版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、认知视角下英汉耳"的词义对比研究汉语言文学认知视角下英汉耳的词义对比研究摘 要:本文从认知语言学角度,以词典和语料库为依据,考察英汉耳的多义性,力图对此作出认知方面的阐释。研究发现,英汉耳的本义和引申 义大同小异。相同点:有相同原型词义,词义引申到个人域、事物域、社会域, 包括喻形状、教训、听力灵敏度、注意力、朿i探消息的人 关系、好的事物、态 度、行为、情感状态。不同点:英语耳喻小栏目、电台、不好的事物、缺乏 经验、程度深;汉语耳喻年龄、环境、熟悉度、影响。英汉耳多义性主 要由隐喻投射形成,小部分为转喻和以转喻为基础的隐喻。原则性多义网络图更 好地展示了英汉耳的多义性,将拓展英汉民
2、族对耳的认识。关键词:认知耳词义对比、引言古今中外,人们本着近取诸身,远取诸物的原则,以自身的经验为基础 来认识客观世界。”耳"是人体重要的听觉器官,其重要性和凸显性不容忽视。 本文拟从认知语言学的角度以词典和语料库为依据考察英汉耳的多义性, 阐释造成英汉耳多义性的认知动因,并绘出耳的原则性多义网络模型, 这将拓展英汉民族对耳的本义和引申义的认识。二、理论回顾隐喻和转喻是认知语言学中重要的认知方式。lakoff johnson ( 1980 : 5 ) 认为:隐喻的本质是指借它类事物理解和体验该类事物,从始源域向目标域投 射。王文斌(2007 : 229 )认为,隐喻是人类运用联想或
3、想象,依据心理空间 之间的相似性,将彼心理空间映射到此心理空间。赵艳芳(2000 : 115 116 ) 认为,转喻是一个凸显事物替代另一个事物。ungerer schmid( 2008 :129 131)认为转喻是利用事物之间的邻近性,是同一认知模式中的投射,用一个范 畴来代替另一个范畴。lakoff ( 1987 )开创了认知词义学,提岀了辐射型范畴 理论,即范畴的成员是一组相互关联并具有典型效应的词义,这些词义的相互关 系形成一个辐射型结构,而中心是原型词义。tylerevans ( 2001、2003 )提岀 了原则性多义网络模型。贾冬梅、蓝纯(2010)对"water&qu
4、ot;与水的认知词 义进行了对比,绘出了英汉水的词义拓展网络。鉴于此,本文考察英汉耳的本义和引申义,并绘岀耳的多义网络模 型。语料来自以下六部词典:英汉大词典(1989 朗文当代高级英语辞典 (1998 x牛津高阶英汉双解词典(2010 x辞海(2000 现代汉语词典 (2002 1汉英双语现代汉语词典(2002 )。例句来自以上六大词典、c0ha、 bnc、cclo三、英汉耳的原型词义人类相同的身体结构决定英汉语言中有相同或相似的表达。英语ear和 汉语耳在词典中有相同的原型词义,都表示听觉器官。如:(1) a. "please go with me , ” he said int
5、o her ear.b.耳闻目睹四、英汉耳的词义对比()词义相同之处第一,喻形状相似之物。英汉语言中耳都可喻形似耳朵之物。英语中的"ear"可喻穗、耳子,如例(2 ) a ,汉语中有银耳、耳杯,如例(2 ) bo(2 ) a.the ears of corn would then mature at approximately the same time.b.在北魏的墓葬里边发现有这种银的耳杯。第二,喻教训。耳是身体的一部分,当发生冲突时,耳成了发泄对象, 英语中常用get a thick ear,表示打耳光,如例(3 ) a。汉语中有耳 光,如例(3) bo(3 ) a.
6、f ii give you a thick ear if you pull the dog' s tail again!b.车长一怒之下,狠狠打了他一记耳光。第三,耳是重要的听觉器官,喻指听力的灵敏度、辨音能力。英语有"have good ears",如例(4 ) a。汉语中有耳聪目明”,如例(4)b;表示听力 不好有耳背,如例(4 ) c。(4 ) a.there is no need to shout; we have good ears.b. 今年76岁的李庄,身体还好,耳聪目明,能写能看。c. 我大概耳背了 ,实在听不明白。第四,人们如果想要了解外界的事物,
7、就会用耳去听,可喻指注意力集 中程度。人们感兴趣时,喻指注意力集中地听,英语中有be all ears,如(5 ) a。 汉语中有洗耳恭听等,如(5 ) b。(5 ) a.tell us what happened ; we are all ears!b他的报告令外国人洗耳恭听,佩服万分。当注意力分散,缺乏兴趣时,英语中有"turn a deaf ear,如(6 ) a0汉 语中,喻指注意力不集中,有耳旁风等,如(6 ) b。(6 ) a.turn a deaf ear z look the other way.b.可菲利普只是把他的话当作耳旁风。第五,喻指刺探消息的人用耳探寻消息、
8、情报,产生转喻,用耳 代人部分代替整体。英语中有eyes and ears",如(7 ) a。汉语中有 耳目",如(7)b。(7 ) a.shoppers are urged today to act as theacute; eyes and ears' of the police.b.但因近旁耳目众多z不便再细问。第六,比喻关系密切。耳"的主要功能是听,可指朋友、爱人的甜蜜诉说。 英语中有"have a word in sb' s ear",如(8 ) ao关系密切z 方对另一方 所说的话会产生效果,隐喻进一步投射,有&qu
9、ot;have sb' s ear,如(8 ) b。 英语中,喻指关系密切时,有时含贬义,"tickle sb' sears ,还可指阿谀某 人。汉语中,用耳比喻亲密无间,如耳鬓厮磨形容亲密相处,如(8 ) c。(8 ) a.i just might have a word in her ear.b. he had the ear of the monarch.c. 两小无猜,一走是耳鬓厮磨,亲密无间。第七耳"可听见好的音乐、消息。英语中有"easy on the ear",如(9 ) ao汉语中用耳福"指听到美好音乐等的福分,
10、如(9)bo(9 ) a.the soft voice was easy on the ear.b歌曲悦耳动听z让我们大饱了耳福。第八,喻态度。人们用耳听了之后,会发表看法,英语中有gallon deaf ears",如(10 ) a。汉语中用耳朵软"喻没有主见,容易轻信别人,用"耳食喻指听到传闻不加审察就信以为真,如(10 ) b。(10 ) a.the proposal appears to have fallen on deaf ears.b.我们这些当领导的决不能够耳朵软z听到风z就是雨。第九,喻行为。听了之后,会采取不同的行动,play it by ea
11、r表即时 应付",如(11) ao 用 up to one' s ears in",喻陷入麻烦,如(11) bo 还可喻偷听,如"walls have ears",用耳"代人用了转喻,整体通 过隐喻投射,喻指偷听这一行为。汉语中有隔墙有耳,如(11) c。(11) a.aii i could do was play it by ear.b. f m up to my ears in work.c. 我知道你是个很谨慎的人,也知道隔墙有耳,不该说的话,你也不会说的。第十,喻情绪状态。人们用耳朵"听,会产生不同的情绪。指生气的情绪
12、, 有on one' s ears",如(12 ) ao汉语中有耳目一新,喻指新鲜感,如 (12 ) bo(12 ) a.his insults put me on my ear.b.巴西舞者在桑巴音乐中跳起芭蕾,更让在场的观众耳目一新。()词义不同之处英汉民族因生活习惯、地理环境、思维方式、看待事物角度的不同,基于自 身耳而产生的概念隐喻具有差异性,便使英汉语耳具有不同的词义。1.英语 ear"第一,英美国家的报纸两端有一些小栏目,ear由于分布于两端而喻指 在报纸左右侧刊登天气预报或广告的小栏目o第二,人们喜欢听广播电台,ear隐喻成美国俚语中的民用频道电台。第
13、三,比喻不受欢迎的事物。汉语中的猪容易使人联想到贪婪、肮脏 等,ear与其连用,就有消极之意。英语中的a sow' s ear指劣质的东 西,如:(13 )mr patten will do his best to make a silk purse out of a sow's ear.第四,喻缺乏经验。胎生动物刚出生时,浑身是湿的,等干了之后,耳朵背 后还是湿的。英语中常用z/wet behind the ears"比喻人缺乏经验。如:(14 ) i was , to put it mildly , wet behind the ears , politicall
14、y.第五,比喻程度深。用"to the ears77喻指极度深,如:(15 )he was stuffed to the ears and needed nothing so much as a nap.2.汉语耳第一,喻年龄。汉语中常用耳顺喻六十岁。(16 )六十而耳顺。七十而从心所欲。不逾矩。第二,喻环境。环境安静z 耳边不会嘈杂,常用耳根清净喻指环境 安静。(17 )老夫人从此退场,我们也就可以耳根清净。第三,喻影响。听到的事情能改变人的看法,对人具有影响,常用耳濡目 染形容见得多听得多了之后,无形之中受到影响。(18 )雷蕾从小耳濡目染,萦绕在她生活空间的全是世界名曲的旋律。
15、第四,喻熟悉度。用耳生喻指生疏,如(19 ) a , 耳熟能详喻指熟 悉,如(19 ) a。(19 ) a.这个声音耳生得很,又好象是个日本人在笨笨呵呵地说中国话。b. 五年计划已成为中国人生活中耳熟能详的政治经济名词。五、讨论和认知阐释第一,隐喻和转喻是认识英汉耳多义性的重要方式。隐喻是基于事物之 间的相似性;转喻是利用事物之间的邻近性。goossens ( 1990 )提出了 隐转 喻这一概念,并分为两类,一是来自转喻的隐喻,二是含转喻的隐喻/ 含隐喻的转喻 o radden ( 2000 )认为存在隐转喻连续体,属于转喻与隐 喻的互动现象。barnden ( 2010 )认为隐喻和转喻相
16、互作用,存在接口。英汉耳词义变化及拓展以隐喻为主,转喻为辅。体现在两方面:第一,耳的 原型义中,英语"ear偶具转喻功能;第二,某些隐喻投射,以转喻为基础, 如偷听这一行为,首先用耳指代人,用了转喻,整体通过隐喻投射, 喻指偷听这一行为。表1:英汉“耳”的隐喻和转喻芫全转喻耳"的原5!询义(英语:偶尔)完全劇a辆绒相似之物磺汉)鞘听力的灵歇度'带音、 陋音乐的能力筷汉)oft注意力集中程度筷汉)16关系密切(不和)區汉)可喻妊峯物磺汉)瞻态度咬汉)喻hie状态咬汉)嘯报纸左右侧目(英语)碗台(萸is)瞒不好的辜物(sig)q盒缺乏经验(英语)弼段深(英语)喻年齡(汉
17、剧瞻坏境(汉语)(汉语”制術(汉剧以转喩为碍的隐瞩翩训(英语)1翎探消息的人(荧汉)bfi行为磺汉:偈尔)英汉耳多义性原因以隐喻为主,其投射分为事物域、社会域、个人域。事物域共7个:喻形状相似之物,好事物,在报纸左右小栏目,电台,不好的事 物,程度深,环境;社会域2个:喻教训z关系;个人域共10个:喻听力的灵 敏度,注意力集中度,刺探消息的人,态度,行为,情感状态,缺乏经验,年龄, 熟悉度,影响。形成如下级阶:个人域事物域 > 社会域。这是因为由于耳" 是人类重要的听觉器官,人们先从个人岀发,强调耳的功能,再由耳的 形状认知其他事物,最后才投射到复杂的社会关系。第二,在隐喻和转
18、喻认知方式下,英汉耳的词义异同并存。共性:第英汉耳有相同的原型词义,反映了英汉民族生理构造的趋同性。第二,英汉耳的引申义有共性:喻形状相似之物,喻教训,喻听力的灵敏度、辨音能力、 欣赏音乐的能力,喻注意力集中程度,喻指刺探消息的人,喻关系密切(不和), 喻好事物,喻态度,喻行为,喻情感状态。基于不同的文化地理及观察事物的角 度,英汉耳的引申义有差异:英语耳喻报纸左右小栏目,喻电台,喻不 好的事物,喻缺乏经验,喻程度深;汉语耳喻年龄,喻环境,喻熟悉度,喻 影响。图1:英汉“耳”词义扌召展对比i临形状相似z扬2廉敦训1寤齡2畸电台4 请乏经验第三,为了更清晰地展示英汉”耳的多义性,绘岀了英汉nw的
19、原则性英汉“耳”的词义拓愿共性英语词义托內个性汉语“耳”诃义托區个i喘飆左右小栏目3婀力的吳¥度卅音能力.处赏留乐4临王意力集中程段5丽釧探消見的人。序行为。多义网络图,如图2o实线箭头(细1虚线箭头、粗线箭头分别指英语.汉语及英汉共有的耳"的词义引申。图2显示,英汉耳每个引申义的产生都与其原型词义相关,说明英汉耳的认知岀发点相同。同样,英汉耳都可投射到个人域、事物域和社会域。从图2可以看岀z粗线最多,说明英汉”耳的 引申,共性多于个性。第一,英语耳“的引申义演变趋势为:从nw 本义岀 发,投射到个人域、事物域和社会域。个人域中,由于耳的听觉功能,通过 联想耳喻指听力的灵敏
20、度、辨音能力、欣赏音乐的能力,注意力集中程度。 此外,根据人一出生耳背后就有水的现象,词义引申为没有经验;注意力的 集中程度可影响人的行为。事物域中,以耳这一实物为基础,联想到相似事 物,如器物两旁的耳子,再引申为报纸左右小栏目;水漫到耳朵极度危险, 有了 程度深这一引申义;耳可听到不同的声音,还可指耳边没有声 音的环境,以及联想到播放声音的工具,即电台,如图2所示。社会域中,打某 人耳朵想到揍人的引申义;耳边私语是甜蜜诉说,也可指讥讽,引 申为关系密切。第二,汉语耳的词义引申趋势和英语一样,首先从耳的 本义出发,分别投射到个人域、事物域和社会域。个人域中,由耳的功能投 射到注意力、灵敏度,以
21、及人在六十岁时,不会受轻易身边之事干扰,喻指年龄; 注意力的集中程度对人影响不同,进一步投射到情感状态、态度、行为、熟悉度。 事物域中,耳的形状联想到银耳;耳听到好的声音”以及人们总是需要 安静的环境进行思考、休息产生了一系列引申义。社会域中,打耳光"喻教 训,耳鬓厮磨喻关系密切。由此可见,运用多义词的词义网络、词义的分 解和表征更接近于人类的言语行为,能更有效地触发语言学习者对词汇概念的认 知图式,进而能够从整体上理解把握和使用多义词。六、结语本文从认知语言学角度,以词典和语料库为依据,考察英汉耳的多义性,力图对此作出认知上的阐释。研究发现,英汉耳本义和引申义大同小异。共 性:有相
22、同原型词义,词义引申到个人域、事物域、社会域,包括喻形状、教训、 听力灵敏度等、注意力、刺探消息的人、关系、好的事物、态度、行为、情感状 态。个性:英语耳喻小栏目、电台、不好的事物、缺乏经验、程度深;汉语耳喻年龄、环境、熟悉度、影响。英汉耳多义性主要由隐喻投射形成, 小部分为转喻和以转喻为基础的隐喻。原则性多义网络图更好地展示了英汉耳的多义性,将拓展英汉民族对耳的认识。限于篇幅,其他内容将另文 详述。参考文献:1 barnde n , j. metaphor and metonymy : maki ng their conn ecti ons more slipperyj.cognitivel
23、inguistics z 2010 z ( 1): 1 34.2 goossens , l.metaphtonymy : the interact!on of metaphor and metonymy in expressions for linguistic actionj.cognitive linguistics , 1990 z ( 1 ): 323-340.3 lakoff , g. mjohnson.metaphors we live bym.chicago : the university of chicago press z 1980.4 lakoff, g. women , fire , and dangerous things
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 脑卒中患者呼吸训练
- 图纸设计规范
- 湖北汽车工业学院科技学院《机械制造技术基础》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 湖北汽车工业学院科技学院《财务分析》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 战略合作协议合同模板
- 胸腔出血的治疗方案
- 治安调解协议书
- 潍坊劳动合同(2篇)
- 旅游包车合同(2篇)
- 纺织行业生产经营管理服务协议书(2篇)
- 言语的第三思维结合语境
- TD-T 1070.4-2022 矿山生态修复技术规范 第4部分:建材矿山
- 城市轨道交通设备系统之通风空调系统概述
- 绿盟极光漏洞扫描工具使用方法
- APQP-4-08产品质量策划总结和认定报告
- 五年级语文上学情分析(每一课都有,全)
- 四升五数学测试题(2022年整理)
- mom-knows-best-诗歌教学讲解课件
- 2022年征信知识竞赛基础题题库(含各题型)
- 新概念英语青少版入门级Starter A 结业测试 含答案
- 临床科室医疗质量管理与持续改进培训课件
评论
0/150
提交评论