中英文租船合同_8056_第1页
中英文租船合同_8056_第2页
中英文租船合同_8056_第3页
中英文租船合同_8056_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、NO.:20090724Fixture NoteIT IS ON THIS DATE ( 24TH JULY,2009 ) MUTUALL Y AGREED BETWEEN THE UNDERSIGNED PARTIES FOR THE FOLLOWING AND CONDITIONS:即日起双方就租船事宜达成如下协议:1) PERFORMING VESSEL:船舶MV APJ SURYA VIR OR SUBBUILT1990,INDIAN-FLAG.CLASS- BV & IRS,HO / HA 7/7, DWT 71037 MT AT 13.652 MTRS,TPC 65.54(

2、S), LOA / BEAM 225.33 M /32.20 M, GT/NT 38302 /24109,GRAIN/BALE 85005.20/82562.80 CBM, CRANE 4 X 30 MT,GRAB ATTACHED SWL 23 MT, GRABS 4 X 12+DETAIL ALL ABOUT. ANY DIRECTION. SINGLE VOY/TCT2) OWNER: HUIYANG INTERNATIONAL (HK) SHIPPING LIMITED 汇洋国际(香港)船务有限公司3) CHARTERS: Introduction Of Power Gainer In

3、ternational Limited 租家:香港力豪国际有限公司4) CARGO: 60,000 MT STEAM COAL, +/- 10% MOLOO货物:六万吨动力煤,10%满溢由船东决定5) LAYCAN: 5 th August 12 th August 2009装运期:2009年 8月 5日至 20009年 8月 12 日6) LOADING/DISCHARGING PORT: DISCHARGING PORT: FUZHOU, CHINA装货港:Taboneo Open Sea at 03 41, 5 S & 114 26, 5 E卸货港:福州港江阴港区国电福州江阴电厂

4、7万吨级煤码头7) FREIGHT: FIO 11.8 USD BSS 1/1运费 :11.8 USD美元每吨船东不负责装卸,基于一港装一港卸NO.:200907247.1) 30% OF TOTAL FREIGHT AS DEPOSIT SHOULD BE PAID BY CHARTERERS WITHIN THREE BANKING DAYS TO OWNER S NOMINA TED BANK ACCOUNT UPON THIS FIXTURE NOTE IS SIGNED BY BOTH PARTIES. IF NOT ON TIME, THE CHATERER SHOULD BE S

5、EEN AS VIOLATING CONTRACT AND SHOULD HOLD ALL RESPONSIBLE FOR OWNER S LOSS.租家应于合同签订后三个银行工作日内将订金(总运费的30%)汇入船东指定银行帐户。如不按时支付,租家将被视为违约,由此造成的一切损失由租家承担。7.2) FULLFREIGHT LESS DEPOSIT WILL BE PAID WITHIN3 BANKING DAYS AFTERCOMPLETIONOFLOADINGFREIGHTPAYABLEASPER CHARTERPARTY, BUTALWAYS BEFORE BREAK BULK DISC

6、HARGED.剩余运费应在装货完成后三个工作日内付清。租家可在此期限内选择具体付款日期,但无论如何剩余运费都应在卸货前付清。7.3) FREIGHT DEEMED EARNED ONCE CARGO ON BOARD, NON-RETURNABLE, NON-DEDUCTABLE, WHETHER CARGO/VESSEL LOSS OR NOT.一旦货物装船,无论货物灭失与否,运费都不能返还,不能折扣。7.4) OWNER S BANK ACCOUNT ( T/TRemittance route USD )A/C NAME (Beneficiary s Bank):Hang Seng Ban

7、k (China) Limited Ningbo Branch(SWIFT: HASECNSHNIN)Beneficiary:NUMEN INTERNATIONAL TRADE LIMITEDA/C No.:600-000566-0558) LOADING/DISCHARGING RATE:装卸率10,000 MT PWWD SHINC. AT LOADING;装率: 10,000 吨每晴天工作日,包括周日和节假日15,000 PWWDSHINC AT DISCHARGING。 LOADCARGOWITHCRANEWITHNOCHARGE.卸率: 15,000 吨每晴天工作日,包括周日和节假日

8、免费用船吊装货。9) DEMURRAGE:30,000 USDPD PR/DHD WTS AT BENDS.DESPATCH:USD10,000.00,PD PR/DHD WTS AT BENDS.滞期费: 30,000 美金每天不足一天按一天计算。速遣费 1 万美金。 不足一天按一天计算。9.1) IF ANY AT LOADING PORT TO BE SETTLED TOGETHER WITH FREIGHT BEFOREBREAK BULK AND DEMURRAGE AT DISCHARGING PORT TO BE SETTLED W/ITHREE(3) BANKING DAYS

9、AFTER COMPLETION OF DISCHARGE.装货港产生的滞期费应与运费一起在卸货前付清。卸货港产生的滞期费应在卸货完成后三天内付清。10) OWN ER SAGENTAT LOADINGPORT。 CHARTER S AGENTAT DISCHARGINGNO.:20090724PORT.装港代理由船东指定。卸港由租方指定代理。11) NOR TO BE TENDERED WHEN VSL ARRIVE AT P/S OF L/D PORT, LAYTIME TO BE COMMENCED AT 1300LT IF NOR TENDERED BEFORE AND INCLUDE

10、 1200LT,AND TOBE COMMENCED AT 0600LT NEXT DAY IF NOR TENDERED AFTER 1200LT.UNLESSSOONER COMMENCED IUATUTC当船舶到达装卸港引航站时将出具装船通知。如装船通知在当地时间12: 00 前(包括12: 00)出具,则装运时间应从当地时间13: 00 开始起算,如装船通知在当地时间后出具,则装运时间从次日6:00 开始起算。12: 0012) CHARTERER GUARANTEETHATCARGOANDTHE DOCUMENTSMUSTBEREADY FOR LOADING BEFORE VESS

11、EL S ARRIV AL AND COMMENCE LOADINGW/I 4 WWDS SHINC UPON NOR TENDERED. IF VESSEL FAILS TO COMMENCELOADINGAS PROMISEDBYCHARTER,CHARTERERSHOULDPAYDEMURRAGE30,000USD /DAYEVERY 3 DAYS ADV ANCE .OTHERWISEOWNERHAS RIGHT TO WITHDRAW THE VESSEL WITH NOTICE BY TELEX OR FAX WITHTHEDEPOSITEARNED.IFLAYTIMERUNOUT

12、VESSELENTERSDEMURRAGE,CHARTERERSSHALLPAY OWNERDEMURRAGE30,000 USD DAYEVERY 3 DAYS, FAILING WHICH,OWNER HAS RIGHT TO WITHDRAW THE VESSELWITH DEPOSIT EARNED.在船舶到港前,租家应保证货物和资料已经备妥,并在船方出具装船通知后四个晴天工作日内(包括周日, 节假日) 开始装载货物, 若船舶没有在原预先约定时间内开始装货,租家应每 3天预付 30,000 美元 /天的滞期费, 否则船东有权以电传或者传真形式进行通知后撤船并没收保证金。如果 LAYTI

13、ME 时间用完, 船舶进入滞期, 租家应每 3天预付 30,000美元 /天的滞期费,如果没有做到,船东有权撤船并没收定金。13)SHORECRANEATL/DPORT TBFCHRTRSACCT.(GRABARRANGED BY OWNER AND ON OWNER ACCT)。BUCKETTOBE装卸港岸吊由租家负责安排并承担相关费用(抓斗由船东负责安排并承担相关费用)。14) WHARFAGES/TAXES/DUES,IF ANYONCGOTBFCHRTRSACCT;SAMEONVSL/FRT TBF OWRS ACCT.和货物有关的税费等由租家承担,和船有关的税费等由船东承担。15)

14、OWNER S MASTERTO GIVEAGENT ANDCHARTERER SVESSEL ETA NOTICE5/3/2/1 DAYS BEFORE VSLS ARRIVAL AT LOADING PORT.船长给租家按5/3/2/1 将预计到港时间发给代理。16) L/S/D IF ANY, TO BEF CHRTRS ACCT.捆扎,加固和垫舱费用由租家承担。NO.:2009072417) SHIPSIDE TALL Y TBF OWRS ACCT, DOCKSIDE TALLY TBF CHRTRS ACCT.船边理货费用由船东承担,岸边理货费用由租家承担。18) LIGHTERA

15、GE/LIGHTERING IF ANY TBF CHRTRS ACCT驳运费由租家承担。19) SHIFTING IF ANY TBF CHRTRS ACCT如需转移锚地,则相关费用有租家承担。20) ARBITRATION: IF ANY TO BE SETTLED IN THE PLACE OF FLAG OF VESSELWITH ENGLISH LAW TO APPLY.仲裁:在船籍所在地以英国法律仲裁21) OTHERS AS PER GENCON C/P 94 其他条款根据 GENCON C/P 94 合约22) THE ABOVE CONTRACT WILL BE SIGNED BY FAX AND HAS THE SAME FIRCEAND EFFECT AS ORIGINAL CONTRACT.以上合同以传真形式签订,并且与原件合同有同等法律效力23) IF ANY THE ENGLISH VERSION AND THE CHINESE VERSION DIFFER, THE ENGL

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论