《SectionB(2a~2e)》导学案_第1页
《SectionB(2a~2e)》导学案_第2页
《SectionB(2a~2e)》导学案_第3页
《SectionB(2a~2e)》导学案_第4页
《SectionB(2a~2e)》导学案_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Section B (2a2e)l课时重点:灵活运用形容词比较级、最高级进行调查。1.have.in common _2.all kinds of_ 3.be up to_ 4.play a role _ 5.make up_6.for example _ 7.take .seriously_有共同的特征各种各样的是的职责发挥作用;有影响编造一、填一填例如认真对待1.Talent shows are getting more and more popular._2.When people watch the show, they usually play a role in deciding

2、the winner._3.However, not everybody enjoys watching these shows._4.For example, some people say they are poor farmers, but in fact they are just actors._才艺展示现在越来越流行。当人们在观看表演秀的同时,他们对决定谁是获胜者发挥着一定的作用。然而,不是每个人都喜欢看这些表演秀。例如,有些人说自己是贫困的农民,但实际上他们仅仅是演员。二、译一译活动一1.快速浏览教材上2b的短文第1段,用方框中所给的词填空。talented; talent; t

3、alents (1)Everyone is good at something, but some people are truly_. (2)Is always interesting to watch other people show their _. (3)_shows are getting more and more popular.talentedtalentsTalent2.快速浏览教材上2b的短文第2段,回答下列问题。(1)What do all the shows try to look for?_(2)Who joins these shows?_(3)What can

4、the winner get?_The best singers, the most talented dancers, the most exciting magicians, the funniest actors and so on.All kinds of people.A very good prize.3.快速浏览教材2b的短文第3段,请分析“And one great thing about them is that they give people a way to make their dreams come true.”的句子成分。活动二1.再次仔细阅读教材上2b的短文,小

5、组讨论回答教材上2c的问题。2.请划出短文中的形容词最高级形式,并至少使用其中的四个形容词最高级写一篇短文。3.小组里就“What do you think of these shows?”为题,写一篇50词左右的短文,发表自己最真实的看法。小组里挑选出最好的一篇短文,在全班进行展示。活动三在你的班级里肯定有不少多才多艺的同学吧!请在下面的表格中加入更多的才能,并标明哪位同学具有该项才能。看看组内有多少同学支持你的观点。完成任务所需的语言结构:I think . is the best chess player. Do you agree with me?TalentsClassmates n

6、amesHow many students agree?the best chess player the most talented dancer the most interesting writer the fastest runner 知识超市Talent shows are getting more and more popular.才艺展示现在越来越流行。more and more.意为“越来越”,用于形容词、副词(双音节词或多音节词)前。注意:在形容词比较级的用法中,“比较级+ and + 比较级”意为“越来越”,这两个比较级要求词性相同。他对英语越来越感兴趣。He is becoming_ _ _ _ _English. more and more interested in做一做做一做:翻译。翻译。例如

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论