(完整word版)2015年河海大学研究生英语一Unit13NineYearsforAandB_第1页
(完整word版)2015年河海大学研究生英语一Unit13NineYearsforAandB_第2页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit 13 Nine Years for A and BDr. Joh nson was the greatest man who made a dictio nary. James A. H. Murray wasthe man who made the greatest dicti on ary: From 1879 to 1915, whe n he died, hedevoted his life to the creatio n of the Oxford En glish Dicti on ary. Dr. Joh nson hadearned the right, as we

2、 have not, to call the lexicographer a harmlessdrudge”.For Johnson knew not only that a great deal more thadrudgery is invo Ived, but also that theamount of drudgery in the making of a dicti onary is simply uni mag in able. Eve n thedictio nary maker fortun ately cantmake real to himself in adva nee

3、.伟大的约翰森博士编纂了一部词典。詹姆斯-A-H-莫里则编撰了最伟大的词典:从 1879 年到 1915 年,直到他死的那天,他倾其一生的精力来创作牛津英 语词典 。约翰森博士有我们所不具备的资格,称词典编撰者为“无害的苦力者”。 约翰森博士知道编撰过程不仅极其单调乏味,而且其程度简直是难以想像的。幸运的是,莫里在编撰词典之前并不知晓。So the lexicographer eve n a profo un dly thoughtful and experie need one likeJames Murraywill grasp at the notion that the letter

4、A is typical, so that he can reallycalculate, now that he has done A, how long are thevistasahead. And then, all too soon,he is having to admit, not only that A isn typical (apparently it has lots of classicallyderived words, and these dont have a great many senses), but that the whole idea oftypica

5、l letter is a will-o-the-wisp Or again, the lexicographer estimates the amount oftime and effort invoIved in chasing up rare words or scientific terms and then finds thatthe hardest words are the ones that might seem easiest. The Iongest entry in the OxfordEnglish Dictionary is for that simple slipp

6、ery little word set, and Murray was plun ged intoblack despair by the terrible word Black and its derivatives.所以,即便是像詹姆斯莫里这样考虑周全且富有经验的词典编撰者一一也会 急切地接受字母 A 是典型字母这一观念。这样,他就可以预测,现在他编完了 A, 完成整个编撰还需多久。不就之后,他不得不承认,不仅字母 A 不是典型的(显 然,它有许多经典的却没有多大重要意义的衍生词),而且整个有关典型字母的 想法就是错误的。字典编撰者重新估算了收录生僻词和科学术语的时间和精力, 发现最难的词

7、其实是最常见的词。牛津英语词典中最长的词条是简单狡猾的小词“set”。“可怕的词 black 和它的衍生词”让莫里陷入了深深的绝望。The dicti onary maker runs aga inst time. He has to, because uni ess he gets a moveon he will fall further and further beh ind, while the dictio nary is tak ing Ion ger to recordlinguistic events than they take to happen. For another

8、thing, a gigantic en terprise likethe O.E.D. n eeds to be published in parts, to keep up the spirits of all concern ed. Butpeople won buy it uni ess there is some cha nce of their still being alive whe n it fin allyreaches its desti ned Z. What goes for subscribersgoes, too, for the publishers who d

9、ohope for some retur n on, or at least of, their mon ey. So there have to be schedules andan xiety and resentment and nagging in this race aga inst time, time whose pace neveifalters.字典编撰者在和时间赛跑。他必须如此,因为如果他不赶紧的话,他将越来 越落后。因为语言事件被收录到词典中所需要的时间,超过事件本身发生的时间。另一个原因,为了使其内容能够包罗万象,词典巨著牛津英语词典需要分册出版。但是人们不会买,除非它

10、们可以一直用到最终编完Z 的时候。对订购者和出版商来说,共同的期望是有所回报,至少能收回成本。在和时间的赛跑中, 难免会赶进度,焦虑、嫌怨、挑剔,而时间的步伐并没有放缓。The Triple Nightmare: Space, Time and Money”hat is the tile of a central chapterin this touching, honest, courteous and anecdotally vivid life of James Murray by hisgranddaughter K. M. Elisabeth Murray. Murray belie

11、ved that providence had providedhim with this great opportunity. His religious faith, his patriotism, his will power, hisexcepti on ally wide range of scholarly gifts, his coordinating powers all convergeduponthis responsibility entrusted to him.“三重噩梦一一空间、时间、金钱”一一这是由詹姆斯莫里的孙女 K. M.伊 丽莎白莫里执笔,叙述他感人的、诚实

12、的、亲切的、生动的生活轶事一书的中 心章节的标题。莫里相信是上天的眷顾,给了他一个这么大的机会。上帝托付 给他的这个使命,需要汇集他的宗教信仰,爱国主义,意志力,惊人的多领域 学术天赋和协调能力。Would he have ack no wledged that one of the thi ngsprovidencedid for him wasmercifully to withhold a full sense of the task that was never toend for him? Theunique importance of the Big Dictionary ” he

13、 never underestimated, but he didrepeatedly underestimate its final magnitude: over 16000 pages and each page islarge, packed and precise of which Murray pers on ally edited n early half. If aprovidential whisper had told Murray at that moment a hundred years ago (when at theage of 40 he agreed to e

14、dit the dictionary) that nine years after the work had started onlythe letters A and B would have bee n published, and that he would die at the age of 78without having quite reached the end of his endeavor, would he ever have set out onsuch a life work?他是否已经意识到,仁慈地对他隐瞒了终其一生都无法完成这项任务,是上天对他的眷顾?他从来没有低估

15、“大词典” 独特的重要性,但是他再三地低估了它最终的总量:超过 16000 页一一每一页都很大,满页的精确注释一一莫 里自己就编撰了其中的一半。如果在100 年前(当莫里 40 岁时同意编撰词典)时,依照天意的声音告诉他,开始工作的九年时间里仅仅可以出版A 和 B,并且他会在 78 岁时死去,而未能达到他最终的努力目标,他还会着手这项终身事业么?But the an swer, of course, is yes.但是答案,当然是肯定的。James Murray was born in Scotland in 1837, the son of a village tailor. He went

16、 to aparish school, but he left at 14 and he educated himself with pertinacity. He lovedknowledge and he loved to impart it. He became a schoolmaster; he learned Ian guageafter Ian guage and was alive to geology and pho netics, as well as to local politics. Hehad to leave Scotland because of the ill

17、ness of his first wife, and he became a bank clerkin London. By sheer en ergy of scholarship, and without ben efit of any uni versityeducati on, he made himself indispensableto the other remarkable philologists of hisday. He returned to school-teaching and lived a 72-hour day for the rest of his lif

18、e. Forthe invitation to edit what became the O. E. D was one that he could not refuse. At firsthe combined it with his school work; later he moved to Oxford and dedicated himself tobuilding the best sort of monument to something dead but rather to someth ing liv ing:the En glish Ian guage.詹姆斯莫里于 183

19、7 年出生在英格兰一个乡村裁缝的家庭里。他上过教区学 校,14岁辍学后就坚忍不拔地自学。他热爱知识,并且乐于传授。他当过老师, 学过很多门语言,并且通晓地质学、考古学、语音学,以及当地政治。由于第 一任妻子生病,他不得不离开英格兰,在伦敦当一个银行职员。没有受过任何 大学教育,凭着纯粹的学识能力,他使自己成为对他那个年代其他杰出的哲学 家所必不可少的人。他重返学校教书,余生过着每天72 小时的日子。他无法拒绝受邀编撰牛津英语词典。编撰伊始,他还兼着学校的工作,后来他搬到了 牛津大学,全身心地投入到最好的不是纪念死物而是活的:英语语言的建造中。Unu sual in its etymologic

20、alexactitude in its stre ngth and delicacy of defi niti on andof subdivisi on as each word lives and bran ches, it was more tha n unu sual it wasunique in the range, precision and organization of its illustrative quotations. A greatband of instructed volunteers culled these quotations; subeditors wi

21、nnowed them; andMurray in his Scriptorium” shaped them and did every other kind of work that couldmake the dictio nary as good as huma nly possible. Hebeavereda nd he badgered Hehad to chase wild geese:he asked Robert Louis Stevenson what brea n meant in a bookof his, and found out that it was a mis

22、pri nt for ocea n. He was puzzled by a plural nounalliterates in an essay by James Russell Lowell, and found that it, too, was a misprint, thistime for the apt word illiterates. He took pride in what he was doing, and he was not proudof himself. He didnwant a biography:” I am a no body if you have a

23、ny thi ng to sayabout the Dicti on ary, there it is at your will but treat me as a solar myth, or an echo,or an irrational quantity, or ignore me altogether” But he is unignorable, an EminentVictorian such as we now realize is not to be sneeredat. The uneventful dignity of his lifemakes for a biogra

24、phy which it would be odd to be thrilled by and which it would beinsensitive not to be stirred by. The work is greater than I, or any worker, ” he said whenhe was contemplating resig nati on because of the ceaseless pressure on him Skimpthe work. Only a great man would speak so, or would continue wi

25、th such simple sincerityand self-abnegation” and while I will never desert it, I will never stand in the way of itsbetter or more speedy achieveme nt, if that seems atta in able.不同寻常之处在于它语源的精确性, 定义的精确优美和力度,还有据每个词有效存在和分支的分类。它的范围、精确性、组成以及注释性的引用不只是不 同寻常,甚至是独一无二的。一大批受过培训的志愿者从这些引用中挑选,副 主编在从中精选。莫里在他的“书房”里

26、将资料形成,并做了其他所有相关工 作来使他的词典尽可能的人性化。他勤恳工作,刻苦钻研。他不得不做徒劳无 功的事:他向罗伯特 路易斯史蒂芬森询问,他书里的 brean 是什么意思,发现 那是 ocean 的误印。他对詹姆斯 拉塞尔 洛威尔论文中复数形式的 alliterates 感 到困惑,后来发现也是印刷错误,这次是相似的词illiterates。对于他的工作,他很骄傲,但是他一点也不自傲。他不想有传记:“我是个无名之辈一一如果你 想评价这部词典,那是你的权力 但是把我当成太阳神,或者一个回声,或 者不合理数量,或者完全地忽视我。”但是他不容忽视,我们现在都知道维多利 亚时期的杰出人物是不容嘲

27、笑的。在他的传记中描述了他平凡而尊贵的一生, 如果你对此激动万分就会显得奇怪,若不为所动,又未免不敏感了。这项工作 重要于我或者任何一个工作人员。他说当他深思熟虑是否辞职,因为无休止的 压力会让他对待工作敷衍马虎。只有伟人才会这么说,或者以如此简单的真诚 和自制力继续工作。“我不会放弃它的同时,也不会站在更好更快到达的路上, 如果那看起来是可得到的。”Though it was a painful and arduous life, it was not a grim one. No life can be grimin which a man so thoroughly, and with such justified satisfaction, knows himself in thathe knows what he can work at. Murray, like his friends and c

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论