



下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、TRANSLATIONAGREEMENTParty A:_Address:_Party B:_Address:_Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development.The articles are as follows:1.Party A entrusts Party B with the translation service.Party A s
2、hall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B.2.Party B plete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by Force
3、Majeure).Details about the delivery time will be discussed between the two parties.For the urgent request,the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.3.Party B shall keep confidentiality of any documents provided by Party A and can not disclose to the third party.4.Calcul
4、ation of the load of translation:For electronic documents,the translation load shall be based on the statistics of puter (Chinese Version Word2000 “Chinese characters not including blank spaces ”).For printed documents,the translation load shall be calculated according to lines of Chinese characters
5、 (the original printed copy),i.e.lines ×rows.5.Party B will charge the translation project from Party A with favorable price:For English-Chinese RMB _Chinese characters and marks(More than_Chinese characters and marks).6.Party B can evaluate and notice Party A the estimated translation fee befo
6、re the launch of the project.Party A shall pay to Party B the amount of translation fee according to the actually calculated load of translation (as specified in Clause 4 of this Contract).7.Party B promises to provide necessary modifications to the translation documents free of charge after the del
7、ivery.8.Terms of payment:Party A should pay Party B 50of the total payment when the translated document is delivered(on the same day).The remaining 50will be paid fully within_days.When the payment is not received in _days,a late payment charge of _daily is applied.9.Party B shall guarantee that the
8、 quality of the translation and relevant service be up to the received evenhanded standard of the translation industry.In case any disputes arising from the quality of the translation material,it shall be settled through the judgment of a third party agreed by the two parties or apply to arbitration directly.10.This contract is written in duplicates,one for each party and e into force after being signed a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 预防疟疾主题班会课件
- 化学工业企业安全质量环保标准化培训体系
- 项目集成管理工程师课件
- 项目介绍框架课件
- 音乐里的中国年课件
- 门诊护理培训课件
- 汽车配套产业基地项目环境影响报告书(范文)
- 城市污水管网建设工程招投标方案(参考模板)
- 2025年煤矿钻孔监测系统合作协议书
- 高效节能电机项目申请报告
- 审计知识培训课件
- 二零二五年度户外烧烤场地租赁及食品安全保障服务协议3篇
- 开窗计划-街区营造洞察报告 2025.1
- 2025年度地下综合管廊工程质量保修协议2篇
- 2021年县乡人大换届选举调研报告
- 化学检验员(高级)复习题与参考答案
- 《太原星河湾规划》课件
- 装配钳工基本技能培训
- 幼儿园大班音乐活动《粉刷匠》课件
- 第五讲铸牢中华民族共同体意识-2024年形势与政策
- 建筑工程项目施工合同范本
评论
0/150
提交评论