仲裁申请书英文(最新版)_第1页
仲裁申请书英文(最新版)_第2页
仲裁申请书英文(最新版)_第3页
仲裁申请书英文(最新版)_第4页
仲裁申请书英文(最新版)_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、仲裁申请书英文(最新版)申诉人:MM 公司 The Plaintiff: M. M. Corp.地址: Address:被诉人:VV 有限公司 The Defendant: V. V. Co., Ltd. 地址: Address:(一)事实依据:I. Statement of Facts:申诉人MM公司和被诉人 VV有限公司之间的争议的原 因在于被诉人没有履行于 1992年5月14日缔结的由其提供 8, 000公吨铝锭的470E和471E号合同义务。This dispute existing between the Plaintiff , M. M. Corp. and the Defenda

2、nt, V. V. Co., Ltd was brought about by the Defendants failure to commit itself to the contracts 470E and 471E concluded on the 14th of May , 1992 for the supply of 8000 metric tons of Aluminum Ingots.根据上述两个合同规定, 8, 000公吨铝锭本应在1992年7月至12月期内从欧洲数个 港口全部发生,月装货量按合同具体规定执行。本公司,即 申诉人,于1992年6月7日通过中国银行伦敦分行开由了

3、E25511月26日通过我方驻奥莫城商务代理处递交给申诉人一封信函,通知申诉人新的装货安排。按照这个新的装运安 排,8, 000公吨铝锭须在1993年1月6日期间内才能全部 发出。It was not until the Plaintiff sent faxes and letters time and again to urge on and with the help of our Commercial Office in city to negotiate with the Defendant, that the Defendant finally forwarded a letter

4、on the 26th November , 1992 to the Plaintiff through our Commercial Office in city , informing the Plaintiff to the new arrangement for shipment. As being indicated by this new arrangement for shipment , the delivery of 8000 metric tons of Aluminum Ingots would have to be completed within a period f

5、rom January to June ,1993.尽管被诉人不按合同所规定的时间履行交货义务已使申诉人损失 惨重,但申诉人仍接受了由被诉人提供的新的装货安排。然 而,被诉人却违背允诺,再次拒不履行由自己提生的新的装 货安排,致使本公司蒙受了更大的损失。In spite of suffering significant losses caused by the Defendants failure to fulfill its contractual obligation , the Plaintiff still accepted the New arrangement for shipme

6、nt presented by the Defendant. Whereas the Defendants had neitherkept its original promise nor committed itself again to the subsequent arrangement for shipment put forward by itself, thus bringing even greater losses to the Plaintiff.尽管如止匕, 为让 被诉人具有最后一次履行允诺以执行合同的机会,申诉人于 1994年11月16日通过一名英国律师 先生向被诉人转交

7、了 一封信函,说明准许被诉人在收到该信函起的45天之内履行其提交合同所规定货物的义务,如被诉人不履行义务,中 诉人将依据上述两合同第16条的规定,正式将该争议提交对外贸易仲裁委员会仲裁,要求被诉人赔偿本公司遭受的一 切损失。Nevertheless, in order to enable the Defendant to meet its contractual obligation ultimately , the Plaintiff passed a letter on the 16th of November , 1994, through a British lawyer named

8、Mr. to the Defendant, stating that the Defendant was permitted to meet its obligation to deliver the contracted goods within 45 days from the date it received the said letter , and that if the Defendant failed to do so , the Plaintiff would , according to the provision of Clause No. 16 of the contra

9、cts, formally submit the dispute to the F. T. Arbitration Commission for arbitration , asking the Defendant to compensate for all the losses sustained by this Corporation. 被诉人收至U我信函的日期为1994年11月28日。45天期限截止之日为1995年1月12日,该期限如今已过,但被诉人根本没有履行其合同义务, 也没有提由任何解决该争议的建议。他们甚至还在1995年2月7日写信无理指责申诉人在原信用证过期后没有开具新 证,并

10、由此说其不再具有其承诺提交合同所规定的铝锭的责 任。The date on which the Defendant received our letter was the 28th of November, 1994. The deadline of the 45 days period was on the 12th January, 1995, which has now passed, but the Defendant has done nothing at all to meet its contractual obligation , nor has it produced any

11、 proposal for the settlement of this dispute. It has even gone so far as to make a false charge through a letter dated the 7th of February ,1995, against thePlaintiff with failure to open a new letter of credit after its expiry , and has therefore assumed no responsibility whatsoever for its commitm

12、ent to delivery for Aluminum Ingots concluded. 该争议的真实情况是:在收到被诉人 1992年11月26日提 供的新的装货安排之后,申诉人曾多次用传真和信函催促被 诉人通知我方装货港的具体名称及货物已备好待运,但被诉 人却对我方的电传和信件拒不答复,且拒绝承担合同义务, 致使我方无法履行派船手续和提供合法信用证。显而易见,违约责任应完全由被诉方自己承担。我方现正式向对外贸易 仲裁委员会提由申请,要求对本争议进行仲裁。The true nature of this dispute is evident in the following fact: Af

13、ter the receipt of the new arrangement for shipment presented by the Defendant on the 26th of November , 1992, the Plaintiff sent many faxes and letters requesting the Defendant to inform the Plaintiff of the exact name of port of loading and the Advice of Goods ready for shipment , while the Defend

14、ant gave no answer at all to the Plaintiff faxes and letters and refused to meet its obligations under the contracts entered into , thus making it impossible for the Plaintiff to proceed with the procedures of sending vessels and extending the validity of letters of credit. Obviously , the liability

15、 for the non-execution of the contracts rests entirely with none other than the Defendant itself. The Plaintiff is therefore applying formally to the F. T. Arbitration Commission for arbitration of this dispute.申诉人提由总金额为748, 000英镑的索赔主张。The claimed amount called for by the Plaintiff comes totally to

16、£ 748, 000.(二)索赔理由:6, 000公吨纯度为99.5%的铝锭,根据470E号合同, 其价格为每吨152英镑,而当时(1993年6月29日)的市 场通价为每公吨243至248英镑,价差为每公吨93.50英镑, 6, 000公吨铝锭的总价差为 561, 000英镑。6, 000 metric tons of Aluminum Ingots of 99.5% purity , under contract 470E, were priced at £ 152 per metric ton. The market price prevailing at that time (the 29th of June, 1993) ranged from £ 243 to £ 248 per metric ton. The Price differ

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论