




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、翻译合同范文集锦8篇在当今不断发展的世界,随时随地,各种场景都有可能使用到合同,合同是企业发展中一个非常重要的因素。知道吗,写合同可是有方法的哦,下面是小编为大家收集的翻译合同8篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。翻译合同 篇1本合同由以下双方签订:甲方:_住所地:_乙方:_住所地:_双方经平等协商,一致达成如下协议。第1条定义本合同有关用语的含义如下:1.1 甲方:_1.2 乙方:_1.3 用户:指接受或可能接受_公司服务的任何用户。1.4 信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。第2条业务内容及价格2.1 甲方要求乙方将委托之文件翻译为_(语种)。2.2 翻译:甲方应向乙方支付劳务费用
2、,由_翻译为_(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_元人民币;其他语种翻译另议。2.3 支付时间:_第3条提供译文3.1乙方 同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。3.2乙方应将译文于_交给甲方。3.3乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。3.4乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改。3.5乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。第4条许可使用译文4.1 乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。4.2 乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。第5条
3、免责5.1 甲方的用户可以免费使用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行使用、修改、演绎、下载或转载,乙方的所有者均不对包括许可方在内的任何人承担任何责任。第6条陈述与保证6.1 双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。6.2 甲方保证译文由甲方的用户使用。6.3 甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。6.4 乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。6.5 甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同
4、时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。6.6 因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。第7条期限7.1本合同有效期为,即自_年_月_日起至_年_月_日止。合同到期后自行终止.第8条违约责任8.1 任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。8.2 任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及
5、时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。第9条 保密9.1未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。9.3本合同有效期内及终止后,9.1款均具有法律效力。第10条 不可抗力10.1“不可抗力”是本合同双方不能合理控制、不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于政府行为、自然灾害、战争或任何其它类似事件。10.2出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分地向
6、对方以书面形式发通知,并告知对该类事 件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何 违约责任。第11条 争议的解决及适用法律11.1 如双方就本协议内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何 一方均可向有管辖权的当地人民法院提起诉讼。11.2 本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中国法律。第12条 其它12.1 其他未尽事宜,由双方协商解决。12.2 本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。12.3 本协议的注解、附件、补充协议为本协议组成部分,与本协议具有同
7、等法律效力。12.4 双方之间的任何通知均按本协议落款处的联系方式进行,如联系方式发生变化,应立即通知对方。12.5 协议自双方签字或盖章之日起生效。第13条 附件附件:(略)甲方(盖章)_乙方(盖章)_授权代表:_授权代表:_签字日期:_签字日期:_联系电话:_联系电话:_传真:_传真:_电子信箱:_电子信箱:_通信地址:_通信地址:_邮政编码:_邮政编码:_翻译合同 篇2立约人:(以下简称甲方)立约人:(以下简称乙方)本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一致同意签订如下翻译合同:第一条:甲方正式委托乙方为其翻译_。第二条:甲方要求乙方将委托上述文件的_文翻译为_文。翻译价格以中文计算元/千
8、字。第三条:甲方有权利要求乙方于_年_月_日_时完成并交付给甲方。如乙方未能在指定时间完成翻译任务,由甲方在合同金额基础上每天少付合同金额之3%。第四条:甲方理解并愿遵守乙方所规定的客户须知。第五条:乙方承认已收甲方完整、清晰的上述委托翻译之文件。第六条:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻译并付给甲方。第七条:乙方保证向甲方提供合格品质之翻译且保守甲方所提供翻译稿件的秘密。第八条:在一个月的期限里乙方有义务对甲方对译文提出的问题进行回答而并不收取任何额外的费用。对译文中所出现的错误进行免费的修改而不收取任何的费用。除此之外附加的翻译任务则不属此列。第九条:经双方共同协商,甲方所委托翻译项
9、目价值为人民币元。乙方预先收取甲方所付%订金计人民币_元整。待翻译完成后,乙方交付译稿给甲方时,甲方应一次性付清所欠的翻译费给乙方。甲方如需乙方邮寄发票应提前说明。甲乙双方都必须遵守合同中的各个条款,如在执行过程中有争议,双方应互相协商解决。本合同一式二份,甲乙双方各执一份,本合同自盖章签字之日起生效,有效期为.未尽事宜以及在对合同的理解和执行过程中的争议,在双方协商后以书面形式附加以确立并视同合同的一部分。付款方式:1、银行转帐开户名:开户银行:帐号:2、快速汇款开户名:开户银行:帐号:3、邮局汇款地址:邮编:收款人:签署日期:_年_月_日甲方负责人:乙方负责人:以上是一种范本,具体合同在签
10、署时可以协商增删。您可以将您需要翻译的资料内容通过电子邮件传给我们。待翻译完成后再回传给您。电子邮件与书面合同一样具备法律效力。1、在您决定与我们合作以后,请按翻译合同预先支付总翻译金额30-60%的订金。2、在完成您所交给的翻译任务以后,我们会立即通知您和您的公司。您可以任意索要所交给我们的翻译任务的任意一个页面或者某个部分,我们会立即将该页译稿传回给您,让您确认我们的翻译任务已经圆满完成。3、在您确认我们已经完成您所交给我们的翻译任务以后请尽快按上述帐号将所欠的款项汇出。4、我们在收到您给我们汇出的钱以后将以最快的速度将译稿回传给您。5、对长期合作的客户,我们可以减少订金数量,也可以在相互
11、守信的前提下减少程序,尽快将您所要的译稿交到您的手中。翻译合同 篇3本合同由以下双方签订:甲方:_住所地:_乙方:_住所地:_双方经平等协商,一致达成如下协议。第1条定义 本合同有关用语的含义如下:1.1 甲方:_1.2 乙方:_1.3 用户:指接受或可能接受_公司服务的任何用户。1.4 信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。第2条业务内容及价格2.1 甲方要求乙方将委托之文件翻译为_(语种)。2.2 翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_翻译为_(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_元人民币;其他语种翻译另议。2.3 支付时间:_第3条提供译文3.1乙方
12、同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。3.2乙方应将译文于_交给甲方。3.3乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。3.4乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改。3.5 乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。第4条许可使用译文4.1 乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。4.2 乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。第5条免责5.1 甲方的用户可以免费使用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行使用、修改、演绎、下载或转载,乙方的所有者均不对包括
13、许可方在内的任何人承担任何责任。第6条陈述与保证6.1 双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。6.2 甲方保证译文由甲方的用户使用。6.3 甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。6.4 乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。6.5 甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。6.6 因甲方提供译文造成的对任何
14、第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。第7条期限7.1本合同有效期为,即自_年_月_日起至_年_月_日止。合同到期后自行终止.第8条违约责任8.1 任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。8.2 任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。第9条 保密9.1未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合
15、同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。9.3本合同有效期内及终止后,9.1款均具有法律效力。第10条 不可抗力10.1“不可抗力”是本合同双方不能合理控制、不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于政府行为、自然灾害、战争或任何其它类似事件。10.2 出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分地向对方以书面形式发通知,并告知对该类事 件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。10.3 由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延
16、迟履行,则双方于彼此间不承担任何 违约责任。第11条 争议的解决及适用法律11.1 如双方就本协议内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何 一方均可向有管辖权的当地人民法院提起诉讼。11.2 本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中国法律。第12条 其它12.1 其他未尽事宜,由双方协商解决。12.2 本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。12.3 本协议的注解、附件、补充协议为本协议组成部分,与本协议具有同等法律效力。12.4 双方之间的任何通知均按本协议落款处的联系方式进行,如联系方式发生变化,应立即通知对方。12.5 协议自双方签字或盖章之日起生效。
17、第13条 附件甲方(盖章)_乙方(盖章)_授权代表:_授权代表:_签字日期:_签字日期:_联系电话:_联系电话:_传真:_传真:_电子信箱:_电子信箱:_通信地址:_通信地址:_邮政编码:_邮政编码:_翻译合同 篇4翻译合同甲方:_ (以下简称甲方)授权代表:_电话:_传真:_手机:_E-mail/QQ/MSN:_地址:_乙方:_蓝宇国际_(以下简称乙方)授权代表:_电话:_82501809/1805_传真:_82501802_手机:_地址:北京海淀区中关村大街49号B520室/100086_甲方委托乙方依法进行翻译事宜,为确保甲乙双方利益,经双方自愿友好协商,特订立本合同如下。一、单位:RM
18、B/元翻译语种翻译语种由 语译 语由 语译 语单 价单 价翻译语种由 语译 语单 价翻译量翻译量估计: 字; 页 估计: 字; 页 附加服务费附加服务费翻译量估计: 字; 页 附加服务费翻译期限翻译期限年 月 日至 年 月 日年 月 日至 年 月 日预付金额预付金额翻译期限年 月 日至 年 月 日预付金额付款期限付款期限接译稿时付清译款接译稿时付清译款总金额总金额付款期限接译稿时付清译款总金额付款方式付款方式A. 现金 B. 支票 C. 邮局汇款 D. 银行卡 选择( )A. 现金 B. 支票 C. 邮局汇款 D. 银行卡 选择( )付款方式A. 现金 B. 支票 C. 邮局汇款 D. 银行卡
19、 选择( )交稿方式交稿方式A.QQ/MSN/E-mail B.传真 C. 软盘 D. 邮递 E. 双方上门 选择( )A.QQ/MSN/E-mail B.传真 C. 软盘 D. 邮递 E. 双方上门 选择( )交稿方式A.QQ/MSN/E-mail B.传真 C. 软盘 D. 邮递 E. 双方上门 选择( )二、甲方保证文稿的合法性。乙方除保留译文署名权外,仅对译文的准确性负责,对文稿的来源、内容和用途等不承担责任。三、乙方保证翻译质量:忠实原文、译文正确、语句通顺,并按时交付。四、甲方应向乙方提供字迹图文清晰翻译资料,对专业性资料应提供相应的参考资料(如以往的翻译稿、专业文献、术语、习惯缩
20、略词汇表等)和支持,以便前后用语连贯统一。五、甲方应按规定时间付清乙方全部译款,甲方若延迟付款,每延迟1日应交纳该付乙方总译费的10作为迟延履行金。另有约定除外。六、甲方若对译稿有异议,甲方有权在接稿之日起15日内书面通知乙方,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内无条件免费修改,但不包括甲方新增加、修订的部分。逾期视为乙方无翻译质量问题。七、乙方在翻译过程中,如甲方修改原稿,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。八、在翻译进程中,甲方中途变更或终止翻译工作,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计
21、算翻译费给乙方,并且补偿乙方支付的相关费用。九、字数计算标准:参照国家和行业标准,中外互译稿件以中文为计算标准,以计算机Word菜单中的“工具”-“字数统计”-“字符数(不计空格)”;外译外可协商确定。十、除不可抗力或另有约定外,甲乙任何一方不履行本合同,视为违约,另一方有权中止合同或提出经济赔偿要求。若乙方违约,其赔偿总金额不超过本合同的译费金额。十一、乙方对甲方翻译内容涉及的商业秘密及个人隐私负有保密义务。由于乙方保护不当或其他人为原因致使甲方翻译内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。根据需要可另签保密协议。十二、本合同在履行过程中翻译质量发生争议,由甲乙双方协商认可
22、的第三方认定,或申请仲裁,或直接向法院提起诉讼。本合同应适用中国法律。十三、本合同双方签字盖章之日起生效,未尽事项双方本着友好态度,另行协定。十四、本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,附件,传真件与合同正本一同有效。甲方:(签章) 乙方:(签章)授权代表: 授权代表:年 月 日 年 月 日翻译合同 篇5甲方:乙方:关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:1.翻译质量乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。2.修改与补充全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费
23、用,但不包括甲方新增加、修订的部分。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方3.资料保密乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。4.仲裁甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼
24、等费用由败诉方承担。5.协议文种、份数此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协议正本一同有效。甲方:(签章)乙方:(签章)年月日年月日翻译合同 篇6甲方:_乙方:_ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供_语口译服务达成协议如下: 1.期限口译服务时间为_年_月_日到_年_月_日,共_天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。 2.服务地点及具体内容_ 3.口译费每天人民币_元,共计人民币_元。 4.付款签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_元,余款完成口译任务后立即支
25、付。 5.质量保证乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。 6.其它本合同一式两份,甲乙双方各执一份。翻译合同 篇7甲方:_地址:_乙方:_地址:_甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑
26、统计的中文版符数计算(中文版wordXX中“不计空格的符数”);打印译稿:按中文原稿行数列数统计计算(行列)。五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_元/千符(_以上)。六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的_日内付清,如第_日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_的滞纳金。九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的
27、水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。甲方(盖章):_ 乙方(盖章):_代表(签):_ 代表(签):_签订地点:_ 签订地点:_年_月_日 _年_月_日翻译合同 篇8甲方(著作权人):_地址:_乙方(出版者):_国籍:_地址(主营业所或住址):_签订日期:_年_月_日签订地点:_鉴于甲方拥有_(作者姓名)(下称“作者”)的作品_(书名)(下称“作品”)第_(版次)的著作权,双方达成协议如下:第一条 甲方授予乙方在合同有效期内,在_(国家地区)以图书形式用_(文)_(翻译出版)_册(印数)上述作品
28、译本(下称“译本”)的专有使用权。第二条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人版权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。第三条 为翻译的目的,甲方应免费向乙方在_提供上述作品的_本加工副本。第四条 乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:(一)版税:(货币单位_)译本定价_(版税率)销售数(或印数);(二)一次性付酬:_(货币单位)_。如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按_增加向甲方支付的报酬。乙方在本合同签订后_月内,向甲方预付_版税,其余版税开出版后第_月结算期分期支付,或在_月内一次付清。第五条 乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作品。第六条 有关译本的质量问题,由甲乙双方商定。第七条 乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显着位置,并注明:“此版本_(书名)系_(乙方名称)与_(甲方名称)于_年_月协议出版”。第八条 乙方应于_年_月_日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期_限届满前_日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为_,乙方在双方另行约定
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 挖掘机平整地面施工方案
- 锚固桩施工方案
- 惠州市润根电器有限公司 AC 电源线及插头的生产建设项目环评报告表
- 初中半期考答案数学试卷
- 仿玉石楼梯扶手施工方案
- 小学校园内管网施工方案
- 房建地下连续梁施工方案
- 别墅的专项施工方案
- 农田排水降水施工方案
- 黄桃高产栽培技术的高效应用及科学推广措施分析
- DBJ∕T 15-104-2015 预拌砂浆混凝土及制品企业试验室管理规范
- 装配式建筑叠合板安装技术交底
- 2022年HTD-8M同步带轮尺寸表
- 皮带滚筒数据标准
- 脚手架操作平台计算书
- 内科学第八版循环系统教学大纲
- 煤矿供电系统及供电安全讲座方案课件
- 绿色建筑及材料分析及案列
- 实用中西医结合诊断治疗学
- 幕墙工程技术标范本
- 《施工方案封面》
评论
0/150
提交评论