完美生活美文赏析_第1页
完美生活美文赏析_第2页
完美生活美文赏析_第3页
完美生活美文赏析_第4页
完美生活美文赏析_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、完美生活美文赏析美文欣赏:你可以选择自己想过的生活Occasionally, life can be undeniably, impossibly difficult.We are faced with challenges and events that can seem overwhelming, life-destroying to the point where it maybe hard to decide whether to keep going. But you always have a choice. Jessica Heslop shares her powerful,

2、inspiring journey from the worst times in her life to the new life she has created for herself:生活有时候困难得难以置信,但又不容置疑。我们面临的挑战与 困境似乎无法抵御,试图毁灭我们生活,甚至使你犹疑是否继续走下 去。但是你总有选择的余地。从人生低谷走向新生活的杰西卡赫斯 乐普,在这里与我们分享她启迪心灵、充满震撼力的生活之旅。In 2016 I had the worst year of my life.2016年是我生活中最艰难的一年。I worked in a finance job that

3、 I hated and I lived in a concrete jungle city with little greenery. I occupied my time with meaningless relationships and spent copious quantities of money on superficialities. I was searching for happiness and had no idea where to find it.我做着讨厌的财务工作,住在难寻绿色的高楼林立的城市。我忙于无意义的交往,在一些肤浅表面的东西上大笔开销。我寻找快乐,却

4、又不知道它在哪里。Then I fell 川 with Chronic Fatigue Syndrome (CFS) andbecame virtually bed bound. I had to quit my job and subsequently was left with no income. I lived with my boyfriend of then only 3 months who financially supported me and our relationship was put under great pressure. I eventually regain

5、ed my physical health, but not long after that I got acall from my family at hometo say that my father ' s cancer had fiercely progressed and that he had been admitted to a hospice.然后我患上了慢性疲劳综合症,几乎到了卧床不起的地步。我不 得不辞掉工作,同时也就断了财源。我和那时仅相处了 3个月的男友 住在一起,经济上完全依赖于他,我们的关系承受着巨大压力。终于 我恢复健康,但不久,我接到家里的电话,父亲的癌

6、症急剧恶化,已 经住进了临终关怀中心。I left the city and I went home to be with him.我离开了城市,回家陪父亲。He died 6 months later.6个月之后,他去世了。My father was a complete inspiration to me. He was alwaysso strong that, for a minute after he drew his last breath, I honestly thought he would comeback to life. I couldn ' t believe

7、 I would never again cuddle into his big warmchest and feel safe no matter what.父亲的事让我彻底清醒。他一直很强壮,在他咽气之后一分钟里, 我真的认为,他会活过来。我不能相信,我再也不能依偎在他温暖的 怀抱里,享受他宽大的胸怀带给我的安全感。The grief that followed was intense for all of us 5 children and our mother, but we had each other.母亲和我们5个兄弟姐妹极为难过,但至少我们还拥有彼此。But my oldest

8、 sister at that time complained of a bad back. It got so bad after 2 months that she too was admitted to hospital.但是,那时我大姐开始抱怨着背痛,2个月后,因疼痛加剧也住 进了医院。They discovered that she had highly advanced cancer in her bones and that there was nothing that they could do.医生们检查发现,她已是骨癌晚期,对此他们已无能为力。She died 1 mont

9、h later.1个月之后,她也走了。I could never put into words the loss of my sister in my life.大姐的逝去让我陷入难以形容的痛苦之中。She was a walking, talking angel and my favourite personin the whole world. If someone could have asked me the worst thing that could ever happen, it would have been losing her.在这个世界上,她是一个能走路、会说话的天使,我

10、最喜欢的人。 如果有人问我,世界上发生的最坏的事情是什么,那就是失去她。She was my soul-mate and I never thought I would journey this lifetime without her.她是我的灵魂伴侣,我从来没有想过,我会走过没有她陪伴的生 命旅程。The Moment Of Deliberate Choice抉择时刻The shock and extreme heart break brought me to my knees.The pain was so great and my world just looked desolate.

11、 I had no real home, no money, no job, and no friends that cared. Not one person had even sent me a sympathy card for my loss.我被打击和极度的心痛击挎了。强烈的痛苦使世界在我眼中变得 如此凄凉。我没有真正意义上的家,没有钱,没有工作,也没有关心 我的朋友。没有一个人因我失去亲人而寄给我慰问卡。I madean attempt of my ownlife and I ended up in hospital.我尝试着活下去,结果住进了医院。I remember lying

12、 in the hospital bed, looking up at the ceiling and seeing mysister ' s beautiful face. She stayed with me all night long.我记得,躺在病床上,看着天花板,看到姐姐美丽的面庞。她整夜守候着我I realised during that night that I had a choice. I could choose to end my life or I could choose to live it.那天晚上,我意识到我可以选择。要么结束生命,要么活下去。I lo

13、oked in my sister ' s eyes and I made a decision not to go with her just yet. That I would stay and complete myjourney here.望着姐姐的眼睛,我决定不跟她走。我要留下来,走完我的生命 旅程。I also made the decision that, I wouldn ' t just live any life. I would live the life that I absolutely LOVE and nothing less.同时,我还决定,不只

14、为生活而生活,我要完全以自己想要的方 式生活。In that moment, the clarity that descended around me was like a light shining in a dark room for the first time. As if the earth ' s plates had shifted under my feet and everything suddenly looked real for the first time.在那一刻,这一想法第一次清晰得如同一盏在黑暗闪烁的明灯。 好像脚下的地球版块变换了,每一样东西在我眼前都

15、真实得前所未 有。美文赏析:打开心门拥抱生活We often close ourselves off when traumatic events happenin our lives; instead of letting the world soften us, we letit drive us deeper into ourselves. We try to deflect the hurtand pain by pretending it doesn ' t exist, but although we cantry this all we want, in the end,

16、we can' t hide from ourselves.We need to learn to open our hearts to the potentials of life and let the world soften us.生活发生不幸时,我们常常会关上心门;世界不仅没能慰藉我们, 反倒使我们更加消沉。我们假装一切仿佛都不曾发生,以此试图忘却 伤痛,可就算隐藏得再好,最终也还是骗不了自己。既然如此,何不 尝试打开心门,拥抱生活中的各种可能,让世界感化我们呢?美文赏析:生活中你错过了什么?In this life, what did you miss?在生活中,你错过了什

17、么?The wife asked the husband when she was 25. Despondently, the husband replied:I missed a new job opportunity. '妻子25岁的时候这样问丈夫。丈夫沮丧地回答:“我错过了一个 新的工作机会。”When she was 35, the husband angrily told her that he had just missed the bus.35岁时,丈夫生气地说他错过了公交车。At 45, the husband sadly said:I missed the oppot

18、unityseeing my closed relative before his last breath.45岁时,丈夫悲伤地说:“我错过了见至亲最后一面的机会。”At 55, the husband said disappointingly:I missed a goodchance to retire. '55岁时,丈夫失望地说:“我错过了一个退休的好机会。”At 65, the husband hurriedly replied:I missed a dentalappointment.'65岁时,丈夫匆匆地回答:“我错过了和牙医的预约。”At 75, the wife

19、 did not ask the husband anymore, the husband was kneeling in front of the very sick wife. Remembering the question the wife used to ask him, this time he asked the wife the same question. The wife, with a smile and peaceful look, replied:'In this life, I did not miss having you!'75岁,妻子不再问丈夫

20、同样的问题,丈夫跪在病重的妻子面前, 想起以前妻子常常问起的那个问题,这次他也问了妻子同样的问题, 妻子笑了笑,一脸平静地说:“我这一生,没有错过你! ”The husband was full of tears. He always thought that they could be together forever. He was always busy with work and trifles. So much so he had never been thoughtful to his wife.The husband hugged the wife tightly and sai

21、d: 'Over 50 years, how I had allowed myself to miss your deep love for me.'丈夫满眼泪水,他总是认为可以和妻子白头到老,于是总是忙于工作和琐事,从没在意过妻子。他紧紧地抱住妻子说:“这50多年来, 我怎么能允许自己错过了你对我的爱呢。”In the busy city life, there are manypeople who are always busy with work. These people revolve their lives around their jobs, these peop

22、le sacrifice all their times and health to meet the social expectations. They are unwilling to spend times on health care. They miss the opportunity to be with their children in their growing up. They neglect the loved ones who care for them, and also their health.在繁忙的城市生活中,有人总是忙于工作。他们整天围着工作转, 甚至为了达

23、到社会的标准,牺牲了自己的健康。他们不愿花时间来关 注自己的健康,在孩子成长的过程中错失了与之共享天伦之乐的机 会。他们忽视了那些关心他们的人,以及他们的健康。Nobody knows what is going to happen one year from now.没有人知道一年后会发生什么事情。Life is not permanent, so always live in the now. Express your gratitude to your loved ones in words. Showyour care with actions. Treat everyday as t

24、he last episode of life. In this way, when you are gone, you loved ones would have nothing to feel sorry about.生命不是永恒的,所以活在当下吧。把你对爱人的感谢说出来, 用行动证明你关心他们。把每一天当作人生的最后一个篇章,只有这 样,当你离开时,你爱的人们才会没有遗憾。美文赏析:去经历去体验 做最好最真实的自己Truly happy and successful people get that way by becoming the best, most genuine versio

25、n of themselves they can be. Not on the outside-on the inside. It ' s not about a brand, a reputation, a persona. It ' s about reality. Whoyou really are.真正快乐成功的人会长成最好最真实的自己一一从内心而非外 表上。重要的不是品牌、名誉或者外表形象,而是真实的自我。Sounds simple, I know. It is a simple concept. The problem is, it ' s very har

26、d to do, it takes a lot of work, and it can take a lifetime to figure it out.道理很简单,讲出来也很容易。但问题是,做起来就不简单了: 这需要付诸很多努力,甚或一辈子才能实现。Nothing worth doing in life is ever easy. If you want to do great work, it ' s going to take a lot of hard work to do it. And you' re going to have to break out of yo

27、ur comfort zone and take some chances that will scare the crap out of you.需要穷尽毕生精力的事情必定不容易。成大事者必先苦其心志。 因此,你必须走出舒适区,去经历、去体验那些会让你害怕的机会。But you know, I can ' t think of a better way to spend your life. I mean, what ' s life for if not finding yourself and trying to becomethe best, most genuine

28、version of you that you can be?况且,人这一辈子,若到头来都认不清自己、未能长成最好最真 实的自己,还有什么意义呢?That' s what Steve Jobs meant when he said this at a Stanford University commencement speech:正如史蒂夫-乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼上所言:Your time is limited, so don ' t waste it living someone else ' s life. Don ' t let the noise

29、of others ' opinions drown out your own inner voice.时间宝贵,不要虚掷光阴过着他人的生活。不要让周遭的聒噪言 论蒙蔽你内心的声音。You have to trust that the dots will somehowconnect in your future. You have to trust in something-your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the dif

30、ference in my life.你要相信,生活中的偶然冥冥中也能指引未来。你要心怀信念一一相信你的直觉、命运、生活抑或因缘。这个方法一直给我力量,促 使我过得卓然不同。The only way to do great work is to love what you do. If you haven ' t found it yet, keep looking. Don ' t settle.成大事的唯一途径就是做自己喜欢的事情。若你还没找到,那就 继续追寻吧,不要停下来。Now, let ' s for a moment be realistic about t

31、his. Insightful as that advice may be, it sounds a little too amorphous and challenging to resonate with today ' s quick-fix culture. These days, if you can' t tell people exactly what to do and how to do it, it falls on deaf ears.现在我们来实际一点:建议或许很深刻,但听完却让人无从着手, 难以运用到当今的快节奏文化中。 现如今,如果一个建议讲不清具体

32、 做什么、该怎么做的话,那么说了也等于白说。Not only that, but what Jobs was talking about, what I' mtalking about, requires focus and discipline, two things that are very hard to come by these days. Why? Because, focus and discipline are hard. It ' s so much easier to give in to distraction and instant gratifica

33、tion. Easy and addictive.不仅如此,乔布斯的讲话和我要说的话都需要集中和自制一一这 两个品质在当今社会非常难能可贵。何以见得?因为集中和自制都不 容易做到。人们很容易分散注意力、寻求即时快感一一舒服且容易上 瘾。To give you a little incentive to take on the challenge, to embark on the road to self-discovery, here are three huge benefits from working to become the best, most genuine version o

34、f yourself.为激励你迎接挑战、踏上寻求自我的旅途,我列出了成为最好最真实自己后的三大益处:It will make you happy. Getting to know yourself will make you feel more comfortable in your own skin. It will reduce your stress and anxiety. It will make you a better spouse, a better parent, a better friend. It will makeyou a better person. Those

35、are all pretty good reasons, if you ask me.你会感到快乐。了解自己后会让你更愉悦地接受自己,减轻你的压力和焦虑,使你成为更好的伴侣、父母、朋友,让你成为一个更美 好的人。这些益处难道不够说服你为之努力吗?Besides, you really wori t achieve anything significant in life until you know the real you. Not your brand, your LinkedIn profile, how you comeacross, or what anyone thinks of

36、you. The genuine you. There' s one simple reason why you shouldn ' t try to be something you' re not, and it ' s that you can' t. The real you will come out anyway. So forget your personal brand and start spending time on figuring out who you really are and trying to become the b

37、est version of that you can be.而且,只有了解真实的自己方能成就大事。你需要了解那个真实的你,而不是你的品牌、名誉、LinkedlIn资料、你的过去抑或他人 对你的看法。为什么你不应该过他人的生活?很简单,因为首先你不是“其他人”,你的本性总有一天会现形。所以,请放开你的品牌形 象,努力发掘真实自我、努力把自己经营成最好的自己吧。美文赏析:爱情不是商品Love Is Not Like Merchandise爱情不是商品A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, write

38、s in to complain,“ If I steal a nickel ' sworth of merchandise, I ama thief and punished; but if I steal the love of another ' s wife, I am free. ”佛罗里达州的一位读者显然是在个人经历上受过创伤,他写信来抱怨道:“如果我偷走了五分钱的商品,我就是个贼,要受到惩罚, 但是如果我偷走了他人妻子的爱情,我没事儿。”This is a prevalentmisconception in many people' sminds-that

39、love, likemerchandise, can be “stolen ” .Numerous states, in fact, have enacted laws allowing damages for a alienation of affections ” .这是许多人心目中普遍存在白一种错误观念一一爱情,像商品一样,可以“偷走”。实际上,许多州都颁布法令,允许索取“情感 转让”赔偿金。But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act

40、of the will, a turning of the emotions, a change in the climate of the personality.但是爱情并不是商品;真情实意不可能买到,卖掉,交换,或者 偷走。爱情是志愿的行动,是感情的转向,是个性发挥上的变化。by another person, thatWhena husband or wife is stolen husband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposed toward a newpartner. The “lov

41、e bandit “ was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken.当丈夫或妻子被另一个人“偷走”时,那个丈夫或妻子就已经具 备了被偷走的条件,事先已经准备接受新的伴侣了。这位“爱匪”不 过是取走等人取走、盼人取走的东西。We tend to treat persons like goods. We even speak of the childrena belonging ”to theirparents. But nobody“belongs” to anyone else. Each perso

42、n belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has a right to remove them from their parents ' trusteeship.我们往往待人如物。我们甚至说孩子“属于”父母。但是谁也不 “属于”谁。人都属于自己和上帝。孩子是托付给父母的,如果父母 不善待他们,州政府就有权取消父母对他们的托管身份。Most of us, when

43、young, had the experience of a sweetheart being taken from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder-butas we grew older, we recognized that thesweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that“caused” the break, but the lack of a realrelationship.我们多数人年轻时都有过

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论