四六级考试翻译评分标准及扣分细则【最新版】_第1页
四六级考试翻译评分标准及扣分细则【最新版】_第2页
四六级考试翻译评分标准及扣分细则【最新版】_第3页
四六级考试翻译评分标准及扣分细则【最新版】_第4页
四六级考试翻译评分标准及扣分细则【最新版】_第5页
免费预览已结束,剩余5页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、四六级考试翻译评分标准及扣分细则四六级翻译评分标准翻译"译文基本表达了原文的意思"就有可能拿到8-11分来看看最新版四六级考试大纲上给出的四六级翻译评分标准:翻译满分为15分,成绩分为五个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分。各档次的评分标准见下表:四谈用六说的国ifffl不同>尊依hES同.相W"次的四级H分一通和一Stif分腕的敏耻的舒.备酗触",苜次周次推述评文鹿会达T原工的意思.课结杓普南用同后胡曰本工语肓镭课,口有个螂H分档小错.11分样戢靛诟嬴同石赢薪不百薪赢赢国耙)精次量次将健|8分H|1丈也强f1丈的KIL

2、母丈4强小吉惜道口:才洪中再一些是卢曼小atI丽博占总门中制鼠义曲嵬山.修£一世庭M招会上由占甘艮.2;出卜舶司用fj以耳,依碌咨犬刎电新光看文字描述可能有点抽象,下面以四级翻译样题为例,带大家感受下:11分档:"译文基本表达了原文的意思。结构较清晰,语言通顺,但有少量语言错误"8分档:"译文勉强表达了原文的意思。译文勉强连贯,语言错误相当多,其中有一些是严重错误"的具体区别。选取的样题是2015年6月的四级真题中国快递,中文如下:毓电体年相蛆静修2能就埔磔嫦稣.螭肿琳雌超敏肥城肚联麻麻陈炒的螂脑肚油辅品巾国熊箭槌曲蒯麒好力撕战岫岫魁.teni

3、n口冲咻脑翻M崛炖螭平州好雌部"端赧州神烛物鹏辆上眦蝌蛀帼用I租糖L为了方便大家阅读,把14分档、11分档、8分档、5分档和2分档的样文放了出来,并分别标出了好词佳句(蓝色),有问题的词句(红色)。注:方框里标记的是实词/结构,圆圈标记的是介词/副词等,横线标记的是看不懂的句子。看不清楚的同学请点击查看大图。14分档14pointsIlisrcporcdllhaiihccourier义riceinChinawill|dehvcr|atxnji12Nllioi)|pjc(e$j>l.pckngjwhichindi<aic»|thiitChinamnybur网k?U

4、.S.tobcvonicthelargestnarkct|for:heInternet-Chinahasproductsextremelycoinpftitivrpri/<.)nNovrmlrr11'610n好QiinesrimsunnhaWpurvhnMRroduc”rlnt1)9MilliondollarsIron】thelargestshoppingplaHcnn标ihecou)EISincetherecourierservices.Mostpackages|conUni(productsorderpportunitiestoscprovided|nillionsofonl

5、inererniersftPitarIsi()r.i:g(TFsTTnSJinChinu.iiisnoi(gnrlhulnMyui11i>ii;khrctMJiirihdcxpiMkJF.ipidlyinChina.11分档11pointsItisreporteddialChinesecouriersersiceswillsendabout12billionpackagesthisyear.whichmayChin4become|thebiggestcouriermarketintheworldintheplaceofAnuwrica.Mostoftlwpackagescarrythei

6、temstx)ughtmmtheInternetChina|gives|millionsoi卜elailursonlinejlhuopportunitiestosellproducts(in)?xtremelycompelitivepricNovember1lu,Chinesccoasqprboughtproductsvalued9billiondollarsfromtshoppingpiatforninClni)a|Tiicrriircmanyspecialsl>oppinx|days|nChina.Therefore,itisnolbirangeihdlcourierseria!sh

7、acbeen加、七12叫出1inChina.iggest8分档gpointsItisreportedthatthecourierservicesinChinawilldeliverabout12hillionpackagesthisyearwhichMgVKkrivlhntChin。would1总21heUSAtoheIhebiggestcouriermarketintheworld.Mostpackagescoverstheproductswhichareboiiphronline,forChinagivesmillionsoicompaniesonlineopportunitiestose

8、llproductsincompetitiveprices.Justin)NovemberIP.thecosumersinChinaboughtmorethanlargestbusmeslChinahasmanyotheruniqwprices)productsfromtheikethis,theretore.itsnotsurprisingthecourierservicesexpandm(上皿.f口大5分档5pointsuAccordingtothereport.yearco没有主延rvicesinChinawillsendabout12billionItwillmakeChinagvcb

9、Americatobecomethebiggestcouriermarketintheworld.iofDeckelsare(JhtliingsiromtheInternet.ChinagivestheopportunitiestomillionsofsalesmentouseIliecompeiiveprice电THi电hings.JusionNoll,k>Chinesebought9billiondollarsthingsfromthebiggestshoppingmarkets.Chinahasmanyspecialshoppingdayslikethis.Soitisnotsur

10、piibcthatthucourierservicescanquicklyinChina.通篇充斥着词汇误用、将写错俣、和结构错侯2pniFit*Fromtheru>>n*CIhiliLDurirser;iceswillljeliwsibuJtIdlmiiliuhwka耻spjUiimLduhvrjailovertheworld.Mustye;ir.LliuinwillbeyooitAntericatwconeidosiSigesfPdt'kagesareoodsonlineshu用ChiiwhillwisffdELialyhupschaLpriceofcoTnpctiti

11、vesalethegoodsforachance(JnNovemberUsGtheChinesecomaumeiO*Iiobauahi益Iliondol1ar&roo送onbi藕estChina>一plaDqgChinahivurmnyextraordinaryshoppine如JEvmUuni回couriesserviceswillu*p4tid型n口加仃皿前而“inChina.最后再来看看四六级考委会给出的满分译文:【车海谣立】Itisrc;torLed'.isaiVliiticst.'cuurk-rsurS'iLTusillde-ivernboulI

12、Ebill.ioiLpiituc回5u.Thiswill23卜同CbiiulupxcriiikLjtbeUSandbecomeihcworld'sbiggestdtliwrymarket.Lliv|nia'urit>ult.<Jul'Li:rkilled匚口”Linhinnis>rd<?fudujiIlikILbindgiveslEtillio-tiolutilmcrrNiilcrsdkopportunitytosclJy<ompciitiveprkes-On11NdwnilH-rlorn-JhrinunTTbsbiggestshoppin

13、gChincht'insitnitjrsboiyhthilKnnworth-ifproitct*platforniChinahasmanyspeeiaIshoppinghoIidayslikethijSa.iCtfio»urpridiecourierjndy3Wj|唯IexpaJuii)iuChina.注:各分数档的译文圉片来源于网融.但供番者.总结:从14分到11分档再到8分档的译文,遣词造句上逐步下降,用的词越来越普通,但从表意上来看,并没有错误。如果有意义上的漏译和语义重复,会造成扣分。而小词的使用(是否出彩)、复杂句子结构的表达(是否简练精准),前后语义衔接是否符合英

14、文表义的习惯,是高分的关键。四六级翻译采分/扣分细则民间流传有四六级翻译更细的采分/扣分规则,发给大家以供参考:四六级翻译的评分采取总体评分为主,量化考核为辅的评分方式:阅卷员首先通读整篇译文,根据"总体评分"的原则,确定其所属档位;其次详细阅读译文,寻找译文中的扣分点,在统计扣分点之后,根据"量化考核"的原则,确定译文最终的分数。档次评分标准13-15分有2处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等)15分有5处不明显的小错(冠词、单复数、时态,介词、用词不砧切等)14分有7处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词.用词不贴切等)13分10-12分有一个严重错句12分有3处明显语言错句11分有4处明显语言皆误1。分7通分5个句子正确或基本正确9分4个句子正确或基本正确g分3个句子正确或基本正确7分4-6分内容基本表达,有两个句子正确6分一个句子正确5分没有一个正确句子,但有三个句子有小错4分1.3分内容基本表达,但所有句子都有错误和严重错误.严重错误少3分严重错误塞2分严重错误极多1分。分未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文基不相关.根据关键词“创作的翻译”,不给分.四六级翻译应试技巧做翻译题时,我们可以依照阅读审题、落笔翻译、检查复核这几个步骤来解答。在解题时,最好能熟练掌握并灵

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论