


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、标签:标题篇一:传统节日的意义(英文短文)Chinese traditional festival is an important part of traditional Chinese culture and expression form.lt shows the spirit of the Chin ese n atio n in the world and expresses the quest for better visi on, wisdom and ethicsn the world today,cultural exchange between East and West.S
2、o it is very importa nt for us to use the ideas and perspectives of moder n society to reveal the intrin sic value of traditi onal cultures.A nd Traditi onal Chin ese Festival is one of the major carriers.As we all know ,there are so many traditi onal festivals ,in cludi ng the Spring Festival, the
3、Lantern Festival, the Ching Ming Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival, Chung Yeung Festival and so on .Every festival has its special meaning and represents our great traditional Chinese culture.Such as ,spring festival .It is very important to our Chinese people just as Christmas to
4、western ,ln this festival every family member will gather together and do someth ing special ,like make dumplings,set off firecrackers dragon play and so on .The spring festival composed the chapter which the en tire family reunion and discards the old for the n ew.In my opinion ,traditi onal festiv
5、al has three meanings .Firstly, in these traditi onal festivals, it is easy to arouse the emoti on to the family, to the hometow n and to motherla nd.People will be more united through those festivals.Secondly , traditional festival is the expression of culture and implies a unique understanding of
6、the history and value.Thirdly ,traditional festival reflects the value con cept and ideological mode of Chin ese n ati on.And what 's more ,it has showed the world ,our Chin ese people are simple ,warm and in dustrious.So let 's treasure our traditi onal festivals and flourish it to
7、the world .篇二:中国传统节日和民俗简介(附英文)中国传统节日 Traditio nal Chi nese holiday中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节(The Mid-autumnFestival)的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国的农历新年(the Chi nese lunar New Year's holiday),除了常见的家禽和肉类之外
8、,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如饺子和年糕。Traditi onal Chin ese holiday meals are in dispe nsable on some festivals. For example, the Drago n Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold drago n boat races and eat zon gzi on that day. The Mid-autu mn Festival is
9、an occasi on for view ing the full moon. The round moon is a symbol for complete ness and family reunion. The special food of the day is yueb ing, a round cake known as the moon cake. The Spring Festival is the Chin ese lunar New Year ' s holiday. Besides the popular poultry and meat, people coo
10、k traditional food accord ing to regi onal customs, for example, jiaozi, or boiled dumpli ngs, and nian gao, or the new year cake .端午节 The Duanwu Festival端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify )而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glut in ous dumpli
11、ngs )和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。The Duanwu Festival, also called the Drag on Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed mini ster, who brought peace and prosperity to the state but en ded up drow ning himself in a river as a result of being vilifie
12、d. People got to the spot by boat and cast gluti nous dumpli ngs into the water, hop ing that the fishes ate the dumpli ngs in stead of Qu Yuan ' s body. For thousa nds of years, the festival has bee n marked by gluti nous dumpli ngs and drago n boat races, especially in the souther n provi nces
13、 where there are many rivers and lakes.春节 The Spring Festival在我国,一年有很多节日,在这些节日中,我最喜欢春节。这不仅因为它是一年中最大的 节日,更因为它是新一年的开始,给人们带来新的希望,也因为它是亲朋好友团聚的时刻。 不管身在何方,人们总会在春节前回到家里准备过节。通常,我们会在除夕夜吃一顿丰盛的晚餐,之后家人团座一起,分享一年以来的生活以及新年计划。有的人则会玩游戏或者出去玩。大年初一,人们通常会早起,会与见到的人说吉祥话。孩子们会得到压岁钱。在接下来 的几天里,人们会带上新年祝福互相串门拜年。总之,春节是一个欢聚一堂、供人享
14、乐的日 子。 There are many festivals in China. Among them, I like the Spring Festival most. Not only because it's the biggest festival in the year, but also because it' s a new beginning that brings hope to people and it ' s time for family gathering. Before the festival, people come home no
15、matter where they are. Usually, we have a big dinner on the New Year' s Eve. And then families sit together and share their lives or pla nes. Some will play games or hang out to have some fun. On the New Year' s Day, people get up early and say good words to anyone they meet. Children can ge
16、t lucky money from relatives. In the following days, we will visit relative ' s home and bring New Year' s wishes to them .In short, it ' s a time for family gatheri ng and all of us enjoy it.元旦 New Year's DayToday is the New Year ' s Day. I have a three-day holiday, so I can
17、 go out have fun or stay at home to have a good rest. Today, my pare nts take me out. We go to the mall. Many things are cheap so my mother buys many. I have a new cloth and a pair of shoes. I am so happy. They are the gifts for the New Year. At ni ght, we have a big dinner outside. The foods are so
18、 delicious. Today is a happy day.国庆节 The National Day10月1日是我国的国庆节,这是全国的共同节日。这一天是中华人民共和国开始的标志。 在那天,全国到处都有很多庆祝活动,上至中央政府到普通老百姓。公共场所,包括大的广 场和公园,都装饰成节日主题。近年,国庆节同样也是所有人都期待的短假黄金周。随着生 活水平的提高,人们又更多的钱和渴望去旅游,黄金周对他们来说是一个很好的机会。除此之外,对于那些不想外出的人来说同样也是休息的好时机。因此,国庆节对中国人来说意味着很多。October 1stis the n ati onal day of our
19、coun try, which is a public holiday for the whole coun try. It ' s an importa nt day that marks the begi nning of PRC. On that day, there are ple nty of celebratio ns holding throughout the country, from the central government to the general people. And public places, in cludi ng big squares, pa
20、rks are decorated in festive theme. In recent years, the n ati onal holiday means the golde n week as well, which is a short holiday that all people expect to. With the improvement of living standards, people have more money and desire to travel and the golden week is a good chanee for them. Besides
21、, for those people who would not go out, it ' s a good time to have a good rest as well. Therefore, the n ati onal day means a lot to the Chin ese.北京胡同 Beijing hutongs北京有无数的胡同(hutong)。平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。北京的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。通常,胡同内有一个大杂院,房间够4到10个家庭的差不多20 口人住。所以,胡同里的生活充满了友善和人情味。如 今,
22、随着社会和经济的飞速发展,很多胡同被新的高楼大厦所取代。但愿胡同可以保留下来。In Beijing, there are nu merous hut on gs. The life of com mon people in hut ongs brings en dless charm to the an cie nt capital, Beiji ng. The hut ong in Beiji ng is not only the livi ng environment of com mon people but also a kind of architecture. Usually, t
23、here is a courtyard complex in side hut ong, with rooms shared by 4 to 10 families of about 20 people. Therefore, life in hut ongs is full of friendliness and genuine humanity. Nowadays, with rapid social and economic development, many hut ongs are replaced by new tall build in gs. I hope hut ongs c
24、an be preserved.剪纸(paper cutting)剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的 历史,在明朝 和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环 境,特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。Paper cutting is one of China ' s most popular traditional folk arts. C
25、hinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dyn asties. People ofte n beautify their homes with paper cutti ngs. During the Spring Festival and wedd ing celebrati ons, in particular, paper cutt ings are used to decorate doors,
26、win dows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most freque ntly used in paper cutt ing is red, which symbolizes health and prosperity. Chin ese paper cutt ing is very popular around the world and it is ofte n give n as a prese nt to foreig n frien ds.狮舞(Lion Da nee)狮舞(Lion D
27、ance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传统中,狮 子被视 为是能带来好运的吉祥物(mascot)。古人将狮 子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护 人类。据记载,狮舞已拥有了 2,000多年的历史。在唐代(the Ta ng Dy nasty),狮舞就已经被引入了皇室。因此,舞狮成为元宵节( the Lan tern Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。The Lion Dance is one of the most widespread folk dances in China. The lion is the king of a
28、ni mals. In Chin ese traditi on, the lion is regarded as a mascot, which can bring good luck. Ancient people regarded the lion as a symbol of brave ness and stre ngth, which could drive away evil and protect humans. The dance has a recorded history of more than 2,000 years. During the Tang Dyn asty,
29、 the Lion Dance was already in troduced into the royal family of the dyn asty. Therefore, performing the lion dance at the Lantern Festival and other festive occasions became a custom where people could pray for good luck, safety and happ in ess.篇三:Chinese Traditional Festivals中国传统节日短文中英翻译1.春节是中国最最重
30、要的节日.2.春节前一天的晚上,一家人都聚在一起吃晚饭.3.许多人 都喜欢(在这时候)放炮竹.4.饺子是传统的食物.5.小孩子非常喜欢这个节日,因为他们能吃 到很多美味的食物,穿漂亮的衣服.6.他们还能收到父母给的压岁钱.7这些钱能给孩子带来好运.8人民也会把新年的画挂在墙上,为了来年的好运.Spring Festival is the most importa nt festival in Chinan the evening before theSpring Festival families get together and have a big mealn many places pe
31、ople like to set off firecrackers .Dumpli ngs are the most traditi onal food .Childre n like the festival very much because they can have delicious food and wear new clothes .They can also get some money from their pare nts. This money is give n to childre n for good luck . People put New Year scrol
32、ls on the wall for good fortune .【翻译练习】与大多数中国节日一样,元宵节同样有自己的特色小吃,成为“汤圆”(也叫“元宵”)。汤圆外形圆圆的,外皮由糯米制成,内陷或甜或辣。人们都说汤圆有两个象征之意,一为农历的第一个月圆,二为家庭团聚圆满。元宵节传统习俗中还有一部分是关于猜灯谜的游戏。在过去,这些谜语大多出自于模糊的文学典故和中国古典文学之中,所以猜灯谜以前多为知识 份子的“领地”。踩高跷,敲大鼓和舞龙狮也是元宵节主要的娱乐活动。【词汇突破】元宵节:the Lan tern Festival特色小吃:special food糯米:gluti nous rice内
33、陷:filli ngs家庭团聚圆满:family unity and complete ness猜灯谜: guess riddles attached to the lanterns文学典故:literary allusi ons知识份子:educated class踩高跷:stilt-walki ng敲鼓:drummi ng舞龙狮: drago n and lion dancing【参考译文】Like most Chin ese festivals, the Lantern Festival has its own special food, called“ tang yua n ” . T
34、hese are round, glut inous rice dumpli ngs with sweet or spicy fill in gs. The dumpli ngs are said to symbolize both the first full moon and family utility and complete ness. Part of the Ian tern festival traditi on in volves a game to guess riddles attached to the lanterns. In the old days the ridd
35、les were obscure literary allusi ons to the Chin ese classics and so were mai nly the preserve of the educated classes. Stilt-walki ng, drum ming and drago n and lion dancing are the main en terta inment forms of the Lantern Festival.请将下面的内容翻译成英文:端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣(minister),他给国家带
36、来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节 的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。参考译文:The Duanwu Festival, also called the Drag on Boat Festival, is to commemorate the patriotic poetQu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed mini ster, who brought p
37、eace and prosperity to the state but en ded up drow ning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast gluti nous dumpli ngs into the water,hop ing that the fishes ate the dumpli ngs in stead of Qu Yuan& #39;s body. For thousa nds of years, the festival
38、 has bee n marked by glut inous dumpli ngs and drago n boat races, especially in the souther n provi nces where there are many rivers and lakes.“七夕节”,农历七月七日,是一个充满浪漫色彩的传统节日,是庆祝牛郎和织女一年一度相会的日子。他们的爱情不被允许,因此他们被驱逐而分隔于银河两岸。每年的农历七月七日,喜鹊会来搭桥使这对情侣来相会。如今,一些传统的中国风俗仍在农村奉行,在城市却已经削弱。然而,牛郎和织女的传说已经深入人心。近些年来,尤其是城市的年轻
39、人把它当作中国的情人节来庆祝。因此,花店、酒吧和商店的老板非常高兴,因为他们可以卖出更 多的商品。【翻译词汇】七夕节 The Double Seventh Festival浪漫色彩 roma nee牛郎 Niu La ng (Cowherd)织女 Zhi n u (Weaver Maid)一年一度 annual驱逐banish银河 the Milky Way喜鹊 magpie使相会 reunite奉行 observe肖U弱 weaken情人节 Valentine' s Day商品 commodity【精彩译文】The Double Seventh Festival, on the 7t
40、h day of the 7th lunar mon th, is a traditi onal festival full of romanee. It celebrates the annual meeting of Niu Lang (Cowherd) and Zhi n u (Weaver Maid). Their love was not allowed, and thus they were bani shed to opposite sides of the Milky Way. Once a year, on the 7th day of the 7th lunar mon t
41、h, a flock of magpies would form a bridge to reun ite the lovers for one day. Today some traditi onal customs are still observed in rural areas of Chi na, but have bee n weake ned in urba n cities. However, the lege nd of the Cowha nd and Weaver Maid has take n root in the hearts of people. In recen
42、t years, in particular, urba n youths have celebrated it as Vale nti ne' s Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they cansell more commodities.中秋节(the Mid-Autumn Festival)对中国汉族和少数民族来说都是个传统的节日。拜月的习 俗可以追溯到古代夏商时期(the Xia and Shang Dynasties)。按照中国的农历,八
43、月为秋季的第二个月,古时称为中秋。农历八月十五这天,月亮满圆,于是中国人将这天定为中秋节。 圆形对中国人来说意味着家庭团聚,因此中秋节也是个家庭团聚的节日。这天,儿女们会带着自己的家人到父母家团聚。已经定居海外的人有时会回来探望父母。The Mid-Autu mn Festival is a conven tio nal festival for both the Han and minority n ati on alities in China. The custom of worshipp ing the moon can be traced back to the ancient Xi
44、a and ShangDyn asties. Accord ing to Chin ese lunar cale ndar,the 8th month is the sec ond month in autu mn and an cie nt people called it Mid-Autu mn (Zh on gqiu in Chin ese). On the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, the moon is extremely round and the Chinese people mark it Mid-Autumn Festival. The round shape to Chin ese means family reunio
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 仪器清洗合同标准文本
- 东城蔬菜批发合同样本
- 智能风险画像在25年工程合同缔约方选择应用
- 保荐服务合同标准文本
- 乙方软件合同范例
- 传媒公司招聘合同样本
- 2025京东合作协议合同书范本
- 国家电网考试大纲解析试题及答案
- 2025至2030年中国单波峰焊机数据监测研究报告
- 2025至2030年中国单层线路板市场分析及竞争策略研究报告
- ICU非计划性拔管原因分析鱼骨图
- 日本履历书模板
- 银行账户借用合同协议书范本
- 2022-2023年棉花行业洞察报告PPT
- 《工程质进度-质量管理》培训课件
- 精神科症状学演示课件
- 2.抗美援朝课件(共25张PPT)
- 运动特质自信量表
- 《CSS样式表的使用》教学设计
- 养老护理员考试多选题含答案
- 北师大版小学数学六年级总复习知识点汇总
评论
0/150
提交评论