河中石兽原文注释及翻译_第1页
河中石兽原文注释及翻译_第2页
河中石兽原文注释及翻译_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、原文:沧州南,一寺临河干(g),山门圮(p 1)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求 石兽 于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹(zh do)数小舟,曳(ya)铁车巴(p 寻十余里,无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木柿(f ai),岂能为暴涨携之去?乃 石性坚重,沙性松浮,湮(y m)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦值乎? ”众服为确论。一老河兵闻之, 又笑曰:“凡河中失石, 当求之于上流。 盖石性坚重, 沙性松浮, 水不能冲石, 其反激之 力,必于石下迎水处啮(ni a)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮, 石又再转, 再转不已, 遂反溯流

2、逆上矣。求之下流, 固值;求之地中,不更值乎? ” 如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(y断欤(yu) ?译文:沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没了。经 历 十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游。于是划着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。一位学者在寺庙里设立了学馆讲学,听了这件事嘲笑说:“你们这些人不能探究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没于沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是疯了

3、吗? ”大家都很佩服,认为是正确的结 论。 一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻 找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子,形成坑穴。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是反而逆流而上。 到河的下游寻找石兽,本来就疯了;在原地深处寻找它们,不是更疯吗? ”按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,难道可以根据自己所知道的道理主观判断吗

4、? 注释:1.沧州:沧州市临:靠近。河:指黄河。干:岸边2.山门:寺庙的大门。圮:倒塌。3.阅:经历。岁:年。余:多。4.棹:船桨。这里作动词用,划船。5.木柿:木片。6.湮:埋没。7.值:同“癫”,疯。8.河兵:治河的士兵。9.啮:本意是咬.这里是冲刷,冲击的意思。坎穴:洞坑。10.臆断:主观判断。11已:停止。12是非:这不是是:这非:不是。13如:按照。14设帐:设立学管教学。15.竟:最终。16.并:一起。17.临:岸边。18.圮:倒塌。19.曳:牵引,拖着。20.车巴:通“耙”,整地的农具。21.但:只。22.倒掷:倾倒。23.盖:原来(是)发语词放在句首。24.暴涨:凶猛的河水。25.尔辈:你们。26.干:岸边。27.临:面对。28.并:一起29.焉:相当于“于之” ,在那里。30.求:寻找。31.以为:认为。32.盖:因为。33.溯:逆流而上。34.物理:古义:事物的原理。今义:一种学科。寓意:河中石兽是纪日匀的一篇文章,选自阅微草堂笔记卷十六姑妄

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论