小升初语文必背文言文考试固定句式_第1页
小升初语文必背文言文考试固定句式_第2页
小升初语文必背文言文考试固定句式_第3页
小升初语文必背文言文考试固定句式_第4页
小升初语文必背文言文考试固定句式_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、1 .无乃乎?翻译:这是一种表示测度语气的固定格式,它表明的是对某种情况的估计或者对某件事情的认识。一般可译为“恐怕吧”或者"只怕吧”。例如:劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?嵋之战应译为:使军队疲劳去袭击远方的国家,没有听到过这样的事。军队疲劳力量竭尽,远方的君主对这件事有准备,恐怕不行吧?暮婚而晨别,无乃太匆忙 ?新婚别应译为:晚上结婚而早上就得离别,只怕太匆忙了吧?教材中有一篇古文叫季氏将伐颛臾,其中有一句话,也属于这种固定格式。“求!无乃尔是过与?"(应译为:冉求!恐怕该责备的是你们吧 ?)2 .孰与翻译:这是一种用来表比较的固定格式,用来比较两

2、个人的高下、优劣或两件事的得失、好坏。它又可以分为两类。 一类是句中提出了比较内容的,一类是句中没有提出比较内容的。前者应翻译成:“与相比,谁(哪一样)' 后者应译为:“与比较起来怎 么样”。这种格式在古文中出现的频率是非常高的。例如:吾孰与城北徐公美?邹忌讽齐王纳谏应译为:我跟城北的徐公相比谁更漂亮 ?沛公曰:“孰与君少长?”鸿门宴应译为:(项伯)跟你相比,谁的年纪大,谁的年纪小?公之视廉将军孰与秦王 ?廉颇蔺相如列传应译为:你们看廉将军跟秦王相比,怎么样?某业所就,孰与仲多 ?原君应译为:我所完成的功业跟二哥相比,谁更多?3 .之谓也其之谓也 翻译:这是宾语提前的一种固定格式,是一

3、种表示总结性的判断句。应该强调一下的是在这种格式中的“之”属于结构助词,起到的是提宾的作用。句首有“其”的也属于这种格式,而“其”属于句首语气助词, 表推测,应译为“大概”。这种固定格式可译为 “说的就是 啊",或者译为“大概说的就是啊” 。例如:闻道百,以为莫己若者,我之谓也。 庄子秋水应译为:听到了一些道理,以为天下没有谁超过自己了,说的就是我这种人啊!诗曰:“他人有心,予忖度之。”-夫子之谓也。孟子齐桓晋文之事应译为:诗经上说:“别人有什么心思,我猜测得到它。 ”说的就是夫子这样的人啊 !太史公曰:“传曰:其身正,不令则行;其身不正,虽令不从。其李将军之谓也。史记李 将军列传应

4、译为:太史公说:“论语上说:他自身端正,不下达命令人民就会行动;他自身不端正,即使下达命令他的百姓也不会听从。大概说的就是李将军这样的人吧 !”4 .得无乎?得无耶?翻译:这是一种表揣测疑问语气的固定格式,表示对某种情况的推测。应译为现代汉语的下 面三种格式:恐怕吧;莫非吧;该不会吧。这种格式在古文中出现的频率也是相 当高的。例如:览物之情,得无异乎?岳阳楼记应译为:看到自然景物所产生的思想感情,恐怕不一样吧?得无教我猎虫所耶?促织应译为:莫非告诉我捕捉蟋蟀的地方吧 ?若辈得无苦贫乎?记王忠肃公翱事应译为:你们恐怕被穷困所苦吧 ? 得无楚之水土使民善盗耶 ?晏子使楚应译为:莫非楚国的水土使老百

5、姓善于偷盗吧?日饮食得无衰乎?触龙说赵太后应译为:每天的饮食该不会减少吧 ?5 .奈何 如何 若何翻译:这三个格式的用法是一样的,都表示怎样对待或处置某人某事。需要强调的是,“奈”、“如"、“若”是动词,含有“对付”、“处置”、“办理” 一类的意思;而“何”则是补语,作 “怎么”、“怎样”讲。在中间插入的内容属于“奈”、“如"、“若”的宾语。整个格式可译为“把怎么样”,或“对怎么办”。例如:以君之力,曾不能损魁父之丘,如王屋、太行何?(愚公移山)应译为:把太行山和王屋山能怎么样呢 ?试问古来几曾见破镜能重圆 ?则较死为苦也,将奈之何 ?(与妻书)应译为:(我们)对这种情况怎

6、么办呢?力拔山兮气盖世,时不力兮雎不逝。雎不逝兮可奈何?虞兮虞兮奈若何?(垓下歌)应译为:虞姬虞姬把你怎么样呢 ?6 .何有于?翻译:这是一种表反问的固定格式。需要强调的是,这种格式究其实质是两种特殊句式的紧缩和移位。一是由介词“于”与它的宾语构成的介宾短语后置,在原句作补语,翻译过来必须还原到动词谓语之前充当状语;一是疑问句中疑问代词作宾语谓宾前置,也就是说“有” 的宾语是疑问代词“何”,它前置了,在翻译的时候,也必须还原到“有”的前面。知道了这一点再去理解这种格式就容易得多了。这种固定格式的意思是:“对于来说,又有什么呢?”例如:子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”应译为:

7、“对于我来说又有什么呢 ?”7 .何为?翻译:这是一种表询问或反问的固定格式。首先我们先来认识一下“为”这个虚词。“为”有两个读音,一是读“W于,一是读读"w寸的时候,它只有介词性。一是读"wk'。读“Wk的时候,情况比较复杂,有三种情况。一是动词性,是一个“本领”很高强的动 词,可以这样讲,句中需要什么动词,它都能够代替。二是介词性,只用在表被动的句子里。也就是说在被动句中,“为”必须读“ W乎。如“身死人手,为天下笑者,何也”,再如“茅屋为秋风所破歌”,这两句中的“为”就必须读“ WrO三是语气助词,相当于现代汉 语中的“呢”。在“何为”这种固定格式中,“为”就

8、属于这种情况。这种固定格式的正确翻译为:“还要做什么?”或者:“要干什么?例如:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(史记项羽本纪)应译为:“还要告辞做什么呢?”项王笑曰:“天之王我,我何渡为?”(史记项羽本纪)应译为:“这是上天要灭亡我,我还要渡江做什么呢?”8 .不亦乎?翻译:这是一种表示反问的固定格式。最需要强调的是这种格式中的“亦”。这是一个很容易产生误解的词,稍一疏忽就可能把它理解为副词,其实,它是一个助词,没有实在意义,只 有加强语气的作用。这种固定格式可译为:“不是吗?”或者译为:“岂不是吗?”例如:舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?(吕氏春秋察今)应译为:“像这样寻找剑,岂

9、不是太糊涂了吗?”吾射不亦精乎?(卖油翁)应译为:“我射箭的本领不是很高明吗 ?”子曰:“学而时习之,不亦说乎 ?有朋自远方来,不亦乐乎 ?人不知而不愠,不亦君子乎 ?” (论语)应译为:“学习并且不时地温习它,不是很快乐了的吗?有同学从远方来,不也是很高兴的事吗?别人不了解自己而不恼怒,不也是君子吗?”9 .有者 翻译:这种固定格式常用于叙事的开头,以突出叙事的对象。必须强调的是,这种格式还有两种情况。一是叙述的对象“人”在句首出现了,如“楚人有涉江者”,此刻,“有者”属于定语后置;二是叙述的对象在句中没有出现,不属于定语后置,如“杭有卖柑者”。例如:人有亡斧者。(韩非子)在这个句子中,“人

10、”出现了,因此,“有者”属于定语后 置,应译为:“有一个丢了斧子的人。”邑有成名者,操童子业,久不售。(促织)在这个句子中,叙述的对象没有出现,因而不属于定语后置。应译为:“城里有个叫成名的人。”10 .何之有?翻译:这也是一种宾语提前的固定格式。句中的“何”是“有”的宾语,“之”属于结构助词,表示提宾。这种格式可译为:“有什么呢?”例如:宋何罪之有?(墨子公输)应译为:“宋国有什么罪过呢?”子曰:“君子居之,何陋之有 ?”(论语)应译为:“君子住在里面,有什么简陋呢?夫晋,何厌(通“魇”)之有?(左传嵋之战)应译为:“那晋国有什么可满足的呢 ?”若不忧德之不建,而患货之不足,将吊不暇,何贺之

11、有?”(叔向贺贫)应译为:“如果不忧虑德行没有完善,却忧虑财物不足,将要哀悼还来不及,有什么可祝贺 的呢?”11 .唯(惟)是 惟之为翻译:这种固定格式也是一种宾语提前的格式。需要再强调一下的是,在这种格式中的“是”;而口1(惟),表示的则是动作的唯一性,译与“之为”,均属于结构助词,起到的是提宾作用 为“只”。这种格式在成语中使用的频率是很高的。例如:惟命是从;惟利是图;唯你是问;唯仁是亲;唯才是举;无乃尔是过与?12 .所以所以者翻译:(所+介词(以、从、与)+动词(或动词性短语)这是古文中十分常见的固定格式,是一种 名词性的“所”字短语。首先我们得知道,在古文中的“所以”与现代汉语中的“

12、所以”是 完全不同的,现代汉语中的“所以”是一个复音虚词,用在因果复句的后一分句,表结果,而在古代汉语中,可以说什么都可以表示,就是不能表示结果。那么,他都能表示什么呢 它可以表示动 作所涉及到的原因、根据、工具、处所、办法、凭借等。例如:吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。(廉颇蔺相如列传)(表原因)故释先王之成法,而法其所以为法者。(吕氏春秋察今)(表根据)笔,所以书也。(表工具)是吾剑之所从坠。(吕氏春秋察今)(表处所)吾知所以距(通“拒”)子者,吾不言。(墨子公输)(表办法)师者,所以传道受业解惑也。(师说)(表凭借)圣者,非所与熙(通“嬉”)也。(墨子公输)(表凭借)应译为:“圣人

13、是不能与他随便开玩笑的。”此所以学者不可以不深思而慎取之也。(游褒禅山记)(表原因)天地之所以养人者,原不过此数也。(治平篇)(表方法)臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义。(史记廉颇蔺相如列传 )(表原因)13 .何所翻译:这是一种表疑问的固定格式,是“所者(为)何”的紧缩和移位。懂得了这一点,也就等于知道了在阅读古文中遇上了这种固定格式时应该如何翻译了。例如:问女何所思?问女何所忆?(木兰诗)卖炭得钱何所营?(卖炭翁)白雪飘飘何所似?我有亲父母,逼迫兼弟兄。以我应他人,君还何所望?(孔雀东南飞)14 .有所无所翻译:这两种固定格式在古文中出现的频率就更高了,可以说比比皆是。需要强调的是,“有”、“无”是动词,“所”是名词性的“所”字短语作它们的宾语。这两种固定格式的翻译比较灵活。例如:财物无所取,妇女无所幸。(鸿门宴)应译为:“对财物没有取什么,对妇女没有宠幸谁”吾家后日当甚贫,贫无所苦,清净过日而已。(与妻书)应译为:“贫困没有什么可苦恼的。”吾入关,秋毫不敢有所近。应译为:“一丝一毫的财物都不敢接近。”15 .有以无以翻译:这两种固定格式与上面讲的实际上是一回事,因为“有以”与“无以”是“有(所)以“与“无(所)以”的省写。“有”、“无”仍是动词,"(所)以”是 “有”或“无”的宾语。如“军中无以为乐”,就

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论