对比分析与偏误分析_第1页
对比分析与偏误分析_第2页
对比分析与偏误分析_第3页
对比分析与偏误分析_第4页
对比分析与偏误分析_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 第二章 对比分析与偏误分析第一节 对比分析假设 “对比分析”产生并流行于20世纪50年代。60年代是对比分析的兴盛时期。美国和欧洲的一些国家建立了语言对比研究中心。 60年代后期,由于认知心理学和转换生成语法的出现,其理论基础受到挑战,对比分析开始衰落。Fries(1945)率先提出了最有效的教材应该建立在对学习者的母语和目的语进行科学的描写和仔细的对比的基础上。体现在他的著作:“Teaching and Learning English as a Foreign Language”。Lado(1957)提出对比分析理论系统。标志著作“linguisitics across culture”

2、。 Lado(1957): “We can predict and describe the patterns that will cause difficulty in learning, and those that will not cause difficulty, by comparing systematically the language and the culture to be learned with the native language and culture of the student.” Lado认为,通过学习者母语、文化与其目的语、文化系统对比,可以预测造成学

3、习者困难的语言模式。一、对比分析的理论基础对比分析建立在结构主义语言学和行为主义心理学的迁移理论基础之上的,“把二者的最新成果应用于外语教学,从而使外语教学建立在科学的基础上,这在外语教学发展史上具有划时代意义”。(一)对比分析的心理学基础行为主义学习理论认为,学习一种新的语言,就是学习一种新的行为习惯。在学习新的行为习惯的过程中,旧的行为习惯必然会对新的行为习惯的学习产生影响。学习第二语言是用新的习惯代替旧的习惯,旧的习惯会干扰新习惯的形成,产生偏误。 (二)语言学基础结构主义语言学把语言看成一个静态的、自足的系统,强调对语言的结构,强调对一种语言的结构进行细致描述。对比分析对学习者的母语和

4、目的语进行系统的描写、比较,因此语言差异受到强调。 二、对比分析的基本内容1.对比分析的基本假设:语言迁移(1)母语的语言形式、意义及其分布,连同与母语相联系的文化会迁移到第二语言系统中去。(2)目的语与母语结构特征相似会 产生正迁移,两者有差异时会产生负迁移。这是引起困难和偏误的主要原因或者唯一原因。(3)差异=困难,差异越大困难越大。 2.基本观点(1)学习者学习第二语言的主要困难来自于母语的干扰;(2) 对比分析的任务就是把学习者的母语和他所学的目的语系统进行对比。这种对比可以预测学习者的难点;(3)理想的教材应该建立在对比的基础之上,以减少母语干扰的影响。 2.对比分析两种观点强势说

5、强调预测,认为母语干扰是学习者学习困难和错误的主要原因或唯一原因。弱势说 强调解释,通过对比来解释偏误产生的原因。三、对比分析的步骤和难度等级1.步骤 描写 选择 对比 预测2.语言难度等级列表Ellis(1985)对等级的描述:等级1:第一语言和第二语言的某个语言点没有差异。等级2:第一语言的两个语言项等于第二语言的一个语言项。等级3:第一语言中的某个语言项在第二语言中不存在。等级4:第一语言中的某个语言项在第二语言中的等值项有不同的分布。等级5:第二语言的语言项在第一语言中不存在。等级6:第一语言中一个语言项,在第二语言中有两个或多个语言项与之对应。四、对对比分析的评价(一)理论误区1.

6、行为主义学习理论:刺激反应的理论无法解释人类语言学习的复杂性。模仿与强化的概念也无法说明人类语言学习的创造性。2.结构主义语言学两种语言的表层结构是否具有可比性。3. 对比分析 的“虚假命题”:命题一:语言的“差异” 等于学习的“难点” ;问题: “差异”是语言学层面上的问题, “难点”则属于心理层面的问题。结论一:“难点”无法直接从两种语言差异的程度来推测。(二)实证的不充分实证研究事实证明,母语负迁移并非造成学习者习得困难和偏误的主要原因,更不是唯一原因。 对比分析预测的难点往往并不是学生难以掌握的语言项目,预测的学习错误并没有发生,而没有预测到的错误却发生了。并不是差别越大的语言,学习偏

7、误越多,反而是两种相似的语言,更容易出现偏误。另外还发现学生的母语不同,但在学习同一种外语时往往会有类似的错误。由此得出困难和错误与对比分析预测不一定存在着本质的联系。 英语的关系从句: The man you were talking to is the person whom I talked to last week.对对比分析的评价Selinker(1992)认为:70年代人们对对比分析采取全盘否定的态度是不公正的。作为一种分析方法,对比分析仍然是观察和分析学习者的语言系统的一个良好起点。学者们发展了对比分析假设,形成了更为客观、全面的看法。五、汉外对比分析实例1.吕叔湘(1977)通

8、过对比研究语法:“只有通过汉外语言对比研究,才能发现汉语的特点。”2.王还(1986)有关汉外语法对比的三个问题。语法概念和思维概念的区别;相同语法术语在不同语言中的不同内容;同类词在不同语言中的不同功能。3.赵世开、沈家煊(1984)汉语“了”字跟英语相应的说法。 从英汉、汉英对译的材料中统计出1364个带“了”的句子,发现跟英语一般过去时和完成体互译的“了”分别为715句和313句,占总数的75。4.赵立江(1996)留学生“了” 的习得过程考察与分析。 我很早就打算了来中国。 我是上星期回来了。 明天我们吃饭以后再谈吧。 这个周末我想做完作业再去你家。 发现学习者在初、中阶段的学习中基本

9、将“了”跟英语的一般过去时和完成体等同起来。5.陆俭明(2003)英汉回答是非问句的认知差异 你不喜欢鱼吗? 不,喜欢。/是,不喜欢。 Dont you like this fish? Yes,I like. No,I dont like.6.张世涛(1995)对外汉语教学中的汉英词语对比从义项对应与否、及物不及物、兼类、双音节趋势、动词与动补组合等五个方面进行汉英对比。7. 周小兵(2002)汉越对比。三千零三十:ba nghin khong tram ba muoi。三分之二:hai phan ba。十岁多:hon muoi tuoi。 十多岁:hon muoi tuoi。前三个月:ba

10、thang dau。三个月前:ba thang truoc。 半天:nua ngay。 三天半:ba ngay ruoi。半个月:nua nang。三个半月:ba than ruoi。大家好 化妆室 说老虎老虎到 天高马肥 凉快下星期六、上星期一这位老师比那位老师很好我不想他今天会来了第二节 偏误分析一、产生背景 偏误分析产生于60年代,兴盛于70年代。对比分析假设不断受到挑战和批判。Corder的the significance of learners errors是开启第二语言习得研究的经典之作。区分了“失误”和“偏误”。直到70年代corder发表了一系列文章,偏误分析才成为第二语言习得

11、研究的领域。偏误与错误的区分他认为偏误有如下作用:1.教师可以了解学习者对目的语的掌握程度及其所达到的阶段。2.研究者可以了解学习者是如何学习者是如何习得目的语的,有助于了解学习者在学习过程中所采取的学习策略和步骤。3.学习者可以更好地检验对所学的语言规则做的假设。偏误分析是第一个关注学习者的语言系统的理论,提出了调查学习者语言系统的研究方法。学者们认为,偏误分析是第二语言习得研究一个恰当的起点。 二、偏误分析的理论基础心理学基础:认知理论语言学基础:乔姆斯基的普遍语法理论三、偏误分析的研究内容偏误分析是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系

12、,从而了解第二语言习得的过程与规律。四、偏误分析的程序和步骤1.学习者语言样本的收集;2.偏误的鉴别;3.偏误的描写;4.偏误的解释;5.偏误的评价。 (一)关于学习者语言样本的收集 语料收集通常涉及三方面的问题:语料收集的方式: 自然表达、面谈、诱导、实验;横向与纵向语料收集的范围:大规模、特定规模、个案影响学习者语言偏误的因素: 口语/书面语的、会话/叙述;话题的内容;学习者的年龄/学习水平/母语背景/习得的环境(二)关于学习者语言偏误的鉴别 问题之一: “偏误”和“失误”的鉴别。问题之二:如何区分学习者的“显性偏误” 和“隐性偏误” 。 问题之三:是否得体。(三)关于学习者语言偏误的描写

13、 语言偏误的归类方法:1.表层特征分类。2.表层策略分类:省略、附加、类推、错序。3.Cored还根据中介语的发展过程,把偏误分为三类: 系统前偏误(pre systematic errors) 系统偏误(systematic errors) 系统后偏误(postsystematic errors)(四)关于学习者偏误的解释 对学习者偏误的解释需要对偏误的来源进行分析,学习者偏误产生的原因可能是心理语言学方面的,也可能是社会语言学方面的,也可能是认知方面的。但是偏误分析主要是从心理语言学方面对偏误产生的原因进行解释。(这是对对比分析的完善)Richards1974从心理学角度出发,根据偏误来源

14、把偏误分成三类: 干扰偏误:主要由母语干扰形成; 语内偏误:过度使用目的语规则造成; 发展偏误:因语言知识有限建立的错误假设。学者们后来归纳为两种: 语际偏误(interlingual errors) 语内偏误(intralingual errors)(五)关于学习者语言偏误的评价 对偏误的评价涉及三个问题: (1) 究竟哪类偏误问题更严重。 有人认为,词汇偏误比语法偏误更严重;有人认为,整体偏误比局部偏误更严重。The policeman was in this corner whistle.She gave me two ticket. (2) 母语者和非母语者在评价学习者偏误时是否有差别

15、。(3) 评价的标准问题。 可理解程度 可接受程度 冒犯程度 他不高兴了,他走了。 她到学校了,她穿了新衣服。五、偏误分析的得与失(一)贡献1. 偏误分析重要的贡献是它为70年代心灵学派与行为主义理论的论战提供了有力的证据。突破了对比分析只强调第一语言干扰的局限,指出过度泛化等语内干扰以及学习策略、交际策略和学习环境所造成的偏误,全面分析学习者偏误及其来源并形成一套科学的偏误分析方法与程序。2.偏误分析改变了人们对语言学习过程中出现的偏误本质的认识。3.偏误分析对习得过程和习得规律的研究丰富了第二语言教学理论,促进了第二语言教学的发展。(二)局限1.偏误材料的收集方式。2.偏误分析的研究范围。3.偏误分析的研究角度。4.忽视了回避现象。5.偏误分析的步骤。由于这些问题,70年代后偏误分析开始衰落。 A: Whats he doing? B: What he is doing? C: What is he doing? D: Whats he doing?六、汉语二语习得中的偏误分析1.语音偏误:语音要素偏误、声调偏误2.词语偏误:构词、词汇对比分析3.句法偏误:语法偏误类型、偏误来源4.语篇偏误:语篇衔接、语

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论