港口知识培训_第1页
港口知识培训_第2页
港口知识培训_第3页
港口知识培训_第4页
港口知识培训_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、克(俄罗斯) Assab(Aseb)阿萨布(埃塞俄比亚) Athens 'ænz 雅典(希腊) Aukland 奥克兰(新西兰) Avenmouth 阿芬默斯(英国) Bahia Blanca 布兰卡港(阿根廷) Baltimore 巴尔的摩(美国) Bandar Abbas 阿巴斯港(伊朗) Bandar Khomeini (Bandar Shahpour) 霍梅尼港(沙赫普尔港)(伊朗) Bandar Seri Begawan 斯里巴加湾市(文莱) Bangkok 曼谷(泰国) Banjarmaisn 马辰(印尼) Banjul 班珠尔(冈比亚) Bar 巴尔(南斯拉夫)

2、 Barcelona ,ba:si'lun 巴塞罗纳(西班牙) Barrangquilla 巴兰基亚(哥伦比亚) Basra 巴士拉(伊拉克) Bassein 勃生(缅甸) Bata 巴塔(赤道几内亚) Beihai 北海(中国) Beira 贝拉(莫桑比克) Beirut (Bayrut) 贝鲁特(黎巴嫩) Belawan 勿拉沙 璜湾(印尼) Belfast 贝尔法斯特(英国) Belize 伯利兹(伯利兹) Belmopan 贝尔莫潘(伯利兹) Benghazi (Bengasi) 班加西(利比亚) Berbera 柏培拉(索马里) Bergen 卑尔根(挪威) Berne 伯尔

3、尼(瑞士) Bilbao 毕尔巴鄂(西班牙) Birkenhead伯肯赫德(英国) Bissau 比绍(几内亚比绍) Bizerta 比塞大(突尼斯) Boma 博马(扎伊尔) Bombay 孟买(印度) Bordeaux 波尔多(法国) Boston 波士顿(美国) Bourgas (Boughas) 布尔加斯(保加利亚) Bremen 'bremn 不来梅(德国) Bremerhaven 不来梅港(德国) Brest 布雷斯特(法国) Brisbane 布里斯班(澳大利亚) Bristol 布里斯托尔(英国) Buenaventura 布埃纳文图拉(哥伦比亚) Buenos Air

4、es 布宜诺斯艾利斯(阿根廷) Cagliari 卡利亚里(意大利) Calcutta 加尔各答(印度) Callao 卡亚俄(秘鲁) Cape Town 开普敦(南非) Caracas 加拉加斯(委内瑞拉) Cardiff 加的夫(英国) Cartagena 卡塔赫纳(哥伦比亚) Casablanca ,kæs'blæk . (Der el Beida) 卡萨布兰卡(达尔贝达)(摩洛哥) Cebu 宿务(菲律宾) Charleston 查尔斯顿(美国) Cheribon=Tjirebon 井里汶(印尼) Chiba 千叶(日本) Chicago 芝加哥(美国) C

5、himbote 钦博特 (秘鲁) Chittagong 吉大港 (孟加拉国) Chongjin (Seishin) 清津 (朝鲜) Coatzacoalcos 夸察夸尔科斯 (墨西哥) Colombo 科伦坡 (斯里兰卡) Colon 科隆 (巴拿马) Conakry 科纳克里 (几内亚) Constantsa 康斯坦萨 (罗马尼亚) La Conuna 拉科鲁尼亚 (西班牙) Copenhagen 哥本哈根 (丹麦) Corinto 科林托 (尼加拉瓜) Cork 科克 (爱尔兰) Cotonou 科托努 (贝宁) Christchurch 克赖斯特彻奇 (新西兰) Crotone 克努托内

6、 (意大利) Cumana 库马纳 (委内瑞拉) Dacca 达卡 (孟加拉国) Dakar 达喀尔 (塞内加尔) Dalian 大连 (中国) Damman 达曼 (沙特阿拉伯) Da Nang 岘港 (越南) Dar El-Beida (Casablanca) 达尔贝达(卡萨布兰卡) (摩洛哥) Darwin 达尔文 (澳大利亚) Dar-es-Salaam 达累斯萨拉姆 (坦桑尼亚) Djakarta 雅加达 (印尼) Djibouti 吉布提 (吉布提) Doha 多哈 (卡塔尔) Dordrecht 多德雷赫特 (荷兰) Douala 杜阿拉 (喀麦隆) Dubai (Dubayy)

7、 迪拜 (阿联酋) Dublin 都伯林 (爱尔兰) Dunedin 达尼丁 (新西兰) Dunkirk 敦刻尔克 (英国) Durres 都拉斯 (阿尔巴尼亚) East London 东伦敦 (南非) Fredericia 腓特烈西亚 (丹麦) Fredrikstad 腓特烈斯塔 (挪威) Free Town 弗里教 (塞拉利昂) Fremantle 弗里曼特尔 (澳大利亚) Fuzhou 福州 (中国) Gaoxiong 高雄 (中国) Gdansk 格但斯克 (波兰) Gdynia 格丁尼亚 (波兰) Geelong 吉朗 (澳大利亚) Genoa 热那亚 (意大利) Georgeto

8、wn (Penang) 乔治市 (槟城) (马来西亚) Georgetown 乔治敦 (圭亚那, 加拿大) Gibraltar 直布罗陀 (西班牙) Gijon 希洪 (西班牙) Glasgow 格拉斯哥 (英国) Godthab 戈特霍布 (格陵兰) Goteborg (Gotheburg) 哥德堡 (瑞典) Guangzhou 广州 (旧称 Canton) (中国) Guayaquil 瓜亚基尔 (厄瓜多尔) Guaymas 瓜伊马斯 (墨西哥) Haifa 海法 (以色列) Haiphong 海防 (越南) Hakodate ,hæku'd:ti 函馆 (日本) Hal

9、ifax 哈里法克斯 (加拿大) Halmstad 哈尔姆斯塔德 (瑞典) Hamburg 汉堡 (德国) Hanoi hæ'ni . 河内 (越南) Havana 哈瓦那 (古巴) Hclsinki 赫尔辛基 (芬兰) Hiroshima ,hir'i:m 广岛 (日本) Hongay 鸿基 (越南) Hongkong (Hong Kong) 香港 (中国) Honolulu 火奴鲁鲁 (檀香山) (美国) Houston 'hju:stn . 休斯敦 (英国) Hudaydak Al (Hodeida) 荷台达 (阿拉伯也门共和国) Hull 赫尔 (英国

10、) Hungnam 兴南 (朝鲜) Iloilo 伊洛伊洛 (恰朗) (菲律宾) Iquique 伊基克 (智利) Istanbul 伊斯坦布尔 (土耳其) Izmir (Smyma) 伊兹密尔 (土耳其) Jakarta 雅加达 (印尼) Jidda (Jiddah) 吉达 (沙特阿拉伯) Jilong (Keelung) 基隆 (中国) Kagoshima 鹿儿岛 (日本) Kakinada 卡基纳达 (印度) Kampong saon (Kompongson) 磅逊 (柬埔寨) Karachi 卡拉奇 (巴基斯坦) Khulna 库尔纳 (孟加拉国) Kiel 基尔 (德国) Kings

11、ton 金斯顿 (牙买加,加拿大) Kismayu 基斯马尤 (索马里) Kobe 'kubi 神户 (日本) Kuala Lumpur 吉隆坡 (马来西亚) Kuching 古晋 (马来西亚) Kuwait 科威特 (科威特) Lagos 拉各斯 (尼日利亚) La Guaira 拉瓜伊拉 (委内瑞拉) La Rouchelle 拉罗歇尔 (法国) La Spezia 拉斯佩齐亚 (意大利) La Plata 拉普拉塔 (阿根廷) Latakia 拉塔基亚 (叙利亚) Le Havre 勒阿佛尔 (法国) Leghorn (Livomo) 莱戈恩 (里窝那) (意大利) Lening

12、rad 列宁格勒 (俄罗斯) Lianyungang 莲云港 (中国) Libreville 利伯维尔 (加蓬) Limassol 利马索尔 (塞浦路斯) Limon 利蒙 (哥斯达黎加) Lisboa ( Lisbon) 里斯本 (葡萄牙) Liverpool 利物浦 (英国) Lome 洛美 (多哥) London 伦敦 (英国) Long Beach 长滩 (美国) Los Angeles 洛杉矶 (美国) Luanda 罗安达 (安哥拉) Lubeck 卢贝克 (德国) Lyttelton 利特尔顿 (新西兰) Macao 澳门 (中国) Majunga 马任加 (马达加斯加) Mak

13、asar 望加锡 (印尼) Malabo 马拉博 (赤道几内亚) Maiacca 马六甲 (马来西亚) Malaga 马拉加 (西班牙) Male 马累 (马尔代夫) Malindi 马林迪 (肯尼亚) Malmo 马尔默 (瑞典) Malta 马耳他 (马耳他) Manama , Al (Manamah) 麦纳麦 (巴林) Manila 马尼拉(菲律宾) Maputo 马普托 (莫桑比克) Maracaibo 马拉开波 (委内瑞拉) Mar del Plata 马德普拉塔 (阿根廷) Marseilles 马赛 (法国) Massawa 马萨瓦(埃塞俄比亚) Matadi 马塔迪(扎伊尔)

14、Matanzas 马坦萨斯(古巴) Melboume 墨尔本(澳大利亚) Menado 万鸦老(印尼) Mersin 梅尔辛 (伊切尔) (土耳其) Messina 墨西拿 (意大利) Miami 迈阿密 (美国) Milford 米尔福德港 (英国) Mobile 莫比尔 (美国) Mogadisho (Mogadiscio) 摩加迪沙 (索马里) Mokpo 木浦 (朝鲜) Mombasa 蒙巴萨 (肯尼亚) Monrovia 蒙罗维亚 (利比里亚) Montevideo 蒙特维的亚 (乌拉圭) Montreal 蒙特利尔 (加拿大) Mokalla , Al 穆卡拉 (民主也门) Mou

15、lmein 毛淡棉 (缅甸) 美国港补充:portlandp:tlnd 波特兰Seattle siætl 西雅图 New Orleansnju: :linz新奥尔良 Charlestont:lstn 查尔斯顿日本主要港口补充:神户港(Port of Kobe) 'kubi 名古屋港(Port of Nagoya) n:'guj: 横滨港(The Port of Yokohama) 'juk'h:m 川崎港(Port of Kawasaki) 梗津港(Port of Kisarazu) 北九州港(Port of Kitakyushu) 酒田港(Port

16、of Sakata) 千叶港(Port of Chiba韩国主要港口补充:BUSAN釜山港INCHEON仁川logistics英汉对照报关常用单词、词组1surface transport charge 地面运输费2air freight charge 航空运费3actual weight 时间重量4chargeable weight 计费重量5airport of departure 始发站6airport of destination 目的站二、英汉对照报关常用语句1Our price is highly competitive.我方价格极有竞争性。2This is our latest

17、price list.这是我们的最新价格单。3Id like to have your lowest quotation C.I.F. San Francisco.希望你们报一个C.I.F.旧金山的最低价。4Can you give us an indication of your price?请你们先提出一个估计价格吧。5The price this commodity is $400 per piece C.I.F. San Francisco.这种产品C.I.F.旧金山的价格是400美元一台。6Is this your C.I.F. quotation?你们的报价是成本加运费和保险费的到

18、岸价吗?三、英汉对照报关常用缩写语:1M/T( Mail Transfer) 信汇2S/O (Shipping Order) 装货单(俗称下货纸)3G.S.P. (Generalized System of Preferences) 普遍优惠制度4C.C.V.O.(Combined Certificate of Value and Origin) 估价和原产地联合证明书5A.W. B(Air Way Bill) 空运提单6A/V (Ad Valorem) 从价税常见报关随附单证上的中英文对照表 发票 invoice 单价 unit price合同 & nbsp;contract CON

19、T 总额 amount AMT 货物描述 description goods 总价 total amout 型号 model 件数 packages PKGS 尺寸 size 毛重 gross weight G.W 数量 quantity 净重 net weight N.W 原产国 made in / origin 保险费 insurance 装货港 port of loading P.O.L 杂费 extras . 目的国 destination country 佣金 commission 指运港 port of destination P.O.D. 折扣 rebate/allowance

20、. 运费 freight 装箱单 packing list 净重 net weight N.W. 件数 packages PKGS 所附单证 documents attached DOC.ATT 毛重 gross weight G.W/GR.WT 单证 documents DOC(S) 提单 bill of loading 托运人 shipper 承运人 carrier 被通知人 notify party 收货人 consignee 停靠港 port of call P.O.C. 空运提单 air way bill A.W.B. 卸货港 port of discharge P.O.D. 空运提

21、单 air freight bill A.F.B. 转运港 port of transfer P.O.L. 原产国 made in / origin /m 经过 via 船名及航次 ocean vessel voy.no. 转运到 intransit to 到达港 port of arrival P.A 指运港 port of destination P.O.D.船长你好,请问你什么时候到锚地? Hello, captain. When will you get to the place that you drop the anchor? 船长你好,我是您的代理,我叫NIKE! How 

22、9;re you, captain.I'm your agent. My name's Nike. 麻烦你给我添一下单子, Could you fill this form for me, please? 请问,船上有多少人,你看看和我这个数字一致吗, How many people are there in your ship? Can you take a look if this figure is the same as yours? 船上有多少货,一致吗? how many goods in the ship. Is this number correct? same

23、 as yours? 对了,一会相关部门回过来检查,您最好先准备一下,你们的证件都齐全了吧! Well, after a while some relevant official will come to have a check. just be prepared, for example, do you have all your ID cards or any other related documentsready?mode of tranportation-运输方式 prompt shipment-即期装运 timely shipment-及时装运 express shipment-

24、快速装运 direct shipment-直接装运 immediate delivery-立刻交货 delivery in installments-分批装运 transhipment-转运 partial shipment-分批装运 liner-班轮 tramp-非定期轮船 optional port-任意港 port of shipment-装运港 port of destination-目的港 port of loading-起运港 port of unloading/discharge-卸货港 EMP(European Main Ports)-欧洲主要港口 ETA(estimated

25、time of arrival)-预抵期 ETD(estimated time of departure-预离期 date of delivery-交货日期 time of shipment-装运日期 freight charge-运费 additional charge-额外费用 effect shipment-完成装运 charge a ship-租船 charter party-租船人 book shipping space-定舱 consinee-收货人 shipper-发货人 shipping documents-装运单据 shipping agent-装运代理商 shipping

26、advice-装船通知 shipping instruction-装船指示 shipping mark-唛头 direct b/l-直达提单 airway b/l-航空运单 order b/l-指示提单 clean b/l-清洁提单 cargo receipt-货物收据 dead freight-空舱费 demurrage-滞期费 despatch-速谴费 freight prepaid-运费预付 freight paid-运费已付 freight collect-运费到付包机运输 Chartered Carrier集中托运 Consolidation航空快递 Air Express航空运单

27、Air Waybill计费重量 Chargeable Weight特种货物运价 Specific Commodity Rates (SCR)普通货物运价 General Cargo Rates (GCR) 班机运输 Scheduled Airline 重货 High density cargo轻货 Low density cargo目的港三字代码英文全称澳大利亚地区(AUSTRALIA)堪培拉CBRCanberra 'kænbr .墨尔本MELMelbourne 'melbn 悉尼SYDSydney 'sidni .东南亚地区(SOUTHEAST OF ASI

28、A)新加坡SINSingapore雅加达JKTJakarta马尼拉MNLManila曼谷BKKBangkok吉隆坡KULKuala Lumpur 'kw:l 'lumpu .河内HANHanoi hæ'ni 胡志明市SGNHo Chi Minh CitySaigonC.日本地区(JAPAN)长崎NGSNagasaki冲绳岛OKAOkinawa大阪OSAOsaka u's:k .东京TYOTokyo 'tukju 东京成田机场NRTNarita Apt福冈FUKFukuoka广岛HIJHiroshima名古屋NGONagoya n:'gu

29、j: 仙台SDJSendai韩国地区(KOREA)斧山PUSPusan 'pu:'s:n .汉城SELSeoul sul 仁川ICNIncheonJ.美国地区(U.S.A)1.东海岸(EAST COAST)亚特兰大ATLAtlanta æt'lænt 巴的摩尔BWIBaltimore波士顿BOSBoston 'bstn 辛辛那提CVGCincinnati ,sinsi'næti 克利夫兰CLECleveland沙罗特CLTCharlotte查尔斯顿CHSCharleston 't:lstn 哥伦布CMHColumbu

30、s k'lmbs .底特律DTWDetroit di'trit 格林维尔GSPGreenville迈亚密MIAMiami mai'æmi 纽约NYC(JFK)New York诺福克ORFNorfolk奥兰多MCOOrlando :'lændu .费城PHLPhiladephia匹兹堡PITPittsburgh 'pitsb:g .恒帕TPATampa华盛顿IAD(SWI)Washington2.西海岸(WEST COAST)洛杉矶LAXLos Angeles ls'ændls 波特兰PDXPortland '

31、p:tlnd 圣迭哥SANSan Diego ,sændi(:)'eigu 旧金山SFOSan Francisco ,sænfrn'sisku 西雅图SEASeattle si'ætl .檀香山HNLHonolulu3.美国中部(CENTRE AMERICA)芝加哥CHI(ORD)Chicago达拉斯DFWDallas 'dæls 丹佛DENDenver休斯顿HOU(LAH)Houston 'hju:stn 堪萨斯MCIKansas费尼克斯PHXPhoenix圣路易STLSaint Louis圣安东尼奥SATSan

32、 AntonioK.加拿大(CANADA)蒙特利尔YMXMontreal ,mntri':l .温哥华YVRVancouver væn'ku:v .多伦多YYZToronto t'rntu I.中南美地区(SOUTHMIDDLE AMERICA)巴兰基亚BAQBarranquilla巴拿马市PTYPanama City波哥达BOGBogota布宜诺斯爱利斯BUE(EZE)Buenos Aires哈瓦那HAVHavana h'væn 里约热内卢RIO(GIG)Rio de Janeiro利马LIMLima墨西哥城MEXMexico City圣地

33、亚哥SCLSantiago圣胡安SJUSan Juan圣萨尔瓦多SALSan Salvador圣何塞SJOSan Jose西班牙港POSPort of SpainL.中国及港、澳、台地区(CHINA)澳门MFMMacau备注北京PEK(BJS)Beijing高雄KHHKaohsiung广州CANGuangzhou上海SHAShanghai台北TPETaipei香港HKGHong Kong.欧洲地区(EUROPE)1.意大利(ITALY)佛洛伦萨FLRFlorence罗马ROM(FCO)Rome米兰MIL(MXP)Milan2.西班牙(SPAIN)巴塞罗那BCNBarcelona ,ba:si&

34、#39;lun 马德里MADMadrid m'drid 3.英国(BRITAIN)爱丁堡EDIEdinburgh伯明翰BHXBirmingham 'b:mihm 伦敦LONLondon曼切斯特MANManchester 'mæntist 4.法国(FRANCE)巴黎PAR(CDG)Paris 'pæris 波而多BODBordeaux里昂LYSLyon里耳LILLille li:l .马塞MRSMarseilles m:'seilz .图卢兹TLSToulouse尼斯NTENice5.德国(GERMENY)柏林BERBerlin b:

35、'lin 不来梅BREBremen法兰克福FRAFrankfurt 'frækft 汉堡HAMHamburg汉诺威HAJHanover慕尼克MUCMunich纽伦堡NUENuremberg9.荷兰(NETHERLANDS)阿姆斯特丹AMSAmsterdam ,æmst'dæm 鹿特丹RTMRotterdam 'rtdæm 10.挪威(NORWAY)奥斯陆OSLOslo11.波兰(POLAND)华沙WAWWarsaw 'w:s: . .12.葡萄牙(PORTUCAL)奥波多OPOOporto里斯本LISLisbon

36、'lizbn .15.瑞典(SWEDEN)马耳他MMAMalmo u'p:tu: 斯德哥尔摩STOStockholm16.瑞士(SWITAZERLAND)伯尔尼BRNBerne日内瓦GVAGeneva di'ni:v 苏黎世ZRHZurich20.奥地利(AUSTRIA)维也纳VIEVienna vi'en 21.比利时(BELGIUM)布鲁塞尔BRUBrussels24.俄罗斯(RUSSIA)基辅IEVKiev莫斯科MOW(SVO)Moscow 'msku 27.丹麦(DENMARK)哥本哈根CPHCopenhagen ,kupn'heign

37、29.芬兰(FINLAND)赫尔辛基HELHelsinkiG.新西兰地区(NEW ZEALAND)奥克兰AKLAuckland ':klnd 基督城CHCChrischurc威灵顿WLGWellington合同中英文合同(CONTRACT)范文 合 同 CONTRACT 日期: 合同号码: Date: Contract No.: 买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers;

38、 whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: Name of Commodity: (2) 数 量: Quantity: (3) 单 价: Unit price: (4) 总 值: Total Value: (5) 包 装: Packing: (6) 生产国别: Country of Origin : (7) 支付条款:

39、 Terms of Payment: (8) 保 险: insurance: (9) 装运期限: Time of Shipment: (10) 起 运 港: Port of Lading: (11) 目 的 港: Port of Destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方 责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the qua

40、lity, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the r

41、elative documents to claim for compensation to the Sellers (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不 能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以 空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽 快发货。 Force Majeure : The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods

42、 due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acce

43、ptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods. (14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提 交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约 束,仲裁费用由败诉方承担。 Arbitration : All d

44、isputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with

45、 the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.英文释义:in this中文译词:此中,于此用法:表示上文已提及的“本合同(中)的,本法(中)的”等时,使用该词。如表示“本法(中)所称的不正当竞争”,可译为“un

46、fair competition mentioned herein”,此处herein表示“in this Law”;表示“本协议(中)内容”,译为“the Contents herein”,此处herein表示“in this Agreement”。语法:置于所修饰词后,紧邻所修饰词.例1Unfair competition mentioned in this Law refers to such acts of business operators as contravene the provisions hereof, with a result of damaging the lawf

47、ul rights and interests of other business operators, and disturbing the socio-economic order.Business operators mentioned herein refer to such legal persons, other economic organizations and individuals as engage in the trading of goods or profit-making services (hereafter called Goods including ser

48、vices).注释:(1) unfair competition:不正当竞争(2) mentioned in this Law:本法所称(3) refer to:是指(4) contravene the provisions hereof:违反本法规定(5) damage the lawful rights and interests of other business operators:损害其他经营者的合法权益(6) disturb the socio-economic order:扰乱社会经济秩序(7) business operators mentioned herein:本法所称的经

49、营者 herein:in this Law(8) engage in the trading of goods or profit-making services:从事商品经营或营利性服务 engage in:从事,be engaged in:忙于参考译文:本法所称的不正当竞争,是指经营者违反本法规定,损害其他经营者的合法权益,扰乱社会经济秩序的行为。本法所称的经营者,是指从事商品经营或营利性服务(以下所称商品包括服务)的法人、其他经济组织和个人。例2This Law is hereby formulated and prepared in order to develop the forei

50、gn trade, maintain the foreign trade order and promote the healthy development of the socialist market economy.Foreign trade mentioned herein shall cover the import and export of goods, technology and the international trade in services.注释:(1) this Law is hereby formulated and prepared:兹制定本法(2) main

51、tain the foreign trade order:维护对外贸易秩序(3) promote the healthy development of the socialist market economy:促进社会主义市场经济的健康发展(4) foreign trade mentioned herein:本法所称对外贸易 herein:in this Law(5) the international trade in services:国际服务贸易参考译文:为了发展对外贸易,维护对外贸易秩序,促进社会主义市场经济的健康发展,兹制定本法。本法所称对外贸易,是指货物进出口、技术进出口和国际服务

52、贸易。例3The term “company” mentioned herein refers to such a limited liability company or such a company limited by shares as are established within the territory of China in accordance with this Law.注释:(1) mentioned herein:mentioned in this Law 本法所称(2) limited liability company:有限责任公司(3) company limit

53、ed by shares:股份有限公司(4) within the territory of China:在中国境内参考译文:本法所称公司是指依照本法在中国境内设立的有限责任公司和股份有限公司。例4Illegal gains from the crimes as specified in this Decision shall, if any, be confiscated. Where those commit crimes against the provisions herein, with their illegal gains to be confiscated, a fine im

54、posed on, their property forfeited and a civil compensation assumed by, and their property and assets are insufficient for the payments of all the above items, they shall first be liable for the civil compensation.注释:(1) illegal gains:违法所得(2) shall be confiscated:应当予以没收(3) the provisions herein:the

55、provisions in this Decision 本决定规定(4) illegal gains to be confiscated:被没收违法所得(5) a fine imposed on:判处罚金(6) property forfeited:没收财产(7) a civil compensation assumed by:承担民事赔偿责任参考译文:犯本决定规定之罪有违法所得的,应当予以没收。犯本决定规定之罪,被没收违法所得、判处罚金、没收财产、承担民事责任的,其财产不足以支付时,先承担民事赔偿责任。例5The terms “FOB”, “CFR” or “CIF” shall be subject to the “International Rules for the Interpretation of Trade Terms” (INCOTERMS, 2000) provided by International Chamber of Commer

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论