奥巴马医改(中英版)课件_第1页
奥巴马医改(中英版)课件_第2页
奥巴马医改(中英版)课件_第3页
奥巴马医改(中英版)课件_第4页
奥巴马医改(中英版)课件_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、奥巴马医改(中英版)Made by 402The reformation of the medical treatment faces lots of obstacles.The reformation of the medical treatment faces lots of obstacles.How did Obama succeed in breaking out of the crisis ?How did Obama succeed in breaking out of the crisis ? 第一页,共二十页。奥巴马医改(中英版)2数十年来美国历任总统推行医改都铩数十年来美国

2、历任总统推行医改都铩羽而归,皆因反对声四起。奥氏也遇羽而归,皆因反对声四起。奥氏也遇到到(y do)同样难题。旨在让全民都同样难题。旨在让全民都得到医保的医改计划为何遭遇重重阻得到医保的医改计划为何遭遇重重阻挠?既然拦阻甚多,这次怎么又能顺挠?既然拦阻甚多,这次怎么又能顺利过关利过关 ?American former presidents had tried to carry out health reforms in the past years but they failed. So many people at all levels reject the health reforms.

3、Obama faced the same difficulties. Why did the health reforms were obstructed heavily even it is good to American? Why Obama got approval this time with solid opposition?第二页,共二十页。奥巴马医改(中英版)3The difficulty of the health care reform in U.Sis encountering with opposition美国医改难美国医改难 难在遭遇重重反对难在遭遇重重反对 Obam

4、a strategy is properly to avoid making the same mistakes奥巴马策略得当奥巴马策略得当 避免重蹈覆辙避免重蹈覆辙 United Democratic Party attack Republican Party by using procedures smartly团结民主党团结民主党 巧用程序狙击共和党巧用程序狙击共和党 第三页,共二十页。奥巴马医改(中英版)4医改与美国传统价值观相悖医改与美国传统价值观相悖Healthcare reform contradicts with the Americans traditional values

5、 多数人反对建立公共保险机构多数人反对建立公共保险机构Most people object to establish the public insurance organization 共和党极力阻挠医改共和党极力阻挠医改 The Republican Party obstructs the healthcare reform vigorously. 保险业坚决抵制医改保险业坚决抵制医改The insurance business firm resisting medicine changes医药行业反对医改医药行业反对医改 The medicine opposethe Healthcare

6、reform中产阶级、富人忧心忡忡中产阶级、富人忧心忡忡The middle class and the rich person are heavy-hearted 第四页,共二十页。奥巴马医改(中英版)医改与美国传统价值观相悖医改与美国传统价值观相悖Healthcare reform contradicts with the Americans traditional values 民调显示民调显示48%的美国人反对医改。反对根本原因的美国人反对医改。反对根本原因在于,医改与美国传统价值观相悖。美国人对政在于,医改与美国传统价值观相悖。美国人对政府干预府干预(gny)市场、国家控制社会的戒心

7、根深市场、国家控制社会的戒心根深蒂固,对政府主导医疗和国家控制医保的措施保蒂固,对政府主导医疗和国家控制医保的措施保持高度警惕性持高度警惕性 .Polls show 48% of Americans opposed to medical reform. Against the fundamental reason is that health care reform with the United States, contrary to traditional values. U.S. government intervention in the market, state-controlle

8、d deep-rooted wariness of society, on the government-led control of health care and national health insurance policy to maintain the high degree of vigilance 第五页,共二十页。奥巴马医改(中英版)奥巴马原想建立奥巴马原想建立(jinl)非营利公共保险机构,通过与私营保险机构展非营利公共保险机构,通过与私营保险机构展开竞争有效降低保险费。但大多数人坚决反对,他们认为这是在破坏开竞争有效降低保险费。但大多数人坚决反对,他们认为这是在破坏美国的

9、自由价值观念,他们青睐市场主导的医保,要美国的自由价值观念,他们青睐市场主导的医保,要把政府的手拿把政府的手拿开开。多数人反对建立公共保险机构多数人反对建立公共保险机构Most people object to establish the public insurance organization Obama originally wanted to build non-profit public insurance institutions, by means of competing with the private insurance sector to reduce insurance

10、 premiums more effectively. But most people firmly opposed, they think this is undermining the American values of freedom, they favor a market-driven health care, to put the governments hand away.第六页,共二十页。奥巴马医改(中英版)共和党极力共和党极力(jl)阻阻挠医改,有党派挠医改,有党派思维作祟,但更思维作祟,但更因执政理念不同。因执政理念不同。共和党人一直主共和党人一直主张张小政府大市场小政府

11、大市场,而医改将形成,而医改将形成强势政府,对社强势政府,对社会生活和经济产会生活和经济产生过分干涉,违生过分干涉,违背资本主义自由背资本主义自由市场经济的原则市场经济的原则 共和党极力阻挠医改共和党极力阻挠医改 The Republican Party obstructs the healthcare reform vigorously. Republicans obstruct medical reform with the thought of party mischief, but more because of the ruling idea is different. Republ

12、icans have been advocating small government, big market, while the medical reform will form a strong government, social life and the economy too much interference, which is contrary to the principles of capitalist free market economy第七页,共二十页。奥巴马医改(中英版)保险业坚决抵制医改保险业坚决抵制医改The insurance business firm re

13、sisting medicine changes受医改冲击最大的将是保险业。在美国医保体系中,保险受医改冲击最大的将是保险业。在美国医保体系中,保险企业是既得利益者,对医改持抵制态度。投票前,保险利企业是既得利益者,对医改持抵制态度。投票前,保险利益集团游说议员,斥巨资投放广告益集团游说议员,斥巨资投放广告(gunggo)号召反对号召反对医改。医改。Hardest hit by medical reform will be the insurance industry. In the United States medical insurance system, insurance compa

14、nies who have vested interests resisted on medical reform. Before the vote, the insurance interest groups lobby the members and cost lots of money in advertising, called against the medical reform.第八页,共二十页。奥巴马医改(中英版)医药行业反对医改医药行业反对医改 The medicine oppose the Healthcare reformsome medeine enterprises r

15、efuse health reform, for the reforms increase costs. it will use cheap effective medeine and technology, which will cut down the profits of medicine enterprise heavily.what is more, doctor association worry about the reforms may course damage to doctors interests.药品企业也反对医改,因为医改要控制药品企业也反对医改,因为医改要控制成本

16、,必然将更多地使用成本,必然将更多地使用(shyng)便宜便宜而有效的适宜药品、适宜技术,医药企而有效的适宜药品、适宜技术,医药企业的盈利空间将会大大缩小;三是医生业的盈利空间将会大大缩小;三是医生协会,也担心医改会损害医生的利益。协会,也担心医改会损害医生的利益。第九页,共二十页。奥巴马医改(中英版)除不得不缴纳更多税收来为穷人享受医保除不得不缴纳更多税收来为穷人享受医保“埋单埋单”外,中产阶级外,中产阶级(zhngchnjij)、富裕阶层还担心,大量穷人在获保后涌入医疗服务市、富裕阶层还担心,大量穷人在获保后涌入医疗服务市场,而医疗资源相对有限,富人们曾经享受的场,而医疗资源相对有限,富人

17、们曾经享受的VIP式服务将可能不复存在式服务将可能不复存在 In addition to have to pay more taxes to enjoy medical insurance for the poor, pays the bill, the middle class and wealthy class is also concerned that a large number of poor by the influx of medical services after the insurance market, while relatively limited medical

18、resources, the rich people who enjoy the VIP-style services may no longer exist中产阶级、富人忧心忡忡中产阶级、富人忧心忡忡The middle class and the rich person are heavy-hearted 第十页,共二十页。奥巴马医改(中英版)11雷厉风行雷厉风行(li l fng xng)动用动用舆论压力舆论压力Vigorous and resolute use of public pressure 先易后难先易后难 逐个逐个(zhg)击破击破The easier one by one

19、break抢在中期选举前推动改革抢在中期选举前推动改革 Rush to promote the revolution before the mid-term elections顶住压力顶住压力 坚持信念坚持信念Withstand the pressure of its convictions 吸取教训吸取教训 只提纲领只提纲领Lessons provided only program 懂得妥协和放弃懂得妥协和放弃Know how to compromise and give up 第十一页,共二十页。奥巴马医改(中英版)奥巴马在奥巴马在6月月9日民主党参议院公布医改方案之后,次日即在全国动员全

20、美日民主党参议院公布医改方案之后,次日即在全国动员全美200万草万草根支持者在根支持者在50个州展开宣传,掀起一场全国性的大讨论。这实际上也是借助公众个州展开宣传,掀起一场全国性的大讨论。这实际上也是借助公众舆论的力量迫使舆论的力量迫使(psh)既得利益集团低头。既得利益集团低头。On June 9 , Obama announced the Senate Democratic health care reform proposal, the next day in national grassroots mobilization of the nations two million supp

21、orters in 50 states to have a publicity, which set off a big national discussion. This is actually using the power of public opinion forced the bow of vested interests.雷厉风行雷厉风行(li l fng xng)动用动用舆论压力舆论压力Vigorous and resolute use of public pressure 第十二页,共二十页。奥巴马医改(中英版)Obama has the full support of hig

22、h-profile medical reform program,and then he faced the problems from the interference of Congress and interest groups, and even many voters began to waver on his support. But Obama has not manipulated by them, instead of taking a more active engagement situation to face it , even if such contact is

23、not happy.顶住压力顶住压力 坚持坚持(jinch)信念信念Withstand the pressure of its convictions 奥巴马高调全面支持奥巴马高调全面支持(zhch)医改方案之后,面临了医改方案之后,面临了来自国会和利益集团的干扰,甚至众多选民也开始来自国会和利益集团的干扰,甚至众多选民也开始动摇对他的支持动摇对他的支持(zhch)。但奥巴马并未因此受制于。但奥巴马并未因此受制于人,而是采取了更积极的接触态势,哪怕这样的接人,而是采取了更积极的接触态势,哪怕这样的接触并不愉快触并不愉快第十三页,共二十页。奥巴马医改(中英版)先易后难先易后难 逐个逐个(zhg)

24、击破击破The easier one by one to break奥巴马针对各个利益集团,按难易程度采取分别谈判、各个击奥巴马针对各个利益集团,按难易程度采取分别谈判、各个击破的战略。奥巴马积极游说此前一直被称为破的战略。奥巴马积极游说此前一直被称为“医改禁区医改禁区”的美的美国医学协会,与全美医院体系达成国医学协会,与全美医院体系达成(dchng)共识,并得到了全共识,并得到了全美护士协会的支持美护士协会的支持 Obama have a active lobby with the American Medical Association ,which is referred to as r

25、estricted medical reform . Then reach a consensus with the nations hospital system and has been supported by the National Nurses Association.第十四页,共二十页。奥巴马医改(中英版)吸取教训吸取教训 只提纲领只提纲领(gnglng)Lessons provided only program 克林顿也曾力推医改,拿出长达数百页的报告,却连克林顿也曾力推医改,拿出长达数百页的报告,却连国会投票也没争取到。有了前车之鉴,奥巴马没有国会投票也没争取到。有了前车之鉴

26、,奥巴马没有(mi yu)推出几百页方案,让议员在看懂之前就失去推出几百页方案,让议员在看懂之前就失去耐心,而是推出一些纲领和方针,交由国会自行拟订耐心,而是推出一些纲领和方针,交由国会自行拟订方案。方案。Clinton has pressed for medical reform with hundreds of pages of reports but it failed to get any votes from the Congress. With this lesson, Obama did not release hundreds of pages of the program w

27、hich will make the Members lose patience before understand, but to introduce programs and policies which is drafted by Congress.第十五页,共二十页。奥巴马医改(中英版)抢在中期选举前推动抢在中期选举前推动(tu dng)改革改革 Rush to promote the revolution before the mid-term elections奥巴马他在上任后第一年就开始奥巴马他在上任后第一年就开始大刀阔斧推行这一改革大刀阔斧推行这一改革(gig),争取在中期选举

28、季节到来之前取争取在中期选举季节到来之前取得成果,以免因改革得成果,以免因改革(gig)努力努力受到政治需求限制受到政治需求限制 懂得懂得(dng de)妥协和放弃妥协和放弃Know how to compromise and give up 奥巴马作出了让步,有关设立公共奥巴马作出了让步,有关设立公共保险机构的构想在参议院的最终版保险机构的构想在参议院的最终版本医改议案中消失了。这不仅平息本医改议案中消失了。这不仅平息了巨大争议,也将大大降低政府开了巨大争议,也将大大降低政府开支。支。Obama made a concession that the relevant idea of setting up public insurance institutions was die out in the final Medical reform

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论