买卖合同(中英文对照)_第1页
买卖合同(中英文对照)_第2页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、1.售货合同(sales con tract)编号日期No.Date:买方:The Buyers:电报:传真:Cable:FAX卖方:The Sellers:电报:电传:传真:Cable:Telex:FAX本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品This Con tract is made by and betwee n the Buyers and Sellers ,whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the un derme nti oned commodity a

2、ccord ing to the term and con diti ons stipulated below.(1)货名及规格COMMODITY AND SPECIFICATIONS(2)数量(3)单价(4)总价(5 )生产国别和制造丿商:COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS(6)装运期限:TIMEOFSHIPMENT :(7)装运口岸:PORTOFSHIPMENT :(8)到货口岸:PORTOFDESTINGATION :(9)保险:INSURANCE:由买方投保。To be coverd by the Buyers.(10) 包装:PACKING:须用坚

3、固的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,而粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。To be packed in new strong woden case (s) / carton (s) suitable for long distanee ocean tran sportati on and well protected aga inst dampe nss, moisture, shock, rust and rough han dli ng. The Sellers shall

4、 be liable for any damage to the goods on acco unt of improper pack ing and for any rust damage attributable to in adequate or improper protective measures take n by the Sellers, and in such case or cases any and all losses an d/or expe nses in curred in con seque nee thereof shall be borne by the S

5、ellers.(11) 唛 头:SHIPPING MARK :卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头:On the surfacee of each package, the package number ,measurements, gross weight, net weight, the lifting positions, such cautions as “DO NOT STACK UP SIDE DOWN ”,“HANDLE WITH CARE”; “KEEP AWAYFROM MOISTURE

6、 ” and the followingship ing mark shall be ste nciled legibly in fadeless paint:(12)付款条件:TERMS OF PAYMENT :甲、信用证付款。货物装运前一个月,买方应由上海中国银行开立以卖方为受益人的 不可撤销的信用证,凭本合同第13条甲项规定的装运单据交到上海(银行)后付款。乙、托收付款:货物装运后,卖方应将以买方为付款人的汇票连同本合同第13条甲项所列各种装运单据,通过卖方银行寄交买方银行即上海中国银行转交买方,并托收货款。丙、信汇付款:买方收到本合同第13条甲项所列单据后,应于天内信汇祭款。A. Pa

7、yment by L/C: One month before shipment, the Buyers shall establish with Bank of Chi na, Shan ghai an Irrevocable L/C in favour of the Sellers, to be available aga inst prese ntatio n in Shan ghai of the shipp ing docume nts stipulated in Clause 13 hereof.B. Payme nt by Collectio n: After delivery i

8、s made, the Sellers shall send through the Sellers, bank draft drawn on the Buyers together with the shipping documents apecified in Clause 13 hereof, to the Buyers through the Buyers bank, the Bank of China, Shan ghai, for collecti on.C. Payme nt by M/T: Payme nt to be effected by the Buyers no t l

9、ater tha n days after receipt of the shipp ing docume nts specified in Clause 13 hereof.(13)单 据:DOCUMENT :甲、卖方应将下列单据提交付款银行议付货款/托收付款,如为信汇付款,下列单据应径寄买方:1. 全套可议付的洁净已装运海运提单,空白抬头,空白背书。注明“运费到付”,并通知到货口岸中国对外贸易运运输公司。2. 由包收据注明由费/空运提单。3. 保险单或保险证明书注明投保兵险,一切险包括TPND。破碎,渗漏。无百分比限制, 并注明货物到达后倘发现残破碎,渗漏。无百分比限制,并注明货物到达后倘

10、发现残破碎,渗漏。无百分比限制,并注明货物到达后倘发现残损情况,须向到货口岸之中国商品检验局申请检验。4. 发票五份,注明合同号,唛头。5. 装箱单两份,注明毛、净重、尺码和所装货物每项的品名数量。6. 按照本合同第18条甲项规定由制造厂签发的质量和数量/重量证明书及检验报告各两 份。A. The Sellers shall present the followingdocuments to the paying bank forn egotiati on/collect ion, or to the Buyers in case of payme nt by M/T.1. Full set

11、of Negotiable Clea n on Board Ocean Bills of Ladi ng marked “FREIGHT TO COLLECT ” and made out to order ,blank endorsed,and notifying the china National Foreign Trade Tran sportati on Corporati on at the port of dest in ati on.2. parcel post Receipt,i ndicat ing postage/Air Way Bill3.ln sura nee Pol

12、icy or Certificate,coveri ng War risk and all risks in cludi ng TPND,Breakage and Leakage irrespec-tive of perce ntage and in dicat ing fh the event of loss or damage,request for survey upon arrival of the cargo at the port of destination be made to the China Commodity Inspection Bureau of that port ”.4.ln voice in quin tuplicate,i ndicat ing con tract nu mber and shipp ing mark.5. Pack ing List i n duplicate with in dicati on of both gross and net weights,measureme nts and qua ntity of each item packed.6. Certificateof Quality and Quan tity/Weight and

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论