。然而,他们可能忽略了一些可能不好却不为人知的目的。Undue and improper coverage could also bring about the public's intervention in the orderly proceedings or the implementation of some legitimate sentences.过度且不当的报道也会引起公众对正常政府工作和司法审判

44、的干预。Disproportional coverage on the misfortunes and their heartbroken relatives may force the judges and juries to reach to some exorbitantly rigorous sentences on the culprits in order to appease the publics anger.对于不幸者和他们的亲属过度的报道可能会使法官和陪审团不得不为了平息公众的愤怒而做出过份严厉的判决。Over exposure to the television woul

45、d turn the government debate into an “entertainment show”, in which the core issues and problems yield to gaudy rhetoric and personal charisma.电视的过度曝光会使政府辩论变成一场娱乐表演,对于核心事件和问题的讨论让位于浮夸的雄辩和个人魅力。在电视媒体的曝光中每个人的名誉都会受损。这个时代已经不可能有英雄了。Whether a society could regard someone as a hero or not should be discussed

46、 on a case-by-case basis. This is a question that is tied up with prevailing criteria of the society and the moral standard of the person concerned.这个时代是否还有英雄这个命题需要在个案的层面上讨论。这个问题与社会的普遍标准和当事人的道德水平紧密相关。Media are crazy about exploiting and exposing one celebrity's character flaws, abnormal behavior

47、, or some private life, rather than their dedications and achievement in certain areas.媒体疯狂的挖掘和报道社会名流的品格缺陷、反常的行为,以及私人生活,而不是他们在某一领域的贡献和成就。Such outrageous exposure and scrutiny on privacy and normal life tremendously hurt the affection of the person concerned, and drop his or her reputation which may

48、never fully recover.这样对于个人隐私和正常生活的疯狂曝光极大的伤害了当事人的感情,同时可能对他的声誉带来无法挽回的影响。In today's United States, millions of the young are crazily obsessed by one TV program- "American Idol", for its incredible magic to change an unknown into a globally glamorous almost overnight.在现在的美国无数的年轻人为一个叫美国偶像的电

49、视节目而着魔,它使得一个默默无名的人一夜之间变成享誉世界的名人。个体VS整体类团体协作比独自工作更有效率In the ancient time, cooperation provided our primitive ancestors a sense of security to survive in the perilous, harsh forests. During the freezing winter with a lethal shortage of foods and clothes, only by gathering together could human survive

50、from massive deaths.在古代,合作为我们远古的祖先提供了在危险严酷的丛林里生活的安全感。在严冬时节食物和衣物都严重短缺的时候,只有群居才能防止人类大规模的死亡。When people are confronted with emergences or crises that they themselves are feeling difficult to cope with, having someone to consult with or shoulder together would no doubt relieve them a lot from the sense

51、of insecurity and restlessness.当人们面对自己感到难以处理的危机或紧急事件的时候,有一个人可以一起商议或者并肩作战可以极大的缓解他们的不安。It is just like constructing a mansion: from designing, investing, evaluating, to the final building process, every single step requires diverse know-hows in different fields. Thus, architects, engineers, constructi

52、on workers, are all needed to cooperate together to work effectively and efficiently.这就像一座大厦一样,从设计,投资,评估到最后的建造,每一个环节都需要不同领域的专业知识。因此,为了使工作高效的进行,建筑师,工程师,建筑工人必须协同合作。Even the most harmonious and concordant cooperation cannot rule out the existence of individual competition.即使最融洽的合作也不能避免个人竞争的存在。政治的目的是追求理

53、想,而不是寻求共识。Firstly, the goal of politics, it seems to me, is, to keep the country and society under a peaceful and flourishing state so that members of the society will have the opportunities to maximize their potentials and pursue their legitimate goals.首先对于我来说,政治的目的就是使得维护国家和社会的和平和繁荣,社会成员可以最大程度的发挥自己

54、的潜力,追求自己的合法目标。Without a strong faith and ideal to emancipate black slaves to reach a perpetual equality of all the human beings, Abraham Lincoln may never devote all of himself to the pursuit of abolishing long-standing slave ownership.如果不是因为有对于解放黑奴以达到全人类永远平等的强烈信念和理想的话,亚伯拉罕. 林肯可能就不会全身心的投入废除已经长期存在的奴隶

55、制的事业中。When it comes to the return of Hong Kong, Chinese leaders refused to make any compromise on the problems like territory, sovereignty, even if it may endanger the harmonious relationship between the two countries. Why? Because these kinds of consensus would not do any good to the ultimate inter

56、ests of the whole country but only impair the integrity of a country.在香港回归这个问题上,中国领导人拒绝在诸如领土、主权等问题上作任何的让步,尽管这可能会危害两国的和谐关系。原因就是这样的共识对于整个国家的根本利益没有任何好处,只会危害国家的完整性。Nowadays many international agreements or treaties would not be reached if countries have no intention to abandon some of their original goa

57、ls, or desires, in order to search for common grounds.现在许多的国际公约和条约都是在国家愿意放弃自己原有的目标以达成共识的基础上形成的。人们必须避免在不同的事物中寻找共同点。每个事物都应该被单独考虑。Undue comparisons between different people and things may stifle the development of individual personality and self-consciousness.对不同的人和物进行过度的比较会阻碍人的个性的自我意识的发展。However, even

58、 though in some cases similarity is overemphasized, there is no indication that “people often look for similarities and do not care about differences.” The speakers presumptuous argument flies in the face of numerous evidences.然而,虽然有时相似性被过分强调,没有迹象表明人们只寻找相似而不在乎区别。作者武断的判断与许多的客观事实相违背。Either refusing to look for similarities or overlooking the separate things uniqueness would only spell troubles for the society.不论是拒绝寻求共同点,还是忽视不同事物的独特性,都会为社会带来麻烦。客观VS非客观类想象力远比知识重要Had Ted Turner not held a brand n

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论