2017届高三一轮复习之文言文翻译(教师)_第1页
2017届高三一轮复习之文言文翻译(教师)_第2页
2017届高三一轮复习之文言文翻译(教师)_第3页
2017届高三一轮复习之文言文翻译(教师)_第4页
2017届高三一轮复习之文言文翻译(教师)_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2017 届高三一轮复习之文言文翻译一、学习目标1、了解文言文翻译应该遵循的标准和原则。2、通过练习归纳掌握相应的直译方法和翻译步骤。3、在掌握文言文翻译的一般原则基础上,加强踩点得分意识。二、翻译原则标准(课前自主学习,质疑有困惑地方。)1、文言文翻译原则:直译为主、意译为辅直译 : 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、 虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。句式特点、风格力求和原文一致。直译的好处是字字落实;不足之处是有时译句文意难懂,语句也不够通顺。意译 : 所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语

2、句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化, 句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。2、文言文翻译标准:信、达、雅信:( 准确 )忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。达: ( 通达 )翻译出的现代文要通顺明白,表意要明确,语言要通畅,语气不走样。雅:( 有文采 )规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。这一点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。因此,中学生能做到“信”

3、、“达”就可以了。3、文言文翻译两大招式:第一招:字字落实。忠实于原文意思,不遗漏,不多余。第二招:文从句顺。明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。三、课前预习,课堂归纳总结(方法总结)根据学案上所给的句子,请同学们归纳出翻译的几种技巧方法。1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。( 醉翁亭记)译文:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。( 岳阳楼记)译文:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。3、壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。( 赤壁赋)译文:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。总结:对于古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、

4、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等可以保留,不用翻译。“留”4、久之,能以足音辨人。( 项脊轩志)译文:时间长了,能根据人们外面的脚步声辨别是谁。5、生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。( 师说 )译文:在我前面出生的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他并向他学习。6、夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。( 六国论)译文: 六国和秦 国都是 诸侯 之国, 他们的势力比秦国弱,却还有可以不贿赂秦国而战胜它的形势。总结:文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删掉。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中

5、停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。“删”7、屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。( 屈原列传)译文:屈原来到了江边,披散着头发,在江边一边走一边吟唱,面容憔悴,形体和容貌枯瘦。8、 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。( 烛之武退秦师)译文:假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待使者)的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺少(的物资),对您秦国来说,也没有什么坏处。9、璧有瑕,请指示王。( 廉颇蔺相如列传)译文:和氏璧上有瑕疵,请允许我指出来给大王看。总结:文言文中有古今异义、通假字、词类活用等情况。以及有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法

6、已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。“换”10、见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。( 桃花源记)译文: (桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问 (渔人) 从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。11、曰: “独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰: “不若与人。 ” ( 孟子· 梁惠王下)译文: (孟子)问: “一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“(一个人欣赏音乐)不如和别人(一起欣赏音乐快乐) 。 ”12、五步一楼,十步一阁。 ( 阿房宫赋)译文:走五步或十步就有一座高楼或亭阁。总结:原句中有省略(如省略了应补充的主语、谓语、宾语、介词、数词

7、后面的量词等),或一一对应翻译不通顺时,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。“补”13、 “闻道百,以为莫己若”者,我之谓也。 ( 秋水 )译文: 自以为听说了很多道理,就认为没有人能比得上自己,说的就是我这样的人啊。14、求人可使报秦者。( 廉颇蔺相如列传)译文:寻找可以出使去回复秦国的人。15、蚓无爪牙之利,筋骨之强。( 劝学 )译文:蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨。总结:由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置和介词结构后置等。译文时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。“调”16、臣生当陨首,死当结草。( 陈情表)直译:我活着应当掉

8、脑袋,死后应当编草绳。意译:我活着应当不惜性命,死后应当报恩17、吾入关,秋豪不敢有所近。( 鸿门宴)直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连最小的东西也不敢占有。18、互文:将军百战死,壮士十年归。 ”可译为: “将军和壮士身经百战,有的战死沙场,有的凯旋而归。”19、比喻:“金城千里”中的“金城”,不能译为“金子修筑的城”或“金属修筑的城”,可译为“钢铁般的城防”或“坚固的城防”。20、借代:“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人, “万钟于我何加焉”中的“万钟”代高官厚禄等。 “黄发垂髫,并怡然自乐”中的“黄发”代指老人, “垂髫”代指孩子。21、婉曲 。主要是避讳。如把国王的死说成“

9、山陵崩”,把自己的死说成“填沟壑”,还有把上厕所说成“更衣”。总结: “贯” :指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这往往指前五种方法都用上了还不能解决问题时。但是,必须说明的是,这个“贯”不能随便使用。因为对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补) ,在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。四、练一练,课堂讨论(课堂检测)1、 ( 1)安在公子能急人之困也!译文: 公子您能为别人的困境而着急表现在哪里呢?(公子能够解救人危难的精神表现在哪里啊?)(2)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。译文:燕赵韩魏齐楚六国所积存的金玉珠宝。(3)遂入长安观风化,隐匿

10、名行,惧人见知。译文: 于是 (他) 来到长安观察风俗民情,不露姓名踪迹,害怕别人看见,认出。(4)君所交皆一时贤隽,今与是人饮而欢邪?(2010 江苏)译文:您所结交的都是当时的贤俊之人,现在跟这些人一起喝酒高兴吗?(5)母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。( 2010 天津)译文:母亲回来,只见女儿抱着院子里的树睡觉,也就不再怀疑她了。2、演练体悟对照翻译的规范和要求,指出下面译文存在的问题并写出正确答案。1入嵩山,复遇故童子时所见道人,乞其术,师事之。译文: ( 申甫 ) 入到嵩山,又遇到了原来小孩子时见到的道人,请求他那方法,做老师侍奉他。答: 1问题 “入到嵩山”,语句不通顺,应改为“到

11、了”。“故”翻译为“原来”,不通顺,不如改为“原先”。“师”是得分点, 应是名词活用作状语,表示对人的方式,译为“用对待老师的礼节”。这里,得分点译错了。正确答案( 申甫 ) 到了嵩山,又碰到了原先( 或“以前”) 年幼时遇见的道士,请求学习他的兵法,用对待老师的礼节侍奉他。2尧咨( 指陈尧咨 ) 讽转运使( 官员 ) 出公 ( 指欧阳晔,欧阳公是尊称) ,不使居府中。译文:陈尧咨讽刺转运使让欧阳公离开,不让( 他 ) 留在州府。答:2问题“讽”是关键词,也是得分点。它是一个古今异义词,古义是“委婉劝谏”“暗示”等。结合语境,这里是“暗示”义。正确答案陈尧咨暗示转运使让欧阳公离开,不让( 他

12、) 留在州府。3贼攻三日不得入,以巨舟乘涨,缘舟尾攀堞而上。译文: 贼寇进攻三天没有入城,大船借着涨水,沿着船尾攀爬到城墙垛口上去。答:3问题 “以”是有意义的虚词, 不能当成可有可无的虚词删去不译。正确答案陈军猛攻三天都不能攻陷城池,后来趁涨潮乘大船攻城,从船尾爬上城墙的垛口,攻入城中。4累世农夫,父以义死友,子以忠死君。译文:世世代代的农夫,父亲为朋友而死,儿子为国君而死。答:4问题 漏译了“以义”“以忠”两个词语, 只是把大意翻译了一下,没有按照“直译”原则,字字落实。正确答案接连几代为农夫,父亲因仗义为朋友而死,儿子因尽忠为国君而死。5猥以微贱,当侍东宫。译文:我这样卑微低贱的人,(

13、却 ) 担任侍奉东宫的职务。答: 问题 “东宫”用了借代的手法, 不宜直译,应译出其借代义太子。正确答案我这样卑微低贱的人,( 却 ) 担任侍奉太子的职务。五、综合演练1、阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。叶衡字梦锡,婺州金华人。绍兴十八年进士第,调福州宁德簿,摄尉。以获盐寇改秩,知临安府于潜县。户版积弊,富民多隐漏,贫弱困于倍输,衡定为九等,自五等以下除其籍,而均其额于上之四等,贫者顿苏。征科为期限榜县门,俾里正谕民,不遣一吏而赋自足。治为诸邑最,郡以政绩闻。擢知常州。时水潦为灾,衡发仓为糜以食饥者。或言常平 注 不可轻发,衡曰:?储蓄正备缓急,可视民饥而不救耶??疫大作,衡单骑命医药自

14、随,遍问疾苦,活者甚众。檄晋陵丞李孟坚摄无锡县,有政声,衡荐于上,即除知秀州。( 选自宋史·列传第一百四十三 )【注】常平:常平仓。(1) 征科为期限榜县门,俾里正谕民,不遣一吏而赋自足。译文: 征收科税定下期限在县衙门口张榜( 公布 ) , 让里正告诉百姓,不派一个官吏而赋税自然收足。( 关键实词:“科”“榜”“俾”“赋”)(2) 或言常平不可轻发,衡曰: “储蓄正备缓急,可视民饥而不救耶?”译文: 有人说常平仓不可以轻易打开,叶衡说:“储蓄粮食正是预备紧急的事情, 怎可看着百姓挨饿而不救助呢?”( 关键实词:“常 平”“发”“缓急”)【参考译文】:叶衡字梦锡,是婺州金华人。绍兴十

15、八年进士及第,调任福州宁德县主簿,代理县尉。因捕获盐寇改官,任临安府于潜县县令。户口簿上累积弊端,富户大多隐瞒漏报,贫弱户困于重复缴纳( 赋税 ) ,叶衡把民户定为九等,从五等以下除去他们的名籍,而把他们应缴纳的份额均摊给上四等的民户,贫穷的人顿时得救。征收科税定下期限在县衙门口张榜(公布 ), 让里正告诉百姓,不派一个官吏而赋税自然收足。治绩成为各县中最好的,郡长官把他的政绩向皇上报告。提升为常州知州。当时发大水造成灾荒,叶衡开仓煮粥给饥民吃。有人说常平仓不可以轻易打开,叶衡说:“储蓄粮食正是预备紧急的事情,怎可看着百姓挨饿而不救助呢?”瘟疫大起, 叶衡单人独骑命令医生跟随自己,到处访问疾苦

16、,救活的人很多。官府发文让晋陵县丞李孟坚代理无锡县县令,治理有声誉,叶衡向皇上推荐,就授为秀州知州。2阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。梁君出猎得善言梁君出猎,见白雁群。梁君下车,彀弓欲射之。道有行者,梁君谓行者止。行者不止,白雁群骇。梁君怒,欲射行者。其御公孙袭下车抚矢曰:?君止!?梁君忿然作色怒曰:?袭不与其君而顾与他人,何也??公孙袭曰:?昔齐景公之时,天大旱三年,卜之,曰:必以人祠,乃雨。景公下堂顿首曰:凡吾所以求雨者,为吾民也;今必使吾以人祠,乃且雨,寡人将自当之。言未卒,而天大雨者方千里者,何也?为有德于天而惠于民也。今主君以白雁之故而欲射人,袭谓主君言无异于虎狼。?梁君援其手

17、与上车归,入庙门,呼万岁,曰:?幸哉今日也!他人猎皆得禽兽,;吾猎得善言而归。?( 选自新序)(1) 袭不与其君而顾与他人,何也?译文:你不帮助你的主君却帮助别人,为什么呢?( 关键虚词:“其”“而”)(2) 凡吾所以求雨者,为吾民也;今必使吾以人祠,乃且雨,寡人将自当之。译文:我之所以求雨,是为了我的人民;现在一定让我用人祭祀,才要下雨,我将自己充当祭品。( 关键虚词:“所以 , 者”“以”“乃”“且”)(3) 今主君以白雁之故而欲射人,袭谓主君言无异于虎狼。译文:现在主君却因白雁的缘故而想射人,我认为主君的话跟虎狼没有什么不同。( 关键虚词:“以”“于”)3阅读下面的文言文,翻译文中画线的

18、句子。四年七月,高祖崩,上( 指炀皇帝 ) 即皇帝位于仁寿宫。以天下承平日久,士马全盛,慨然慕秦皇、汉武之事,乃盛治宫室,穷极侈靡,召募行人,分使绝域。诸蕃至者,厚加礼赐,有不恭命,以兵击之。课天下富室,益市武马,匹直十余万,富强坐是冻馁者十家而九。帝性多诡谲,所幸之处,不欲人知。每之一所,郡县官人,竞为献食,丰厚者进擢,疏俭者获罪。奸吏侵渔,人不聊生,人饥相食,邑落为墟,上不之恤也。东西游幸,靡有定居,每以供费不给,逆收数年之赋。区宇之内,盗贼蜂起,近臣互相掩蔽,隐贼数不以实对。或有言贼多者,辄大被诘责。各求苟免,上下相蒙,每出师徒,败亡相继。黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。(

19、选自隋书)(1) 课天下富室,益市武马,匹直十余万,富强坐是冻馁者十家而九。译文: ( 他 ) 向天下 的富人征收重税,大量购买军马,每匹马价值十余万两,因此而受冻挨饿的富强之家十有其九。( “富强坐是冻馁者”为定语后置句 )(2) 黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。译文:百姓愤怒怨恨,国家土崩瓦解,到了被人擒获的地步,他却仍没有觉悟到这一点。 ( “未之寤”是宾语前置句 )【参考译文】:四年七月,高祖驾崩,隋炀帝在仁寿宫即位。因为天下长期安定,兵马强盛,隋炀帝意气风发仰慕秦始皇、汉武帝的功业,就大量地兴建宫室,极尽奢靡华丽,招募使者,出使边远邦国。那些邦国听命而来的,就赏赐给丰厚的

20、礼品,有不听命令的,就派兵攻打。( 他 ) 向天下的富人征收重税,大量购买军马,每匹马价值十余万两,因此而受冻挨饿的富强之家十有其九。皇上生性诡诈,所到之处,不想让人知道。他每到一个地方,地方官员都争着向他进献食物,进献丰厚的就被提拔,进献微薄的就会被判罪。贪官污吏鱼肉百姓,老百姓无法生活,以致人吃人,村庄变为废墟,皇上对此毫不怜悯。他到处巡游,没有固定的居所,经常因为供给不足,而预先征收数年的赋税。全国各地,起义造反蜂拥而起,亲近的大臣却相互隐瞒遮掩,隐瞒叛乱的人数,不据实上报。有人说叛乱的人多,就会被狠狠地训斥。官员们各自只求苟且偷安,上下相互蒙骗,每次出师征讨,失败接连不断。百姓愤怒怨恨,国家土崩瓦解,到了被人擒获的地步,他却仍没有觉悟到这一点。4阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。杨云翼,字之美。兴定三年,筑京师城,役兵民数万。夏秋之交病者相籍,云翼躬自调护,多所全济。军兴以来,入粟补官及以战功迁授者,事定之后,有司苛为程式,或小有不合辄罢去,云翼奏曰:?赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。?当时朝士,廷议之际多不尽言,顾望依违,浸以成俗。云翼尝患风痹,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论