中外合资合同范本(中英文)_第1页
中外合资合同范本(中英文)_第2页
中外合资合同范本(中英文)_第3页
中外合资合同范本(中英文)_第4页
中外合资合同范本(中英文)_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、精选优质文档-倾情为你奉上THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN EQUITY JOINT VENTUREChapter 1 General ProvisionsIn accordance with the Law of the People's Republic of China on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment (the "Joint Venture Law") and other relevant Chinese laws and regulations, _Com

2、pany and_ Company, in accordance with the principle of equality and mutual benefit and through friendly consultations, agree to jointly investto set up a joint venture enterprise in _of the People's Republicof China.Chapter 2 Parties of the Joint VentureArticle 1Parties to this contract are as f

3、ollows:_Company (hereinafter referred to as Party A), registered with _ in China,and its legal address is at _ (street) _ (district)_ (city) _China.Legal representative: Name:Position:Nationality:_Company (hereinafter referred to as Party B), registered with _. Its legal address at _. Legal represen

4、tative:Name: Position:Nationality:(Note: In case there are more than two investors, they will be calledParty C,D.in proper order).Chapter 3 Establishment of the Joint Venture CompanyArticle 2In accordance with the Joint Venture Law and other relevant Chinese laws and regulations, both parties of the

5、 joint venture agree to set up_joint venture limited liability company ( hereinafter referred to as the joint venture company).Article 3The name of the joint venture company is _Limited Liability Company.The name in foreign language is _.The legal address of the joint venture company is at _street_(

6、city)_ province.Article 4All activities of the joint venture company shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of the People's Republic of China.Article 5The Organization form of the joint venture company is a limited liability company. Each party to the joint ve

7、nture company is liable to the joint venture company within the limit of the capital subscribed by it. The profits, risks and losses of the joint venture company shall be shared by the parties in proportion to their contributions to the registered capital.Chapter 4 The Purpose, Scope and Scale of Pr

8、oduction and BusinessArticle 6The goals of the parties to the joint venture are to enhance economic co-operation technical exchanges, to improve the product quality, develop new products, and gain a competitive position in the world market in quality and price by adopting advanced and appropriate te

9、chnology and scientific management methods, so as to raise economic results and ensure satisfactory economic benefits for each investor.(Note: This article shall be written according to the specificsituations in the contract).Article 7The productive and business scope of the joint venture company is

10、 toproduce _ products; provide maintenance service after the sale ofthe products; study and develop new products.(Note: It shall be written in the contract according to the specific conditions).Article 8The production scale of the joint venture company is as follows:1. The production capacity after

11、the joint venture is put into operation is _.2. The production scale may be increased up to _ with the development of the production and operation. The product varieties may be developed into _.(Note: It shall be written according to the specific situation).Chapter 5 Total Amount of Investment and t

12、he Registered CapitalArticle 9The total amount of investment of the joint venture company is RMB _ (or a foreign currency agreed upon by both parties).Article 10Investment contributed by the parties is Renminbi _, which will be the registered capital of the joint venture company. Of which: Party A s

13、hall pay _ Yuan, accounting for _%; Party B shall pay _Yuan, accounting for_%. Article 11Both Party A and Party B will contribute the following as their investment:Party A: cash _Yuan machines and equipment _Yuan premises _Yuan the right to the use of the site _Yuan industrial property _Yuan others

14、_ Yuan, _ Yuan in all.Party B: cash _Yuan machines and equipment _Yuan industrial property _Yuan others _Yuan, _Yuan in all.(Note: When contributing capital goods or industrial property as investment, Party A and Party B shall conclude a separate contract to be a part of this main contract).Article

15、12The registered capital of the joint venture company shall be paid in _ installments by Party A and Party B according to their respective proportion of their investment.Each installment shall be as follows:(Note: it shall be written according to the concrete conditions).Article 13In case any party

16、to the joint venture intends to assign all or part of his investment subscribed to a third party, consent shall be obtained from the other party to the joint venture, and approval from the examination and approval authority is required. When one party to the joint venture assigns all or part of his

17、investment, the other party has preemptive right.Chapter 6 Responsibilities of Each Party to the Joint VentureArticle 14Party A and Party B shall be respectively responsible for the following matters:Responsibilities of Party A:Handling of applications for approval, registration, business license an

18、d other matters concerning the establishment of the joint venture company from relevant departments in charge of China;Processing the application for the right to the use of a site to the authority in charge of the land;Organizing the design and construction of the premises and other engineering fac

19、ilities of the joint venture company; Providing cash, machinery and equipment and premises . in accordance with the provisions of Article 11;Assisting Party B to process import customs declaration for the machinery and equipment contributed by Party B as investment and arranging the transportation w

20、ithin the Chinese territory;Assisting the joint venture company in purchasing or leasing equipment, materials, raw materials, articles for office use, means of transportation and communication facilities etc.;Assisting the joint venture company in contacting and settling the fundamental facilities s

21、uch as water, electricity, transportation etc.;Assisting the joint venture in recruiting Chinese management personnel, technical personnel, workers and other personnel needed;Assisting foreign workers and staff in applying for entry visas, work licenses and handling their travel procedures;Responsib

22、le for handling other matters entrusted by the joint venture company.Responsibilities of Party B:Providing cash, machinery and equipment, industrial property . in accordance with the provisions of Article 11, and responsible for shippingcapital goods such as machinery and equipment etc. contributed

23、asinvestment to a Chinese port;Handling the matters entrusted by the joint venture company, such asselecting and purchasing machinery and equipment outside China, etc.;Providing necessary technical personnel for installing, testing andtrial production of the equipment as well as the technical person

24、nel forproduction and inspecting;Training the technical personnel and workers of the joint venturecompany;In case Party B is the licensor, it shall be responsible for thestable production of qualified products of the joint venture company inthe light of design capacity within the specified period;Re

25、sponsible for other matters entrusted by the joint venture company.(note: It shall be written according to the specific situation).Chapter 7 Transfer of TechnologyArticle 15Both Party A and Party B agree that a technology transfer agreementshall be signed between the joint venture company and Party

26、B (or a thirdparty) so as to obtain advanced production technology needed for realizingthe production and operation purpose and the production scale specified inChapter 4 of the contract, including product design, manufacturingtechnology, means of testing, materials prescription, standard of quality

27、and the training of personnel etc.(Note: It shall be written in the contract according to the concreteconditions).Article 16Party B offers the following guarantees on the transfer of technology:(Note: Article applies only when Party B is responsible fortransferring technology to the joint venture co

28、mpany).1. Party B guarantees that the overall technology such as thedesigning, manufacturing technology, technological process, tests andinspection of products (Note: The name of the products shall be written)provided to the joint venture company must be integrated, precise andreliable. It is to mee

29、t the requirement of the joint venture's operationpurpose, and be able to obtain the standard of production quality andproduction capacity specified in the contract;2. Party B guarantees that the technology specified in this contractand the technology transfer agreement shall be fully transferre

30、d to thejoint venture company, and pledges that the provided technology should betruly advanced among the same type of technology produced by Party B, themodel, specification and quality of the equipment are excellent and it isto meet the requirement of technological operation and practical usage;3.

31、 Party B shall work out a detailed list of the provided technologyand technological service at various stages as specified in the technologytransfer agreement to be an appendix to the contract, and guarantee itsperformance;4. The drawings, technological conditions and other detailedinformation are p

32、art of the transferred technology and shall be providedon time;5. During the term of the technology transfer agreement, Party B shallprovide the joint venture company with any improvements in the technologyand the improved information and technological materials in time, andshall not charge separate

33、 fees;6. Party B shall guarantee that the technical personnel and theworkers in the joint venture company can master all the technologytransferred within the period specified in the technology transferagreement.Article 17In case Party B fails to provide equipment and technology inaccordance with the

34、 provisions of this contract and the technologytransfer agreement or in case any deceiving or concealing actions arefound, Party B shall be responsible for compensating the direct losses tothe joint venture company.Article 18The technology transfer fee shall be paid in royalties. The royaltyrate sha

35、ll be _% of the net sales value of the products.The term for royalty payment is the same as the term for thetechnology transfer agreement specified in Article 19 of this contract.Article 19The term for the technology transfer agreement signed by the jointventure company and Party B is _ years. After

36、 the expiration ofthe technology transfer agreement, the joint venture company shall havethe right to use, research and develop the imported technologycontinuously.(Note: The term for a technology transfer agreement is generally nolonger than 10 years, and it shall be approved by the Ministry of For

37、eignTrade and Economic Cooperation or other examination and approvalauthorities entrusted by the Ministry of Foreign Trade and EconomicCooperation).Chapter 8 Selling of ProductsArticle 20The products of joint venture company will be sold both on the Chineseand the overseas market, the export portion

38、 accounts for _%,_% for the domestic market.(Note: An annual percentage and amount for outside and domesticselling will be written out according to practical situations, in normalconditions, the amount for export shall at least meet the needs of foreignexchange expenses of the joint venture company)

39、.Article 21Products may be sold on overseas markets through the followingchannels:The joint venture company may directly sell its products on theinternational market, accounting for _%.The joint venture company may sign sales contracts with Chineseforeign trade companies, entrusting them to be the s

40、ales agencies orexclusive sales agencies, accounting for _%.The joint venture company may entrust Party B to sell its products,accounting for _%.Article 22The joint venture's products to be sold in China may be handled by theChinese materials and commercial departments by means of agency orexclu

41、sive sales, or may be sold by the joint venture company directly.Article 23In order to provide maintenance service to the products sold both inChina or abroad, the joint venture company may set up sales branches formaintenance service both in China or abroad subject to the approval of therelevant Ch

42、inese department.Article 24The trade mark of the joint venture's products is _.Chapter 9 The Board of DirectorsArticle 25 The date of registration of the joint venture company shall be thedate of the establishment of the board of directors of the joint venturecompany.Article 26 The board of dire

43、ctors is composed of _directors, of which_shall be appointed by Party A, _by Party B. Thechairman of the board shall be appointed by Party A, and its vice-chairmanby Party B. The term of office for the directors, chairman andvice-chairman is four years, their term of office may be renewed ifcontinuo

44、usly appointed by the relevant party.Article 27The highest authority of the joint venture company shall be its boardof directors. It shall decide all major issues (Note: The main contentsshall be listed in the light of Article 36 of the Implementing Regulationsfor the Joint Venture Law) concerning t

45、he joint venture company. Unanimousapproval shall be required for any decisions concerning major issues. Asfor other matters, approval by majority or a simple majority shall berequired.(Note: It shall be explicitly set out in the contract).Article 28The chairman of the board is the legal representat

46、ive of the jointventure company. Should the chairman be unable to exercise hisresponsibilities for any reason, he shall authorize the vice- chairman orany other directors to represent the joint venture company temporarily.Article 29The board of directors shall convene at least one meeting every year

47、.The meeting shall be called and presided over by the chairman of theboard. The chairman may convene an interim meeting based on a proposalmade by more than one third of the total number of directors. Minutes ofthe meetings shall be placed on file.Chapter 10 Business Management OfficeArticle 30The j

48、oint venture company shall establish a management office whichshall be responsible for its daily management. The management office shallhave a general manager, appointed by Party _, _ deputy generalmanagers, _by Party _; _by Party _. The generalmanager and deputy general managers whose terms of offi

49、ce is _years shall be appointed by the board of directors.Article 31The responsibility of the general manager is to carry out thedecisions of the board and organize and conduct the daily management ofthe joint venture company. The deputy general managers shall assist thegeneral manager in his work.S

50、everal department managers may be appointed by the management office,they shall be responsible for the work in various departmentsrespectively, handle the matters handed over by the general manager anddeputy general managers and shall be responsible to them.Article 32In case of graft or serious dere

51、liction of duty on the part of thegeneral manager and deputy general managers, the board of directors shallhave the power to dismiss them at any time.Chapter 11 Purchase of EquipmentArticle 33In its purchase of required raw materials, fuel, parts, means oftransportation and articles for office use,

52、etc., the joint venturecompany shall give first priority to purchase in China where conditionsare the same.Article 34In case the joint venture company entrusts Party B to purchaseequipment on the overseas market, persons appointed by the Party A shallbe invited to take part in the purchasing.Chapter

53、 12 Preparation and ConstructionArticle 35During the period of preparation and construction, a preparation andconstruction office shall be set up under the board of directors. Thepreparation and construction office shall consist of _ persons,among which _ persons will be from Party A, _ persons from

54、Party B. The preparation and construction office shall have one managerrecommended by Party _, and one deputy manager by Party _.The manager and deputy manager shall be appointed by the board ofdirectors.Article 36The preparation and construction office is responsible for thefollowing concrete works

55、: examining the designs of the project, signingthe project construction contract, organizing the purchase and inspectionof related equipment, materials, etc., working out the general schedule ofproject construction, compiling the expenditure plans, controlling projectfinancial payments and final acc

56、ounts of the project, drawing upmanagerial methods and keeping and filing documents, drawings, files andmaterials, etc., during the construction period of the project.Article 37A technical group with several technical personnel appointed by PartyA and Party B shall be organized. The group, under the leadership of thepreparation and construction office, is in charge of the examination,supervision, inspection, testin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论