英语口译常用词语应试手册词汇_第1页
英语口译常用词语应试手册词汇_第2页
英语口译常用词语应试手册词汇_第3页
英语口译常用词语应试手册词汇_第4页
英语口译常用词语应试手册词汇_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、英语口译常用词语应试手册词汇第一单元:会议致辞(1)21世纪海上丝绸之路the 21st Century Maritime Silk Road把握机遇,精诚合作seize opportunities and cooperate in good faith包容、乐观、向上inclusive, optimistic and courageous包容并蓄的美德a virtue that enables people to accommodate each other毕业典礼graduation ceremony/commencement表示诚挚的感谢extend heartfelt thanks表示

2、真诚的欢迎extend sincere welcome表示祝贺express warm congratulations不断将友好合作提高到新的水平bring friendly cooperation to a new high畅所欲言be fully engaged in forum discussions诚挚的问候sincere greetings吃苦耐劳long suffering and hard working充满生机活力full of vitality崇高使命a lofty mission传达祝愿convey the best wishes to传统美德,世代相传traditiona

3、l virtues taught from generation to generationmaritime /mærtam/ 海事的Maritime is used to describe things relating to the sea and to ships. 海事的 ADJ n.the largest maritime museum of its kind.同类型海洋博物馆中最大的。commencement /kmnsmnt/ 毕业典礼Commencement is a ceremony at a university, college, or hi

4、gh school at which students formally receive their degrees or diplomas.  美国英语President Bush gave the commencement address today at the University of Notre Dame.布什总统今天在巴黎圣母院大学发表了毕业典礼演说。good faith:善意Today, the IPCC said in a statement their error had been made "in good faith" and that a

5、fter noticing the mistake, investigators issued a correction and "apologised directly to the family". 今天,IPCC在一份声明中说,他们是因为“善意”才犯了错误,而且当注意到这个错误之后,调查员们发布了修正结果,并“直接对受害人家庭致以歉意”。我们将秉持正确义利观和真实亲诚理念加强同发展中国家团结合作,继续用好中非、中拉、中阿之间业已建立的机制性合作平台。China will, in keeping with the princ

6、iple of upholding justice while pursuing shared interests and the principle of sincerity, real results, affinity, and good faith, strengthen solidarity and cooperation with other developing countries. 秉持正确义利观和真实亲诚理念加强同发展中国家团结合作pursuing shared interests and the principle of sincer

7、ity, honesty, affinity, and good faith, work to strengthen solidarity and cooperation with other developing countries. 第四,解决合作中的问题,讲一个”诚”字,中方坦诚面对中非关系面临的新情况新问题,本着相互尊重、合作共赢的精神加以妥善解决。Fourth, in addressing problems in cooperation with Africa, China has always acted in good faith. Chi

8、na will face squarely and sincerely the new developments and new problems confronting relations with Africa, and the two sides should properly handle any problems that may arise in a spirit of mutual respect and win-win cooperation.第一单元:会议致辞(2)答谢宴会  return banquet大有可为 have a bright fu

9、ture道义感召力 moral appeal奠基典礼 foundation laying ceremony读万卷书,行万里路 travel ten thousand li and read ten thousand books对历史的传承a mission that builds on history对未来的期许look to the future高度评价express high appreciation古代中国的风采神韵ancient glory of China古老而神奇的土地an ancient and fascinating land海纳百川being i

10、nclusive海洋文化An oceanic culture和而不同Harmony without uniformity和睦相处,和谐发展,共谋和平,共护和平,共享和平Live in peace and harmony with the people of other countries, and work with them to promote, defend and share peace together和平稳定的外部环境A peaceful and stable external environment化装舞会 costume party欢送仪式Farewell cerem

11、ony欢迎/开幕/闭幕词Welcome/opening/closing speech/addressuniformity /junfmt/ 统一 If there is uniformity in something such as a system, organization, or group of countries, the same rules, ideas, or methods are applied in all parts of it. 统一性He argues that we need statewide uniformity.他辩称我们需要全州统一。c

12、ostume /kstjum/   戏装An actor's or performer's costume is the set of clothes they wear while they are performing. 戏装 Even from a distance, the effect of his fox costume was stunning.即使从远处看,他的狐装造型也非常漂亮。The performers, in costume and makeup, were walking up and down backstag

13、e.演员们穿着戏服化着妆,在后台走来走去。读万卷书,不如行万里路as the Chinese saying goes: "It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books."(米歇尔·奥巴马北大演讲)活动日程itinerary /atnrr/ 基本处世之道 an accepted code of conduct即席讲话impromptu speech继往开来,携手前进join hands to build on past achievem

14、ents鸡尾酒会cocktail party讲信修睦、崇尚和平的历史文化传统history, culture and traditions which value credibility,harmony and peace交流的平台platform for communication交流互鉴exchanges and mutual learning交流文化、增进友 谊、扩大交往的重要渠道an important bridge of cultural exchange,friendship and further exchanges揭幕式unveiling ceremony交相辉映add rad

15、iance and charm to each other借此机会 take this opportunity; avail oneself of this great opportunity紧张有序的工作intensive and efficient work经济界人士business representatives精心安排和热情款待thoughtful  arrangements and warm hospitality精心准备meticulous preparations久仰大名long heard of就.题在大会上发言address the meeting/con

16、ference on the topic of.具有世界影响的历史事件an event of historic and global significanceitinerary /atnrr/ An itinerary is a plan of a trip, including the route and the places that you will visit. 旅行计划The next place on our itinerary was Sedona.我们旅行计划的下一站是塞多纳。impromptu /mprmptju/ An impromptu ac

17、tion is one that you do without planning or organizing it in advance. 无事先准备的This afternoon the Palestinians held an impromptu press conference.今天下午巴勒斯坦人召开了一场临时记者招待会。meticulous /mtkjls/ 小心谨慎的If you describe someone as meticulous, you mean that they do things very carefully and with great attenti

18、on to detail. 小心谨慎的He was so meticulous about everything.他对任何事情都很小心谨慎。radiance /redns/ Radiance is great happiness which shows in someone's face and makes them look very attractive. 容光焕发She has the vigour and radiance of someone young enough to be her granddaughter.她精力充沛、容光焕发,就像小到可以做她孙女的年轻人

19、那样。Radiance is a glowing light shining from something. 光辉The dim bulb of the bedside lamp cast a soft radiance over his face.床头灯微弱的灯光给他的脸上涂上了一层柔和的光辉。开放兼容openness and inclusiveness历史文化博大精深profound history and extensive culture立足现实keep feet firmly on the ground留下许多脍炙人口的传说leave behind a trail of widely

20、 told stories民族血脉the DNA of the nation平等互利mutual benefit on an equal footing平等相待,真诚合作,并肩前行work shoulder-to-shoulder with ···· as equals and carry out sincere cooperation桥梁和纽带a bridge and bond of勤俭持家diligence and frugality in household management权宜之计expediency全面推进战略协作伙伴关系advance s

21、trategic partnerships of coordination in an all-round manner热情好客gracious hospitality日新月异change with every passing day 深感荣幸be honored and privileged深入沟通,相向而行have thorough communication and work in the same direction盛情邀请gracious invitationkeep feet on the ground 脚踏实地To be and remain in a cal

22、m, sta ble, sensible, and pragmatic state or condition; to not be subject to extreme emotional reactions. My father has always been a rock of level-headed judgment and advice. Even during our family's lowest points, he's always kept his feet on the ground.You will do all right if you have your feet on the ground. Don't

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论