颜色词在中西方日常生活中的应用差异【文献综述】_第1页
颜色词在中西方日常生活中的应用差异【文献综述】_第2页
颜色词在中西方日常生活中的应用差异【文献综述】_第3页
颜色词在中西方日常生活中的应用差异【文献综述】_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、毕业论文文献综述英语颜色词在中西方日常生活中的应用差异一、前言部分(说明写作的目的,介绍有关概念,扼要说明有关主题争论焦点)1、写作目的对颜色词的研究向來都是屮酋放学者研究屮酋方文化差异时一块必不可少的研究项目,通过颜 色词可以了解到中西方文化中的历史,政治以及日常生活习惯的不同。因此,通过这篇文章希望能 让学习英语的同学能对小西文化的中的颜色词的理解和运用能有更深一层的理解,提高中西文化交 流的技巧,避免在西方文化交流中引起冲突。2、相关概念1. 颜色词(color-words)是指语言屮川來描述事物各种颜色的词。2. 纳fi人颜色词的概念结构有两个维度:彩色/非彩色;单色/杂色。11个基本

2、颜色词被分 为非彩色、单色、暗杂色和规杂色。3. 赵蕾(2009)指出颜色词是语言中用来描写各种色彩的词,承载着许多社会文化信息。它是 语言基木词汇的成员,是词汇系统的重要组成部分。4. 冯建民(2009):颜色词不仅仅体现英棊木感观上的视觉效果,更被赋予了深广的社会文化意 义,被广泛应用于人们日常学习工作等社会生活各个方面。5. 贾笑然(2004):颜色词是指用来描述不同事物颜色的单词。当这类词语表示颜色本身或含 冇相同的含义时,可直译。但由于不同的文化背杲和语言背景,颜色词在英语和汉语中会分别表示不 同的象征性意义,可意译。6. 叶军(2000): “颜色词”这一名称,意即用以表示由物体发

3、射、反射或透过的光波通过视觉 所产生的各种印象的词。7. 严钦霞(2003): 1.英汉基本颜色诃都有各口的构词形式和特征,可以形成庞大的颜色诃系 统,从而成为各自语言词汇中的一类特殊词群。2.由于客观环境的相似性和人体结构的相似性,人 们对颜色词的感知人致类同,从而使得英汉基木颜色词的语用功能人致是一致的。3、争论焦点在国内外众多学者対中西方颜色词的应用差界的研究中,有很多问题还是无法用理论知识來解 决。一是因为中两方的历史,地理背景差界造成人们对颜色产生不同的联想并且赋予其不同的含义。 二是因为随着中西方社会生活方式的不断改进和发展,人们对颜色的认识也产生越来越大的偏差。 所以,不同的学者

4、研究也会得到不同的研究结果,但其主要的争论焦点还是相同的颜色在屮西两方 所代表的真实含义是什么。然而,通过多年来对颜色词的研究,大部分的研究结果还是大致趋同一 致的。因此,掌握最基木的颜色词在屮西方文化屮各自对应的含义,对我们学习英语和在西方国家 进行交流还是非常有必要的。二、主题咅b分(阐明有关主题的历史背景、现状和发展方向,以及对这些问题的评述)1、历史背景色彩与人类的牛活息息相关,它不仅貝有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义。自古 以来有关颜色感知现彖的科学原理吸引了众多科学家,艺术家,音乐家,作家,语言学家的注意力根据 物理学原理,阳光穿透棱镜时被分解成七色彩虹:红,橙,黄,绿,

5、青,蓝,紫.事实上,物体木身并没冇固定的 颜色,人只借助物体表面所反射的光的程度和感觉器官而获得色觉每一种颜色都由光的反射程度和 吸收的类型决定然而人在这一基础上对颜色产牛的感觉联想会引起感情变化,使颜色具有感情价值 并传递出丰富的文化涵义而文化又具有民族性。作为语言组成部分的颜色词也是与文化紧密相关 的,对于不同民族的人而言,同一颜色词在视觉和心理上所引发的联想和彖征意义也不尽相同,具 冇不同的文化涵义。2、发展现状和趋势2. 1国内研究现状国内研究目前都是从文化背景、传统风俗等方血诠释界同而没有从颜色词的整体概念域这一高 度进行对比分析。很多英语方面的学者都对颜色词提出了自己的观点和看法,

6、不过他们的观点和看 法总体上都趋向一致,都认为中西方文化中对颜色词的联想意义的差异是由他们不同的历史文化和 h然环境等外界因素所造成的。例如刘星星(2009)认为由于人类文化的共性,两种语言对颜色的表 达冇许多共同z处,但由于不同的国家和民族冇着不同的文化历史背景、审美心理、生活环境、宗教 信仰,使得和同的颜色词蕴含着不同的象征意义,形成了人们対经过引伸以后颜色的崇尚和禁忌。 2. 2国外研究现状美国著名语言学家柏林和凯(brent berlin & paul kay)经过对儿十种从属不同语系的语言 进行分析研究,指出:黑、白、红、橙、黄、绿、棕、蓝、紫、粉红、灰是基木颜色词。

7、正如语言学家萨丕尔在语言一书中所指出的:“语言不能脱离文化而存在” (edward sapir: 211)o佰林和凯认为,任何语言至少有两种棊本颜色即黑和白,故夜为黑色,是单独和白日相对而言 的。现代抽象派艺术的奠基人瓦西里康定斯基在所著的论艺术的精神屮指出:”色彩肓接影响着精神美国学者阿思海姆在他的色彩论小说:“色彩能有力地表达情感”。2. 3发展方向对中西放颜色词的差杲的研究成果已经大致定型,但也仍然存在着不少没结开的疑问和难点, 随着信息文化的发展和不断的交流,会有越來越多的人对屮西方的文化差界产牛兴趣,也会有越來 越多学者去研究和发掘新的关于颜色词的论点和观点,人们也将更深一层的了解中

8、西文化的差界, 了解中西方文化中颜色词的差界。在不断的文化交流屮,人们也会试着去接受不同的文化和观念便 这些差异逐渐的缩小。3、综合评述综上所述,大多数国内外的学者都认为,了解颜色词在中西方文化的应用在跨文化交际中还是 有很大的作用的。也能给研究跨文化交际提供了一定的参考依据和价值。现代的社会生活越来越趋 向多样化和多彩化,人们也更喜欢用含蓄而幽默的表达用语来进行口常生活的交流,让枯燥并几充 满压力的生活注入一些色彩。而颜色词恰恰就是人们最常用的表达语言之一。因此,了解基本的颜 色词在屮西方h常牛活中的应川和差异对我们进行西方文化的学习和与西方人进行文化或是h常的 交流都能提供非常人的帮助。三

9、、总、结部分(将全文主题进行扼要总结,提出自己的见解并对进一步的发展方向做 出预测)多年來,跨文化学习的认知方血一直是学界研究的核心,而対颜色词的研究则相対较少。不过 近几年,有越来越多的学者开始关注并研究中两方颜色词的差界,以此为着入点来研究中两方文化 的差异。木问从各种颜色对中西文化的不同意义及中西方国家对颜色词在口常生活中的运用来阐述 颜色词的在不同文化国家的差异,探讨其对跨文化交流的重要意义和作用,使我们能在进行中西方 文化交流和日常牛活的交流时能合理的运川颜色词。!1!、参考文献(根据文中参阅和引用的先后次序按序编排)1 palmer. semanticsm. new york: academic press, 1976.2 攀昌友.汉英颜色词及其文化内涵比较(j).长春师范学院学报,2005, (1).3 曾小珊.中英色彩文化与语义对比研究(j).陕西工学院学报,2002, (2).4 范佳程.英汉颜色词的喻义对比研究(j).沈阳农业大学

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论