从民俗学角看可口可乐在中国的广告营销_第1页
从民俗学角看可口可乐在中国的广告营销_第2页
从民俗学角看可口可乐在中国的广告营销_第3页
从民俗学角看可口可乐在中国的广告营销_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、从民俗学角度看可口可乐在中国的广告营销随着经济的发展,广告越来越广泛的存在于人们的日常生活中,也逐渐成为中国社会文化的组成部分。而在中国,民俗作为一种存在于社会各个角落的传统文化,与广告有着密不可分的联系。民俗符号、民俗艺术、民俗节日、民间食品和建筑,以及各种民间故事与神话传说,都通过如象征、借喻等各种表现形式充分表现在现代的商业或公益广告中。现今,随着世界经济全球化的发展,特别是在中国加入WTO之后,世界范围内的商品流通越来越多,这在一方面促进了商品利润的提高,另一方面商品也面临着进入国外市场不被接受的挑战。如今,只有在世界范围内占领一定的市场,才能称得上是一个成功的企业或商品。而对于国外的

2、品牌来说,可口可乐就是是一个成功可借鉴的案例。作为一个拥有127年历史的饮料品牌,美国的可口可乐公司在1979年中美建交之后重返中国市场,开始其在中国真正意义上的品牌传播。到目前为止,可口可乐在中国取得了巨大的成功,成为中国民众首选的饮料品牌之一,可以说,这大部分归功于可口可乐公司在广告传播上的本土化思维,即对中国文化、民俗及消费心理的研究与应用。可口可乐公司在中国真正开始“本土化”之旅是从1997年开始的,这一年之后,可口可乐的广告均由中国的广告公司创意,制作,用中国演员,在中国拍摄。这一“中国姿态”为其更多占领市场份额,获得消费者青睐做了巨大的贡献。其后,其对中国文化因素的挖掘和对中国民俗

3、的应用,更是将可口可乐文化融入到中国文化或者中国节日之中了。从1997年开始,可口可乐开始在春节制作系列的春节贺岁广告片。在广告中,充分抓住中国人喜庆团圆的心理,使用中国传统的鞭炮、春联、剪纸等元素进行广告创意,表现浓厚的中国乡土味。在2000年,可口可乐更是推出“舞龙篇”,受到“龙的传人”一致好评。作为中国传统的节日活动,舞龙一直颇受人们的喜爱,直到今日,不仅在中国,在世界范围中,只要有华人的地方,节日期间总会有舞龙的身影,也已经是中国人民对于国家情感的一种寄托了。在可口可乐的中国风广告中,2001年的“泥娃娃阿福贺岁”广告片,一直是业界极为赞赏的广告之一。“泥娃娃阿福贺岁”电视广告创意:一

4、个富有中国特色的北方小村庄覆盖着新年的冬雪,一对可爱的小兄妹正在贴对联。可是门太高了,他们使劲也够不到,雪团掉下来砸在他们脸上,爸爸、妈妈听到门外声音,走出来鼓励小兄妹加油。美味宜神的可口可乐令小兄妹终于想出了解决办法。最后全家一起在新年的鞭炮声中欢庆新年。这则广告全部利用电脑动画制作,将兄妹二人做成中国传统的福娃形象,体现了全家喜迎新年的中国文化主题。在广告播出的同时,可口可乐公司也在中国推出一款乡土味浓厚的“泥娃娃阿福贺新年”的大塑料瓶包装。包装瓶上的一双金童玉女正是人们熟悉的泥娃娃阿福,他俩怀抱可口可乐瓶,笑容可掬,在新年热闹的市场上显得亲切醒目。正如当时有人开玩笑说,可口可乐越来越“土

5、”了,是的,这样一款具有原乡土气息的“泥娃娃阿福贺新年”广告却正是中国人们心中最喜闻乐见的形式。中国民间素有就有新年将阿福贴画买回家,以增添家庭团聚喜庆气氛的传统。在可口可乐变得越来越“土”的时候,也有一些人担心,这样的做法是否有损于可口可乐“国际一流品牌”的形象?但正如可口可乐公司的负责人说,可口可乐“本土化”的进程可以用“因地制宜”四个字来形容,可口可乐20年前进入中国的时候,无疑是一个非常“国际化”的形象,然而经过20年的发展,可口可乐必须加强与当地消费者在习惯上与情感上的沟通,并取得他们的认同。同时我认为,可口可乐的“土”是因为,春节这个节日,美国没有,欧洲也没有,而对于中国人来说却是

6、那么地重要,因为这是中国人的民俗,是中国人不愿也不能缺少的一种心理欣赏与认识行为。为了品牌的推广,可口可乐当然不会也不能放弃这样的机会与中国的消费者进行沟通。这才是正确的营销之道。当然,作为全方位的广告传播,可口可乐还使用了其他的媒介传播及表现形式,如平面,广播等。如下图所示,这也是可口可乐的一则新年的平面广告。在这幅平面广告中,中国的民俗文化元素可以说得到了很好的表现。象征红红火火的中国红的底色、带着对未来的美好祝愿的祥云、中国古老纪年法的生肖、浑圆可爱的福娃、带来财运的钱串,热热闹闹的鞭炮等等,仿佛是一张传统的中国年画,而这些却是从可口可乐瓶中犹如喷花一样的溅出。中国元素与产品的完美融合,让我们不得不佩服可口可乐的广告创意与本土化体现。可口可乐公司对于中国传统元素和民俗的应用,当然不仅仅表现在广告传播上,正如可口可乐的产品名称一样,在英文中这并不代表任何意义,而在汉语中却有着“口感好,令人开心”的含义,这同样符合中国人们的心理诉求。可以说在外来品牌中,可口可乐是对中国民俗研究及应用的最好范例之一,这也引得百事、七喜等纷纷效仿,却也只能望其项背。可以说在世界各国内,每个人都被圈在民俗这样一个围栏内,不论哪个习惯而自然的动作,同时,即使是现在新近创造的观念和实物,也都无法摆脱民俗留在我们身上的影子。所以,当广告在跨区域,跨文化的传播过程中,都不可避免的会遭遇文化差异性

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论