中国美食英文介绍ppt课件_第1页
中国美食英文介绍ppt课件_第2页
中国美食英文介绍ppt课件_第3页
中国美食英文介绍ppt课件_第4页
中国美食英文介绍ppt课件_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、1;.2First of all, Let us browse a set of pictures. 3 As we all know, China is a large country, around the natural conditions, economic and cultural development in different living habits, in the aspect of eating and cooking dishes category gradually formed the different local flavor,it can be called

2、 the eight cuisines .4Various Chinese DishesEight Cuisines 闽菜闽菜 Fujian Cuisine川菜川菜Sichuan Cuisine粤菜粤菜Cantonese Cuisine苏菜苏菜Jiangsu Cuisine鲁菜鲁菜Shandong Cuisine浙菜浙菜ZheJiang Cuisine徽菜徽菜Anhui Cuisine湘菜湘菜Hunan cuisine5 Shandong is a large peninsula surrounded by the sea to the East and the Yellow River me

3、andering through the center. As a result, seafood is a major component of Shandong cuisine.Shandong dishes are mainly quick-fried, roasted, stir-fried or deep-fried. The dishes are mainly clear, fresh and fatty, perfect with Shandongs own famous beer, Qingdao Beer .67 Sichuan Cuisine is one of the m

4、ost famous Chinese cuisines in the world. Sichuan Cuisine is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavorCharacterized by its spicy and pungent flavor. . It cannot be said that one It cannot be said that one who does not experience Sichuan food

5、ever reaches China.who does not experience Sichuan food ever reaches China. 四川菜系,是世界上最著名的中四川菜系,是世界上最著名的中国国菜系之一。四川菜系以其香辣而菜系之一。四川菜系以其香辣而闻闻名,名,没没有品有品尝尝过过四川菜的人不算四川菜的人不算来过来过中中国国。8Sichuan Cuisine9 Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. The flavor

6、 of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance.Since the seasons vary in climate considerably in Jiangsu, the cuisine also varies throughout the year. If the flavor is strong, it isnt too heavy; if light, not too bland. 江苏菜,又叫淮阳菜,流行于在淮阳湖下流。淮阳菜的特色是淡,鲜,甜,江苏菜,又叫淮阳菜,流行于在淮阳湖下流。

7、淮阳菜的特色是淡,鲜,甜,雅。因为江苏气候变化很大,江苏菜系在一年之中也有变化。味道强而不重,雅。因为江苏气候变化很大,江苏菜系在一年之中也有变化。味道强而不重,淡而不温。淡而不温。 苏菜苏菜 Su Cuisine10Su Cuisine11Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. steaming and stirfrying are more commonly applied to preserve the natu

8、ral flavor. Guangdong chefs also pay much attention to the artistic presentation of dishes. 广东人热衷于尝试用各种不同的肉类和蔬菜。蒸和炒最常用于保存天然风味。广东厨师也注重于菜肴的艺术感。 12Anhui Cuisine chefs focus much more attention on the temperature in cooking and are good at braising and stewing. Often hams will be added to improve taste

9、and sugar candy added to gain 13 Hunan cuisine consists of local Cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. 14 Zhejiang CuisineComprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three.15 Fujian Cuisine is distinguished for

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论