初二(八年级)下册文言文大全_古诗大全_第1页
初二(八年级)下册文言文大全_古诗大全_第2页
初二(八年级)下册文言文大全_古诗大全_第3页
初二(八年级)下册文言文大全_古诗大全_第4页
初二(八年级)下册文言文大全_古诗大全_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、初二(八年级)下册文言文大全 _古诗大全初二(八年级)下册文言文共计 8 篇,分别如下: 文言文与朱元思书选自初中文言文大全其诗文如下: 【原文】 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐 , 一 百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若 奔。夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成 峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿 则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯 上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。【翻译】 风停了,烟雾都消散尽净,高爽晴空一尘不染,与青青的远山融 为一色。我乘着

2、船随着江流漂浮移动, 随心所欲地任船所致观赏景物。 从富阳到桐庐,一百里左右,奇山异水,是天下 oRG独一无二的美景。富春江水都呈青绿色, 深深的江水清澈见底。 游动的鱼儿和细小 的石头,一直看下去可以看得很清楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还 快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。夹江两岸的高山上, 都生长着使人看了有寒意的树, 高山凭依着 高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。 泉水飞溅在山石之上, 发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉 儿长久地叫个不停, 猿猴长时间地叫个不停。 像老鹰飞到天上为名利 极力追求高位

3、的人, 看到这些雄奇的高峰, 追逐功名利禄的心也就平 静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘 返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗; 稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。五柳先生传出自古文观止。其诗文如下:【原文】 先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。 闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。 性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽, 期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿 结,箪瓢屡空,晏如也。常着文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此 自终。赞曰:黔娄之妻有言:“

4、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。 ”其言兹 若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤。【翻译】不知道五柳先生是什么地方的人, 也不清楚他的姓名和表字。 因 为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。 (他)安闲安静,很少 说话,也不羡慕荣华利禄。 (他)喜欢读书,读书只求领会要旨,不 在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候, 就会高兴得忘了吃饭。(他)生性喜欢喝酒,(但是因为)家里贫穷不 能经常得到酒。亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席来招待他。 (他)去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟没有舍 不得离开。简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住风吹日晒,粗

5、布短衣上 打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的, (可是他)却 能安然自得。常常以写诗作文章当娱乐,抒发自己的志趣。他能够忘 掉世俗的得失,只愿这样度过自己的一生。总结:黔娄的妻子有句名言:不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做 官。这话大概说的是(五柳先生)这一类的人吧?一边喝酒一边作诗, 因为自己抱定的志趣而快乐, 不知道是无怀氏时候的百姓?还是葛天 氏治下的百姓。马说作者是唐朝文学家韩愈。其全文古诗如下:【原文】世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有 名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。 是马也,虽

6、有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马 等不可得,安求其能千里也。策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临 之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!翻译】世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却 不会经常有。因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普 通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。一匹日行千里的马, 一顿有时能吃一石食。 喂马的人不懂得要根 据它的食量多加饲料来喂养它。 这样的马即使有日行千里的能力, 却 吃不饱,力气不足,它的的才能和好的素质也就不能表现出来,想要 和一般的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭

7、策它,却不按照正确的方法,喂养它,又不足以使它充分发挥 自己的才能, 听它嘶叫却不能通晓它的意思。 反而拿着鞭子走到它跟 前时,说:“天下没有千里马 ! ”唉!难道果真没有千里马吗?恐怕是 他们真不识得千里马吧!送东阳马生序出自古文观止。其诗文如下:【原文】余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自 笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕, 走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余, 余因得遍观群书。既加冠, 益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经 叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右, 援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其

8、叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一 言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。 穷冬烈风,大雪深数尺, 足肤皲裂而不知。 至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆, 久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 同舍生皆被绮绣, 戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余 则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若 人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公 卿之后,日待坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母年有裘葛之遗 (ei)

9、 , 无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣; 有司业、 博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此, 不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天 质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉 ?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡 人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓 少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学 之难以告之。【翻译】 我从小就特别爱好学习。可是家境贫寒,没办法买到书来读,只 好常常向藏书的人家求借,亲自手抄,并按约定日期归还。天气特别 寒冷时,砚池中的墨水冻成了坚冰, 手指冻得

10、不能屈伸, 我仍不懈怠。 抄写完后,赶快送还人家, 不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多 肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,更加仰慕圣 贤的学说, 又担心没有学识渊博的老师和名人和我一同交流探讨, 曾 经去往百里之外,手拿着经书向同乡的前辈求教。前辈德高望重 /a/30736 ,门人学生挤满了他的房间, 他的言辞和态度从未稍有委婉。 我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有 时遭到他的训斥,(我的)表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复 一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是 得到不少教益。当我去求师的时候,背著书籍,拖着鞋子,在深山大谷

11、中奔走。 深冬刮着烈风,大雪有几尺深,连脚上的皮肤冻裂了都不知道。等走 到旅舍,四肢冻僵了不能动弹, 服侍的人拿来热水 (给我)洗手暖脚, 拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里,每天只吃两顿 饭,没有鲜美的食物可以享受。一起住在旅馆的同学们,都穿着华美 的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀, 右边挂着香袋, 闪光耀眼好像仙人; 而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在 他们中间,毫无羡慕的心思,因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿 的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大概就是这样吧。如今学生们在太学中学习, 朝廷每天供给膳食, 父母每年都赠给 冬天的皮衣和夏天的葛衣, 没

12、有冻饿的忧虑了; 坐在大厦之下诵读经 书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不 告诉,求教而无所收获的了; 凡是所应该具备的书籍, 都集中在这里, 不必再像我这样用手抄录, 从别人处借来然后才能看到了。 他们中如 果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下, 就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马生君则,在太学中已学习二年了, 同辈人很称赞他的德行。 我到京师朝见皇帝时, 马生以同乡晚辈的身份拜见我, 写了一封长信 作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自 己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将 要

13、回家拜见父母双亲,我特地将自己治 学的艰难告诉他。如果说我 勉励同乡努力学习, 则是我的志意; 如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而 在同乡前骄傲,难道是了解我吗。小石潭记作者为唐朝文学家柳宗元。其全文古诗如下:【原文】 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐 竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为 坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,怡然 不动,倏尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其 源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以

14、其 境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。【翻译】从小丘向西行走一百二十步的样子, 隔着成林的竹子, 就能听到 水声,好像人身上佩戴的玉佩、玉环碰撞发出的声音, (我)心里感 到非常高兴 。于是砍伐竹子开出一条小路。 顺势往下走 , 看到一个小 潭,潭水格外清澈。整个潭底是一整块石头,靠近岸边,石底有些部 分翻卷过来露出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青翠 的树木,翠绿的藤蔓, 覆盖着、缠绕着、摇动着、连结着,参差不齐, 随风飘荡。潭中的鱼大约有一百来条, 都好像在空中游动, 没有什么依靠似 的。阳光直照到潭底,把鱼的影子

15、映在潭底的石头上,鱼影静止呆呆 地一动不动,忽然间又向远处游去了,来来往往轻快敏捷,好像在和 游览的人互相嬉戏。顺着小石潭的西南方望去, 溪流的岸势像北斗星那样曲折, 像蛇 爬行那样弯曲。有的地方露出水面,有的地方被淹没了,或现或隐。 那溪岸的形状像狗的牙齿那样互相交错,无法看到潭水的源头。我坐在小石潭的岸边, 四周竹子和树木包围着, 静悄悄得没有人 迹,使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽深寂静 得使人感到忧伤。由 于这里的环境过于凄清,不能长久的停留, (我)于是记录下这番情 景便离开了。同我一起游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄,作为随从跟 着来的人,有姓崔的两个年轻人:一个叫崔恕己,一个叫

16、崔奉壹。岳阳楼记作者是宋朝文学家范仲淹。其古诗全文如下:【原文】庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 越明年,政通人和,百废具兴, 乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横 无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也, 前人之述备矣。 然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异 乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山 岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则 有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,

17、锦 鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空, 皓月千里,浮光跃金, 静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕 忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不 以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退 亦忧。然则何时而乐耶?其必曰 “先天下之忧而忧, 后天下之乐而乐” 乎?噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。【翻译】庆历四年的春天,滕子京被贬职到巴陵郡做太守。到了第二年, 政事顺利,百姓和乐,所有荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建 岳阳楼,扩大它原来的规模, 把唐代名人和现代人的诗词歌赋刻在上 面。他嘱托我写一

18、篇文章来记述这件事情。我看那巴陵郡的优美的景色, 全在洞庭湖上。洞庭湖衔接着远山, 吞吐着长江,浩浩荡荡,宽阔无边,或早或晚,一天里阴晴多变化, 景色千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。 前人的记叙已经很详尽了。 既然洞庭湖北面直通到巫峡, 南面到达到潇水和湘水, 被贬官流迁的 人和诗人,大多在这里聚会,观赏景物而触发的情感,怎能不有所不 同?像那阴雨连绵的时候,几个月都不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊 的波浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人、 旅客不能前行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在啸长空, 猿在哀啼,登上这座楼,就会有离开国都、怀念家乡,担心人家说坏 话,惧怕人家

19、批评指责,一眼望去,满眼都是萧条的景象, 感慨极了, 内心十分悲伤。至于到了春风和煦阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪, 天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美 丽的鱼或浮或沉, 岸上的小草和小洲上的兰花, 香气浓烈,颜色青翠。 有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,湖水波动时,浮在水 面上的月光闪耀起金光,湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块 玉璧。渔夫的歌声此唱彼和,这种乐趣哪有穷尽!这时登上岳阳楼, 就会有一种心胸开阔、精神愉快,荣耀和耻辱全都忘记了,举起酒杯 面对清风而喜气洋洋的感觉。唉!我曾经探求过古时候品德高尚的人的思想感情 ,或许和上 面两种人的心

20、情不同, 这是为什么呢?他们不因外物好坏和自己得失 而或喜或悲。 他们在朝廷做官就为黎民百姓担忧, 离开朝廷身处偏远 的地方就替君王担忧。 那么他们什么时候才会快乐呢?他们一定会说: “在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐” 。唉!如果 没有这种人,我同谁在一道呢。醉翁亭记作者是宋朝文学家欧阳修。其古诗全文如下:【原文】 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅玡 也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回 路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。 名之者谁?太守自谓也。 太守与客来饮于此, 饮少辄醉,而年又最高, 故自号曰醉翁也。

21、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得 之心而寓之酒也。若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。 野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四 时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往 来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而 酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹, 射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发, 颓然乎其间者,太守醉也。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声 上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之

22、乐,而不知人之乐;人 知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文 者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。【翻译】环绕滁州城的都是山。 它西南方向的众多山峰, 树林和山谷尤其 秀丽,远望那树木繁茂,又幽深又秀美的地方,那就是琅玡山。沿着 山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰之间倾泻出来的,是 酿泉。山势回环,山路弯转,有一座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一 样,靠近泉水旁的,那就是醉翁亭。建造亭子的人是谁 ?山里一个名 叫智仙的和尚。给它取名的人是谁 ?是太守用自己的别号“醉翁”来 命名的。太守同宾客来到这里饮酒,喝很少的酒就醉了,而年纪又最 大,所以给自己取个别号叫“醉翁”

23、。醉翁的情趣不在酒上,而在秀 丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚拢来,山岩洞穴就 昏暗了,阴暗明朗(交替)变化, (就是)山间的早晨和傍晚。野花 开放,散发清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫,天 气高爽,霜色洁白,水位低落,石头显露,这是山里的四季的景色。 早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽。至于背着东西的人路上唱歌, 走路的人在树下休息, 前面的人呼 唤,后面的人答应,老老少少来来往往不间断的,这是滁州人出游。 到溪水捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香甜而酒色清 净,山中野味,田野蔬菜,杂乱地在前面摆着, 这是太守举行的酒宴。 酒宴上畅饮的乐趣,不在于管弦音乐,投壶的人投中了,下棋的人得 胜了,酒杯和酒筹交互错杂,人们有时站立,有时坐着,大声喧嚷, 宾客们(尽情)欢乐。脸色苍老,头发花白,醉醺醺地在宾客们中间, 太守喝醉了。不久夕阳落山,人影纵横散乱,太守返回,宾客跟随。这时树林 里浓荫遮蔽,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。然而禽鸟只 知道山林的乐趣, 却不知道人的乐趣, 人们只知道跟随太守游玩的乐 趣,却不知道太守在享受自己的乐趣。 喝醉了能够和大家一起享受快 乐,酒醒了能够用文章记述的人,是太守。太守是谁?是庐陵人欧阳 修。满井游记作者是明代

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论